Текст книги "Дама в белом. Выпуск №4"
Автор книги: Лара Грей
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Лара Грэй
Дама в белом
Каждый день после полуночи в замке что-то случается…
Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!
– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!
Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…Гроза разразилась внезапно. Казалось, что непогода нарочно преследует девушку в белом «Фольксвагене» и, улучив момент, специально пугает ее громом и молнией. Катерина Баслер из последних усилий пыталась сконцентрироваться на дороге, но как только ей это удалось, прямо перед машиной вновь сверкнула ярко-белая молния. Девушка едва вписалась в поворот и чудом не грохнулась в пропасть, вдоль которой тянулось узкой полосой шоссе. Катерина дала по тормозам. Отдышавшись, она продолжила движение, на этот раз медленно и осторожно.
Вновь сверкнула молния, еще ярче прежней, ослепительная на фоне иссиня-черного неба. До замка, куда ехала Катерина, осталось уже совсем недалеко.
Что там виднеется вдалеке? «Замок? Так близко к дороге? Этого не может быть, – подумала девушка. – Может, я заблудилась?» Однако она знала, что в этом районе австрийских Альп был только один замок. Она ехала верной дорогой.
Вновь ослепительная вспышка! Своим сверканием молния осветила салон маленькой машины так, будто разом включили десяток лампочек. Когда вновь стало темно, Катерина пригляделась: вокруг замка не было ничего примечательного. Девушка закурила.
Щелкнув зажигалкой, Катерина вдруг увидела пушистый комочек, неподвижно сидевший на дороге. От неожиданности она так резко нажала на тормоз, что чуть не ударилась головой о лобовое стекло.
Машина остановилась, но животное так и не сдвинулось с места. Это была кошка с толстым пушистым хвостом. Черная как смоль, лишь маленькое белое пятнышко немного выше носа.
– Тупая кошка! – громко выругалась Катерина. – Что ты делаешь на дороге, дура!
Девушка со злостью надавила на клаксон, но животное даже не шелохнулось. Это было уже слишком! Катерина вышла из машины, чтобы прогнать кошку, но той уже не было на дороге. «Странно, – пробормотала Катерина, – могу поклясться, она секунду назад была здесь».
В следующее мгновение она краем глаза заметила, что на нее на огромной скорости летит автомобиль. Катерина едва успела отпрыгнуть в сторону. Машина проехала в считанных сантиметрах, и поток ветра растрепал девушке волосы. Страх на несколько секунд парализовал Катерину. Автомобиль резко остановился, дверь открылась, и водитель возмущенно закричал:
– Жить надоело? Я чуть вас не сбил!
– Извините. Я… Там была кошка… – ответила Катерина, видя, как высокий и немного неуклюжий мужчина выходит из машины. – Она сидела на дороге и не двигалась. Я сама едва не сбила ее.
– Ну и где же ваша кошка? – сердито проворчал мужчина.
– Только что была здесь, – Катерина недоуменно пожала плечами. – Она не двигалась с места. Что мне еще было делать?
– Ладно. Садитесь в свою машину и езжайте, куда ехали. А то еще собьют нас обоих, – уже спокойнее сказал водитель, выдавив некое подобие улыбки.
Не успел он закончить фразу, как из-за поворота выскочил экипаж, запряженный четырьмя огромными лошадьми, он мчался прямо на Катерину. Мужчина схватил девушку за руку и отдернул в сторону. Лошади промчались так близко, что Катерина даже почувствовала их тяжелое дыхание. Она зажмурила глаза и крепко прижалась к незнакомцу. Сердце ее билось со страшной силой.
Когда Катерина вновь открыла глаза, она увидела лишь яркие фары двух автомобилей – ее «Фольксвагена» и «Мерседеса» мужчины. Только бледное лицо незнакомца, уже отпустившего ее руку, говорило о том, что здесь произошло что-то необычное.
– Черт возьми, что это было? – пробормотал он и вытер пот со лба. – Карета и лошади на шоссе? Бред какой-то… Вы заметили кучера или пассажиров? Мне показалось, что в экипаже никого не было.
– Я вообще ничего не видела, – ответила Катерина, – я просто закрыла глаза.
