Текст книги "Ровно в полночь"
Автор книги: Лаура Леоне
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– С первой же минуты, как я появился здесь, меня преследуют бешеные животные, ненормальные подростки и клиенты вашего пансиона. Вместо того чтобы сидеть дома с родителями, я все ночи напролет выслеживаю несуществующего фантома, а днем вычищаю за собаками клетки!
– Мне не нравится слово «фантом», – начала Фиона.
– Я пытаюсь, – продолжал он, не слушая ее, – я из кожи вон лезу, чтобы выполнить это задание, и ради тебя просиживаю здесь свою задницу. – Он ткнул пальцем в сторону Фионы. – А ты только и делаешь, что критикуешь меня и вышвыриваешь из своей постели!
– Я не вышвыривала тебя из постели. Ты ушел по собственной воле, – напомнила она ему.
– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю!
– Нет, не знаю!
– Я, честно говоря, тоже. О чем ты говоришь, Эли? – с милой улыбкой спросил Брайан.
– Я всего лишь стараюсь соблюдать профессиональную этику! – воскликнула Фиона.
– И я тоже! Но разве ты не видишь, что у нас ничего из этого не получается?
– Как интересно, – вставил Брайан.
– Ты все сказал? – Фиона наконец осознала присутствие Брайана и смутилась,
– Нет-нет, Фифи, дай ему выговориться, – попросил Брайан.
Эли и Фиона прекратили кричать и уставились на него. В комнате повисло гробовое молчание. Брайан скрестил руки на груди и ухмылялся. Фиона поджала губы. Эли запустил пальцы в волосы и дернул головой.
– Голова раскалывается, – пожаловался он.
– Неудивительно. – Фиона подавила желание хорошенько встряхнуть его. – Я думаю, тебе лучше пойти сейчас ко мне в коттедж и отлежаться.
– Нет, у меня есть дела.
– Эли, ты не можешь в таком состоянии…
– Сотрясения мозга у меня нет.
– Но что, если…
– Говорю тебе: со мной все в порядке.
– Какая трогательная забота, – слащавым голосом проговорил Брайан.
Фиона и Эли бросили на него убийственный взгляд. Видя, что Эли неумолим, Фиона сдалась:
– Ну ладно. Тебе удалось что-нибудь раскопать сегодня?
Он покачал головой:
– Ничего определенного. – Он сел, двигаясь с чрезвычайной осторожностью и осмотрительностью, чтобы не причинить малейшего беспокойства своему искалеченному телу. – Нам бы только выяснить, зачем кто-то бродит вокруг вашего пансиона и что ему надо.
Исполненная желанием утешить и ободрить его, Фиона сказала:
– Ну, часть проблемы ты уже разрешил, заменив замки. Лично я не сомневаюсь, что, осознав тщетность своих попыток проникнуть в помещение…
– Если он входил при помощи ключа, – вставил вдруг Брайан.
– А как еще он мог сюда пробраться, не оставив следов взлома? – возразила Фиона.
– О, запросто, – ответил Брайан.
Фиона встретилась глазами с Эли, после чего оба они впились в Брайана суровым немигающим взглядом. Он слишком поздно понял свою ошибку и попятился к двери.
– Ну-ка, ну-ка, – проговорила Фиона, и в голосе ее появились опасные нотки.
Брайан сделал невинное лицо и нахально заявил:
– Ведь это Эли – эксперт по безопасности. Вот у него и спроси.
– Мы с Фионой уже обсуждали это. Но мне интересно послушать, как ты обнаружил другой способ проникнуть в помещение. И кому еще он известен, – добавил Эли после паузы.
Брайан отрицательно замотал головой, но под тяжелым взглядом Эли он наконец промямлил:
– Ну… кроме меня, об этом знают еще несколько девчонок.
– Несколько? – Фиона была потрясена. – Сколько это – «несколько»?
– Трудно сказать.
– А ты все же попытайся. Три, четыре, пять? – настаивала Фиона.
– Больше, – слабым голосом ответил Брайан.
– Полдюжины? Дюжина? – вступил в разговор Эли.
У Брайана сделался больной вид.
– Больше, – еле выдавил он из себя.
– Брайан! Сколько же девушек ты сюда приводил? – воскликнула Фиона.
– Ну не только же я!
– Что-о?!
– Ну, поначалу я ходил один. Но знаете, подросткам некуда пойти, чтобы… м-м… узнать друг друга получше. – Он взглянул на Эли, ища у него сочувствия. – В самом деле, это большая проблема в современном обществе, на нее следует обратить внимание.
– И поэтому ты рассказал своим друзьям, что сюда можно приводить своих девушек? – Голос Фионы зазвенел от возмущения.
– Клянусь, только самым надежным ребятам! – воскликнул Брайан.
– Что в твоем понимании значит «надежным»?
– Таким, как я!
Она смерила его уничтожающим взглядом.
– Все это я расскажу твоей матери.
– Нет! – взмолился он. – Нет, она с меня шкуру спустит! Мне и так уже досталось за то, что я вылетел из колледжа!
– А еще я расскажу Вики! И она тебе такое устроит, что ты больше ни на одну девушку не взглянешь!
– Сомневаюсь, что подобный эффект возможен, – сухо произнес Эли. – Успокойся, Фиона.
– Успокоиться? Успокоиться?! Да он… он… – Взглянув на Эли, она увидела, что тот улыбается. И вдруг ей все стало ясно. – Так я и думала! Ты был таким же пятнадцать лет назад! Так я и думала!
– Ну, в некотором роде ты права. Но я был достаточно умен, чтобы не попадаться. – В глазах у него плясали озорные огоньки.
Брайан жалобно застонал и уронил голову на колени.
– Жизнь моя кончена.
– Н-да-а… – протянула Фиона, – выходит, что почти все местные подростки знают, как сюда забраться без ключа.
– Возможно, что и все, – сказал Эли. – Я уверен, что слух об этом способе распространился со скоростью пожара и его наверняка знают даже те, кто никогда здесь не бывал.
– Только подумать, что все это происходило буквально у меня под носом!
– Прости меня, Фиона! – патетически воскликнул Брайан.
– Я вполне могу простить тебя, – язвительно ответила Фиона, – потому что Вики с Рейсом все равно убьют тебя за эти штучки.
– Прошу тебя, спаси меня! Защити! Разве в монастыре тебя не учили милосердию? – умолял он.
– Ты заходишь слишком далеко, – предупредила его Фиона.
– Мне страшно неприятно прерывать эту трогательную сцену, – вмешался Эли, – но мне нужно, чтобы Брайан показал, каким образом он и его ребята пробирались сюда. А потом мы подумаем, как заделать эту прореху.
– Получается, что я выбросила деньги на ветер, заменив все замки, – убитым голосом сказала Фиона.
– Да нет. Кстати, история, которую ты рассказала мне о замках, не менее нелепа, чем та, что поведал нам Брайан, – подытожил Эли.
У Брайана хватило ума не засмеяться, но Фиона все равно заметила его дурацкую ухмылку. Эли порекомендовал ей просмотреть данные клиентов на предмет какой-нибудь необычной информации.
Брайан повел его смотреть тайный лаз. Из мальчишки мог бы выйти отличный шпион, решил Эли. Столько времени притворяться невинным агнцем, да так, что никому и в голову не пришло его заподозрить!
Был уже поздний вечер, когда они управились с делами. К восьми часам Фиона отправила большую часть сотрудников по домам. Эли заканчивал телефонный разговор с Артуром Морганом, когда Фиона нашла его в гостиной. Он удивленно приподнял брови, увидев рядом с ней золотистого ретривера, и тут же вздрогнул от боли: рана на лбу давала о себе знать.
Он повесил трубку и, встретившись с Фионой взглядом, вздохнул. Все эти дни они смотрели друг на друга голодными глазами, но его искалеченное тело и профессиональные обязанности исключали на сегодня всякую возможность плотских удовольствий.
– Это был мистер Морган? – спросила Фиона, подходя ближе и присаживаясь рядом с ним. Собака тащилась за ней: нескладное нагромождение ушей, морды, ног, хвоста и прямого как палка тела.
– Да. Мы обсудили с ним ситуацию. – Он протянул руку и соскреб грязь, прилипшую к ее щеке.
Она не шевельнулась, молчаливо согласившись с фамильярностью этого жеста. Потом опустила свои длинные ресницы и спросила:
– И он разрешил тебе завтра уехать?