– Опасное место! Вы куда направлялись?
– В Хоэнфельс.
Незнакомец усмехнулся:
– И мне туда же. Поедем вместе, так безопаснее. Следуйте за мной.
Гроза и не думала прекращаться: когда они продолжили путь, небо опять несколько раз вспыхнуло. Освещенный белым светом молний, возвышающийся замок теперь был виден, как на ладони. Катерина невольно перевела взгляд с дороги на величественный дом и чуть не выпустила руль: на самом верху одной из башен стояла высокая белая фигура в капюшоне. Одна рука была угрожающе поднята вверх ладонью вперед, словно женщина в белом преграждала кому-то путь. В следующую секунду вновь воцарилась кромешная тьма.
Гром не стихал. Катерина подала сигнал, но звук буквально утонул в шуме стихии. Девушка вновь нажала на клаксон и не отпускала кнопку до тех пор, пока водитель ехавшего впереди «Мерседеса» не услышал гудок и не остановился. Водитель вновь вышел из своей машины и подошел к «Фольксвагену».
– Ну что опять? – недовольно спросил он. – Так мы до утра не доедем.
Девушка опустила боковое стекло. Ее лицо было смертельно бледным, руки тряслись.
– Вы видели замок? – спросила она дрожащим голосом. – Сейчас была молния и…
– Какой замок? – перебил мужчина. – Вы бредите?
– Но это невозможно! – закричала Катерина. – Он же совсем близко! Когда сверкает молния, его очень хорошо видно! Она уже не в первый раз освещает замок. А вот человека на крыше – в первый раз!
– Человека? На крыше замка? В такую-то погоду? Вы в своем уме! – незнакомец не сдержался и захохотал. – Я не верю в призраков!
Катерине же было не до смеха.
– Это все неспроста, – нервно пробормотала она, – гроза, кошка, потом вы меня чуть не сбили, потом еще эта карета…
– Совпадение и плод вашей фантазии, – усмехнулся мужчина. – Ладно, давайте уже поедем. Но на этот раз вы езжайте впереди, чтобы я вас все время видел. Вперед! Поехали!
– Я так рада, что не одна! Спасибо вам, – пробормотала Катерина.
– Не за что! – ответил мужчина. – Ладно, давайте вперед.
Машины медленно ехали по уходящей все дальше в горы узкой извилистой дороге. Через десять минут водители увидели дома, мягко освещаемые проглядывающей из-за грозовых облаков луной. Вид был потрясающий: у подножия высоких, мощных Альп в небольшой долине лежала крохотная австрийская деревушка. Свет горел только в одном доме, в самом конце деревни. Катерина остановилась около этого дома и подождала, пока незнакомец не припаркуется рядом.
– Ну вот мы и на месте, – сообщила Катерина, опустив стекло, – но в деревне, видимо, все уже давно спят. Свет только в этом доме. Может, здесь кого-то ждут?
– Едва ли, – пробурчал мужчина, доставая мобильный телефон. – Не думаю я, что это отель «Хоэнфельс». Отель должен быть больше.
– Ого! Так и вам тоже нужен отель «Хоэнфельс»?
– Да, насколько я понимаю, других тут нет.
– Наверное, вы правы, – кивнула Катерина. – Может, спросим у хозяев дорогу?
Они подошли к двери и постучались. Дверь открылась через секунду, будто бы кто-то стоял под ней, дожидаясь прихода гостей. В проеме стояла дряхлая старуха в шерстяном платке и с палкой в руке.
– Кто вы? – спросила она писклявым голосом. – Незнакомцы посреди ночи! Что вам нужно?
Старуха была глуховата, так что попутчику Катерины пришлось кричать ей прямо в ухо.
– Нам нужно в отель «Хоэнфельс»! – его голос был столь мощен, что в соседнем доме даже зажгли свет. – Вы не подскажете, как туда проехать?
– Значит, Хоэнфельс? – переспросила старушка настолько тихо, что ее слова едва можно было разобрать. – И что вам нужно там в такое время?
– Едем по делам! – крикнул вновь мужчина. – Скажете, где этот отель, или нет?