У него сжалось сердце от того, как она смотрела. Ему вдруг захотелось взять ее с собой.
– Да. Он считает, что на данный момент дело зашло в тупик. Если сегодняшняя ночь пройдет без происшествий, можно будет считать это дело закрытым. – Он видел, что она сомневается в этом. – Но в любом случае Артур пришлет сюда пару ребят в качестве временной охраны. Один будет спать здесь, другой – охранять тебя в коттедже.
– Я не нуждаюсь в охране.
– Я хочу быть уверенным в твоей безопасности. – Его тон не допускал возражений. Эли гораздо больше заботился о Фионе, чем о пансионе и всех собаках, вместе взятых. Он решился оставить ее одну на два дня только потому, что был уверен в полной ее безопасности. Единственный раз, когда она встретилась с незнакомцем, тот убежал от нее без оглядки.
Фиона уныло опустила плечи. Эли уезжает. Только об этом она и могла думать.
– Значит, ты уезжаешь.
Он подождал, не добавит ли она еще что-нибудь. У него не было сил видеть ее в таком подавленном состоянии. Эли накрыл ее руку своей и мягко сжал.
– Я оставлю на всякий случай свой телефон в Висконсине.
Она кивнула.
– Не расстраивайся. Ты и не заметишь, как я вернусь.
Она вскинула ресницы:
– Ты вернешься?
Он заморгал от неожиданности:
– Конечно.
– Ты ни разу не говорил об этом.
– Неужели ты думала, что я так просто тебя оставлю? – Он переплел се пальцы со своими. – Послушай, вначале я неохотно взялся за это дело, но теперь все по-другому.
– Разве?
– Да, черт возьми! Ведь я обещал, что с тобой ничего не случится, обещал?
Фиона невесело улыбнулась. Да, он выполнит свое обещание и не оставит ее.
– Ты… кажется, не очень этому рада, – с тревогой проговорил он.
Она решила сменить тему:
– Я привела тебе собаку.
– Это тот золотистый ретривер, которого не хочет забирать хозяйка?
– Да. Ты так вымотался за сегодняшний день, что можешь задремать в любой момент. Вот я и решила привести его к тебе. Если кто-то попытается войти, он сразу даст тебе знать.
– Ты в этом уверена? – Эли с сомнением посмотрел на дружелюбно ласкавшегося к нему пса.
– Да, абсолютно. – Она улыбнулась и передала Эли поводок. – Ты услышишь, как он радостно помчится ему навстречу.
Эли почесал собаку за ухом. Она привалилась к его ногам и заскулила:
– У-у-у-у! У-у-у-у!
Эли рассмеялся и отпихнул ее в сторону. Собака заворчала и завиляла хвостом.
– Ты ошибаешься, если думаешь, что мое сердце смягчится и я возьму ее, – предупредил Эли Фиону.
Она вздохнула:
– Я знаю.
Это было сказано таким безнадежным тоном, что он слегка забеспокоился. Эли взял ее за руку, но она поднялась, собираясь уйти.
– Может быть, побудешь еще немного? Просто чтобы составить мне компанию?
Он видел, что девушка колеблется, но в конце концов она отрицательно покачала головой:
– Мне нужно покормить своих собак. И кроме того, нам обоим не помешает как следует выспаться.
– Позволь, я хотя бы провожу тебя.
– Спасибо. Вместе со мной пойдут две наши сотрудницы. Они сейчас запирают двери.
– Когда я вернусь и все части моего тела придут в рабочее состояние, тебе не удастся так просто от меня улизнуть, – предупредил он и с удовольствием отметил, что его слова нашли отклик в ее сердце.
– Посмотрим, – подзадорила его Фиона, скромно опустив ресницы.
Она уже стояла в дверях, когда он вдруг окликнул ее:
– Фиона!
– Что?
– Как его зовут?
– Ретривера? Бандл [2] [2]Здесь: Шарик (англ.).
[Закрыть].
– Бандл? – Эли с недоумением оглядел долговязую фигуру животного. – Не очень подходящая кличка.
– Он получил ее несколько месяцев назад, – грустно ответила Фиона, – до того, как хозяйка решила бросить его.
Глава 7
– Ба-бах! Умри! – сказал Эли.
Бандл радостно тявкнул и завилял хвостом.
– Хорошо, – подбодрил его Эли. – А теперь упади и притворись, что не дышишь.
Бандл снова тявкнул и лизнул Эли руку.
– Я в восторге от твоих занятий. В тебе погиб великий дрессировщик, – сухо проговорила Фиона.
Эли круто обернулся. Было позднее утро, и он сидел с Бандлом в комнате отдыха.
– Он просто медленно схватывает, – объяснил Эли. Плечом он прижимал к уху телефонную трубку, ожидая ответа билетной кассы аэропорта.
– Ну что, удалось заказать билеты? – спросила Фиона. Избегая его взгляда, она нагнулась погладить Бандла. Собака перекатилась на спину и замахала лапами в воздухе.
– Артур воспользовался своими связями, я сейчас жду подтверждения рейса.
– И когда вылет?
– Сегодня вечером.
Волосы Фионы были стянуты в конский хвост. Эли намотал его на руку и легонько потянул вверх, заставив девушку встать на ноги и посмотреть ему в лицо.
– Может быть, хватит ходить с таким видом? – ласково пожурил он ее, чувствуя себя немного виноватым. – Сколько раз тебе повторять, что я вернусь?
Фиона понимала, что тревожится раньше времени. Ведь некоторые люди и правда возвращаются. Может быть, Эли один из них. Она заглянула в глубину его золотисто-карих глаз и сделала над собой усилие, пытаясь вести себя как взрослый человек.
– Вечером? Значит, ты успеешь посидеть с нами за столом. У нас сегодня будет праздничное застолье для сотрудников. – Ее принужденно-спокойный тон не смог бы обмануть никого, тем более Эли.
Ласковый свет вспыхнул в его глазах.
– О, Фиона, как тебе удается вить из меня веревки? – пробормотал он.
Она почувствовала, как все ее тело обмякло, и прислонилась к Эли. Губы ее раздвинулись, и она как зачарованная следила за сменой выражения его необыкновенного лица.
Не отпуская телефонной трубки, он медленно наклонился к девушке. За секунду до того, как их губы встретились, спросил:
– Где Брайан?
Фиона фыркнула:
– Я послала его проверить дренажные канавы.
Эли расслабился и здоровой рукой обнял ее за талию. Мягко привлек к себе и поцеловал в губы, разжигая ее аппетит для более смелых и жарких ласк. Фиона вздохнула и прижалась к нему бедрами, давая понять, что ей недостаточно одних поцелуев.
Эли застонал и запечатлел горячие интимные поцелуи на ее щеках и шее.
– Вот как должно быть по-настоящему, – прошептал он.
Она что-то промурлыкала в ответ и потерлась лицом о его шею, тут же наткнувшись на телефонную трубку, которую он продолжал прижимать к уху. Фиона удивленно отодвинулась, но он прижался губами к ее рту, и мягкая настойчивость его языка заставила ее забыть обо всем на свете. Она обняла Эли за шею и открыла рот, уступая нежному напору. Потом запустила пальцы в золотистые волосы и потерлась набухшими грудями о его твердую грудь. Приглушенный стон наслаждения, вырвавшийся у Эли, подарил ей сладкое ощущение своей женской власти. Через секунду он накрыл ее грудь ладонью забинтованной руки. Возбуждение его было так сильно, что он забыл даже про боль, и мысль об этом взволновала ее сильнее любых ласк. Эли начал тихонько поглаживать пальцами вершинки мягких холмиков, Фиона ахнула и задрожала.
– Почему каждый раз, когда мы занимаемся этим, на тебе столько одежды? – пожаловался он.
Она улыбнулась и по-кошачьи потерлась о его плечо лбом.
– Тебе хорошо? – спросил он, целуя ее в волосы.
– Разве ты не видишь? – еле слышно прошептала она. Сердце ее заколотилось о ребра как сумасшедшее, когда он приподнял ее свитер. Дрожа от нетерпения, Фиона слегка отклонилась назад и опустила руки, чтобы облегчить ему доступ к обнаженному телу.
– Так, – прошептал он. Они снова слились в поцелуе, глубоком и требовательном, жестоком и жадном.
– Мистер Беккер! Мистер Беккер, вы слушаете? – послышался женский голос откуда-то издалека.
Они услышали его одновременно. Фиона открыла глаза и растерянно захлопала ресницами. Потом поняла, что голос доносится из телефонной трубки, которая выскользнула из руки Эли.
Сдерживая вспышку раздражения, Эли опустил голову, потом приложил трубку к уху. Другой рукой опять притянул к себе Фиону.
– Да? Отлично. Это все, что мне нужно было знать. – Положив трубку, он повернулся к Фионе: – Итак, на чем мы остановились?
Девушка холодно уклонилась от поцелуя.
– Ты подтвердил свой рейс?
– Да. Я говорил тебе, что мне безумно нравится как ты целуешься?
– Счастливого пути, Эли. – Она высвободилась из его объятий и пошла к выходу.
– И что это значит? – спросил он.
– Ничего. Мне надо работать.
– Фиона…
Дверь захлопнулась. Эли встретился взглядом с Бандлом, который лежал на полу. Пес вскочил и подошел к нему, выпрашивая ласку или угощение.
Эли порылся в кармане джинсовой куртки и достал кусочек сухого корма, который Фиона посоветовала ему всегда иметь при себе. Он угостил собаку и задумчиво наблюдал, как та работает челюстями. «Как было бы здорово, – подумал он, – если бы все мое счастье состояло в том, чтобы меня покормили и погладили по голове».
В настоящий момент ему казалось, что даже эту собаку Фиона любит больше, чем его. Эли вздохнул.
– Поэтому, Бандл, расскажи мне, что ты думаешь о женщинах.
Бандл встал на задние лапы, требуя новой порции угощения. Ах, если бы так же легко можно было приручить Фиону!
В канун Рождества пансион закрывался раньше обычного. Праздничное застолье для сотрудников было намечено на день, и Фиона хотела, чтобы вся работа была закончена до полудня. Люди должны полностью расслабиться и насладиться отдыхом, считала она. Именно поэтому девушка раздраженно отмахнулась от Брайана, когда тот начал приставать к ней со своими жалобами.
– Говорю тебе, я в жизни не видел ничего подобного. Рокки нужно перевести в другое место, Фиона, – упрашивал он. – На дезинфекцию его вольера уйдет несколько часов.
Наконец с большой неохотой Фиона оторвалась от медицинских карт, которые просматривала, и пошла с Брайаном смотреть вольер Рокки Снайдера. Едва взглянув на него, она тут же согласилась с требованием Брайана.
– Ты прав. В такой грязи невозможно жить. Я распоряжусь, чтобы его перевели. А ты, – сурово добавила она, – как следует продезинфицируешь его вольер.
– Слушай, ведь наверняка миссис Снайдер оставила тебе свой телефон. Почему бы не позвонить ей и не предложить пристроить Рокки к кому-нибудь из ее родственников или друзей? – предложил Брайан. – Это семейство вместе со своей собакой обходится нам дороже, чем мы берем с них за свои услуги.
Фиона уставилась на Брайана, рот ее невольно приоткрылся. Глаза стали круглыми от ужаса.
– Фифи! Что с тобой? Ты больна? – испуганно воскликнул Брайан.
– Нет-нет, ничего, – пробормотала она, удаляясь от него на нетвердых ногах. – Спасибо, Брайан. Это очень хорошая мысль.
То, что эта мысль не пришла в голову ей самой, являлось тревожным сигналом. Фиона знала, что работает слишком много. Частично это было связано с тем, что ей приходилось управляться со всем в одиночку, но в значительной мере потому, что она впервые осталась без Вики и отчаянно боялась ударить в грязь лицом. Да и загадочные события, происходившие в Оук-Хилле, добавляли ей беспокойства. А мысль о том, что до Рождества осталось всего несколько часов, лишала ее последних сил и присутствия духа.
Фиона знала, что мысли об Эли отвлекают ее от работы, и в конце концов запретила себе думать о человеке, который через несколько часов бросит ее. Даже если он вернется, то только затем, чтобы довести до конца расследование.
Остаток дня Фиона самозабвенно работала, безжалостно заглушая в себе бурную радость, охватывавшую ее, когда она видела Эли, слышала от него слова сочувствия или предложение помочь. Все это время она старалась не оставаться с ним наедине и, даже когда весь штат сотрудников собрался в гостиной, чтобы отметить наступающее Рождество, предпочитала держаться на расстоянии.
Все сложили свои подарки под елку и занялись приготовлением стола – продукты и напитки Фиона заказала в местном кафе. Сама она присоединилась к веселью немного позже – ей хотелось разделаться с оформлением документов.
Войдя в гостиную, девушка убавила звук орущей стереосистемы и посмотрела на Брайана.
– И зачем только я назначила тебя ответственным за музыку? – громко посетовала она.
Брайан не стал оправдываться и в очередной раз наполнил свою тарелку. Фиона объявила, что подписала последний контракт в этом году, и сообщила, что за недолгую историю Оук-Хилла у них сейчас наибольшее количество клиентов. Правда, праздничное настроение несколько омрачил прогноз погоды. Синоптики по-прежнему обещали метель, и темное небо не предвещало ничего хорошего. Ветер гнал тяжелые черные тучи с нарастающей скоростью, деревья угрожающе гнулись, их ветки стучали в окна.
– А ты не боишься, что из-за погоды отменят твой рейс? – спросил Брайан у Эли.
Тот неопределенно пожал плечами. Ему не хотелось думать об этом, потому что он уже и сам не знал, чего хочет: остаться или уехать. Ему было неприятно оставлять Фиону одну, и в то же время он знал, что она не может оставить пансион. Он с радостью остался бы с ней, но не мог разочаровать своих домашних. Однако чем больше крепилась Фиона, стараясь не выдавать своего огорчения, тем труднее ему было смириться с мыслью, что девушка будет встречать Рождество в одиночестве.
Неожиданно где-то наверху раздался громкий хлопок.
– Что это? – спросил Эли.
– Отопительная система, – объяснила, нахмурившись, Джинни. – Я думала, мастер починил ее.
– Во всяком случае, так он мне сказал, – неуверенно проговорила Фиона. – Вчера днем он провозился с ней целых два часа.
– Давайте смотреть подарки! – радостно воскликнула Надин, призывая всех к вниманию.
На День благодарения они тянули жребий, кто кому будет покупать подарки. Вики и Рейс заранее оставили свои подарки и попросили Фиону вручить всем конверты с вознаграждением за хорошую работу. У Фионы подкатил комок к горлу, когда она увидела размер своего вознаграждения. К конверту прилагалась открытка: Вики и Рейс писали, что ее присутствие в Оук-Хилле очень много значит для них, и благодарили за отличную работу. Она часто-часто заморгала, опасаясь показаться слишком сентиментальной.
Пришла пора дарить подарки. Со всех сторон слышались радостные возгласы, поцелуи и смех. У Фионы зарделись щеки, когда к ней подошел Брайан и робко сказал, что ему выпал жребий покупать подарок для нее. Он вручил ей комплект тончайшего прозрачного белья, которое скорее обнажало, чем скрывало самые интимные части тела. Фионе выпало дарить подарок Надин, она купила ей новинку сезона: набор средств по уходу за волосами и лак с блестками, о котором Надин давно мечтала.
Когда наступило относительное затишье, Джинни вышла на середину и объявила, что сотрудники решили сделать Фионе общий подарок от себя в знак любви и благодарности за усердную работу. Фиона была потрясена. Не в силах вымолвить ни слова, она молча начала распаковывать огромную коробку, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.
Подарком оказалась большая картина в красивой раме с изображением четверки шотландских овчарок на лоне природы; собаки выстроились в ряд и пристально вглядывались вдаль. Все собаки очень отличались друг от друга и были необыкновенно выразительно написаны. Эли решил, что художник использовал в качестве натуры чьих-то животных. Такая картина будет великолепно смотреться в гостиной Фионы, подумал он.
Эли заулыбался, когда Фиона начала благодарить за подарок. Он был тронут знаком внимания к ней, тем более что подарок выбирался тщательно и стоил больших денег. Запинаясь и сглатывая слезы, Фиона отвечала на поздравления.
Вскоре погода сильно ухудшилась, и праздничное застолье пришлось прервать. Брайан бросил случайный взгляд в окно и заметил падающие снежинки. Через несколько секунд легкий кружевной хоровод превратился в мощный снегопад. Фиона сразу же отослала всех, кто был свободен от дежурства, по домам, пока не занесло дороги. Оставшиеся сотрудники вернулись к работе.
– Эли, если ты хочешь успеть на самолет, тебе надо отправляться прямо сейчас, – сказала Фиона. – Еще немного, и по нашим дорогам нельзя будет проехать.
Сейчас, когда все разошлись, она опять почувствовала тяжесть на сердце. Для нее празднование Рождества уже закончилось, и она знала, что без Эли ей будет очень одиноко.
Эли раздирало двойственное чувство. Сейчас, услышав ее спокойный совет, он вдруг понял, что хочет остаться. У него появилось подозрение, что она заразила его своим безумием.
– Какой смысл ехать в аэропорт, если полеты отменены?
– Ты можешь здесь застрять.
– Если я застряну здесь из-за метели, то и самолеты не полетят.
– Но…
– Фиона, это мои проблемы, и позволь мне решать их самому, хорошо? – сказал он более раздраженно, чем собирался. Черт, он и себе-то не в состоянии объяснить, почему совершает очевидную глупость; как же объяснить это ей?
Фиона смиренно приняла его вспышку раздражения, понимая, как сильно он должен быть разочарован. Потемневшее небо и мощный снегопад почти не оставляли надежд на то, что он встретит Рождество в Висконсине. И причиной тому была она.
Девушка опустила голову и тихо отошла от него. Эли моментально пожалел о своей несдержанности. На нее и так свалилось столько проблем, а он еще и кричит на нее. Ему захотелось догнать ее и извиниться, но тут подошел Брайан, сунул ему в руки совок и потащил на улицу. Оставшуюся часть дня он был так замотан работой, что перестал думать вообще.
Когда начали сгущаться сумерки, Фиона пришла к решению немедленно распустить всех по домам. Брайан проявил благородство, как это иногда с ним случалось, и предложил остаться, но Фиона не смогла принять его жертвы.
– Мы не знаем, сколько времени будет идти снег. Вдруг случится, что ты не сможешь выбраться отсюда?
– Да, но если к утру наметет сугробы, никто не сможет прийти к тебе на подмогу, – возразил Брайан. – Одной невозможно накормить двести пятьдесят животных, не говоря уж о том, чтобы убрать за ними.
– Ну не совсем одной, – напомнил о себе Эли.
Брайан отмахнулся от него:
– Ты вряд ли можешь претендовать на звание лучшего работника гостиницы для собак, Эли.
– К утру обещают ослабление снегопада, – сказала Фиона, предупреждая очередную бессмысленную свару. – В худшем случае народ просто опоздает к началу рабочего дня. – Она бестрепетно встретила подозрительный взгляд Брайана.
Наконец он вздохнул и сдался. Только когда он и все остальные попрощались и ушли, до нее вдруг дошел смысл сказанных Эли слов.
– Ты остаешься? – спросила она.
Эли кивнул:
– Час назад я звонил в аэропорт, мой рейс отменили. Но даже если бы не отменили, я все равно не смог бы добраться туда по такой погоде. – Он посмотрел в окно, за которым бушевала метель. – Кстати, я позвонил и Артуру, чтобы он не присылал сюда никого. Не дай Бог, ребята сломают себе шею, добираясь сюда из города. С тобой останусь я.
Девушка прикоснулась к марлевой повязке у него на лбу, потом провела кончиками пальцев по его гладкой худой щеке. Она встретилась взглядом с его потемневшими золотисто-карими глазами, и у нее мгновенно пересохло во рту.
– Извини, если бы не я… – пробормотала она.
– Не говори так.
И он припал губами к ее рту. Крепко обняв ее, Эли жадно впивался в ее губы и никак не мог насытиться их вкусом, вкусом женщины, о которой мечтал дни и ночи, которая незаметно вошла в его сердце и рвала его на части.
Если бы не она… Он вздрогнул. Если бы не она, его не сжигал бы сейчас огонь желания, не душила бы такая дикая неутоленная страсть. Сердце его не переполнялось бы нежностью от ее улыбки и слез. И его самолюбие не страдало бы оттого, что он выглядит перед ней клоуном, а не благородным рыцарем.
Она приникла к нему со страстью, удивившей его еще в прошлый раз, и отвечала на поцелуи с еще большим пылом, чем ему виделось в мечтах. От нее исходил нежный женственный аромат, что было удивительно после тяжелого рабочего дня; она была мягкой и аппетитной и…
Взрыв заставил их обоих подпрыгнуть и вцепиться друг в друга.
– Что за чертовщина? – вскричал Эли.
Лицо Фионы выражало отчаяние.
– Фиона? – настойчиво спросил он, когда еще несколько громких хлопков сотрясли воздух.
– Котел обогрева, – простонала она. – Ну почему все это выпало именно мне?
– Спокойно, спокойно, – сказал Эли. – Проводи меня в котельную.
– Зачем?
– Затем, что мы не можем стоять здесь и ждать, пока котел взорвется.
– Нет, – отшатнулась она. – Я не хочу этого видеть. Не хочу ничего знать. Я просто не представляю, что делать.
– Ну же, Фифи, возьми себя в руки. – Он схватил ее за руку и потащил в сторону, откуда раздавались хлопки.
– Не называй меня Фифи, – машинально попросила она.
Худшие их опасения подтвердились, когда они вошли в котельную, наполненную паром и дымом. Систему отопления пришлось отключить.
Остаток вечера превратился в сплошной кошмар. На улице стояла метель, мороз крепчал, и обогреть всех обитателей Оук-Хилла было не так-то просто.
К счастью, благодаря какому-то чуду электричество пока работало, поэтому они смогли установить по всему пансиону небольшие электрические обогреватели. Когда запас обогревателей был исчерпан, Фиона принесла из парикмахерской специальные фены для сушки шерсти и расставила по вольерам.
После этого Фиона и Эли носились по пансиону с одеялами и полотенцами и укутали ими собак, кошек, кролика и даже птичку. Потом отправились в коттедж Фионы и под бдительным наблюдением ее питомцев собрали там все коврики, одеяла и полотенца и взяли даже покрывало с кровати. После этого, еще часа два ходили по вольерам, растирая замерзшие лапы и хвосты.
Каждую свободную минутку Фиона бежала к телефону, пытаясь вызвать мастера по паровому отоплению. Но все, кому она смогла дозвониться, отказывались выехать, ссылаясь на снегопад. Естественно, никому не хотелось покидать свой дом в такую погоду, да еще под Рождество.
К двенадцати часам Эли заявил, что они предприняли все необходимые меры и теперь могут немного отдохнуть. Фиона была бледна и дрожала от холода, ее состояние вызывало у Эли тревогу. Он затопил в гостиной камин, которым до этого никогда не пользовались, и уговорил ее сесть у огня.
Согревшись, Фиона сняла свою объемную зимнюю парку и закрыла глаза. Разомлев от тепла, она чувствовала, как на нее наваливается усталость, и ей хотелось, чтобы кто-нибудь позаботился о ней, приласкал и утешил добрым словом. Она почувствовала прикосновение руки Эли к своей склоненной голове. Девушка подняла к нему лицо. Эли осторожно убрал с ее щеки свесившуюся прядь и сунул ей в руку дымящуюся кружку горячего шоколада. Потом скинул ботинки и сел рядом с ней на диван.
– В каких только местах мне не приходилось встречать Рождество, – сказал он, – но такой экзотики я себе даже представить не мог.
Фиона улыбнулась, расслышав нотки сожаления в его голосе.
– В этом году все идет не по плану, – признала она.
– Ты впервые осталась одна, и на тебя столько всего навалилось.
Фиона колебалась только одно мгновение, потом взяла его руку и сжала ее.
– Но я не одна. Со мной ты. Если бы не ты, Эли, не знаю, как я пережила бы эти шесть часов. Спасибо.
Эли встретился с ней глазами. Ее голубые как море глаза призывно сияли, и он забыл, что хотел сказать. Языки пламени отражались в ее густых каштановых волосах, кожа казалась прозрачной. Манящие нежные губы слегка раскрылись, и розовый язычок скользнул по ним, заставив его вздрогнуть от пронзившего его желания.
У Фионы, которая уловила это движение, перехватило дыхание. «Вот оно, – подумала она вдруг. – Если сейчас я не убегу, потом будет поздно». Но когда он начал медленно, дюйм за дюймом, притягивать ее к себе, она поняла, что упустила свой шанс бежать давным-давно.