Старушка подняла вверх трясущуюся руку и указала в сторону вершины:
– Там Хоэнфельс. Там, наверху. Но вам там делать нечего.
Она сделала два шага назад и захлопнула дверь прямо перед носом у Катерины и ее попутчика – они не успели больше ничего спросить. Хозяйка заперла дверь на ключ и выключила свет в доме.
– Не очень-то приветливы местные жители, – усмехнулся мужчина.
Он посмотрел сначала на Катерину, а потом в ту сторону, куда указала старуха. Девушка тоже перевела взгляд на гору, и взгляд ее застыл: на высокой, освещаемой белым светом луны скале возвышался тот самый замок с острыми зубцами. Загадочной дамы в белом капюшоне на этот раз не было. Катерина протерла глаза, ожидая, что замок исчезнет, но этого не произошло.
– А вот и ваш замок! – обрадовался спутник. – Надо же, он действительно рядом. Как же я его раньше не заметил? Просто удивительно!
Катерина молча кивнула.
– Поехали? – спросил мужчина. – Я вижу какой-то дорожный указатель.
«Не надо мне туда ехать, – подумала девушка, двигаясь по извилистой дороге за «Мерседесом». – Лучше бы развернулась и поехала назад».* * *
Замок находился на вершине крутой скалы. Наверху, вблизи он показался ей таким огромным, что Катерина невольно вздрогнула. Башни и зубцы стен устремлялись в ночное небо. Густая туманная завеса, окружавшая замок, служила дополнительной защитой: она делала его невидимым для приближающихся людей и на них наводила страх и ужас. Перед замком широко раскинули свои ветви вековые дубы. Деревья выглядели так, словно хотели загородить проход Катерине и ее спутнику.
Они пошли по деревянному подъемному мосту к входным воротам. Доски страшно заскрипели под их тяжестью.
– Видите, вот и вывеска. На ней написано «Замок Хоэнфельс, отель», – прочитала Катерина. – Не понимаю, почему мне не сказали, что гостиница находится в старом замке, когда я бронировала номер.
Мужчина ничего не ответил. Мост скрипнул, треснул, и вдруг одна из досок под его ногами провалилась и полетела вниз. Незнакомец не успел отпрыгнуть в сторону, но, к счастью, умудрился схватиться за соседнюю доску. Катерина от неожиданности остолбенела и в ужасе смотрела на бледное лицо мужчины, висевшего над зияющей пустотой.
– Господи! Да помогите же мне! – прохрипел он. – Я же разобьюсь!
Девушка легла на мост, чтобы равномерно распределить вес, и схватила попутчика за руку.
– Давайте! Я тяну! – крикнула Катерина и потянула мужчину вверх изо всех сил.
Она тащила его за руку, за куртку и штаны, и вот он, наконец, уже сам смог выбраться из дыры, в которую провалился.
– Боже мой! – бормотал он, когда опасность миновала. – Боже мой, чуть не сорвался!
«А ведь мог бы сейчас лежать на дне пропасти», – подумала Катерина, но вслух этого не сказала. Мужчина и без того выглядел жалким. От его уверенности не осталось и следа.
– Теперь я понимаю совет старухи, – промолвил мужчина. – С этим замком точно что-то не так. И люди в деревне это наверняка знают.
Катерина хотела что-то ответить, но вдруг потеряла равновесие и чуть не упала сама – успела вовремя схватиться за поручень. Мимо них очень низко, едва не задев головы, пролетела какая-то темная птица, похожая на сову. Она издала странный высокий и протяжный звук, от которого по коже Катерины побежали мурашки. Девушка проводила птицу взглядом, но чуть было не потеряла равновесие во второй раз: на вершине самой высокой башни снова стояла белая женская фигура в развевающихся одеждах и смотрела на путников.
В ту же секунду часы на башне пробили один раз – час ночи. И в этот же момент загадочная дама в белом пропала из виду. Серые облака тумана быстро развеялись, как будто их никогда и не существовало. Катерина крепко зажмурила глаза.
Может, женская фигура – плод ее воображения? Или это облако тумана приняло такие причудливые очертания? События последних часов дали повод разыграться фантазии. Катерина повернулась к мужчине, все еще тяжело дышащему. Тот смотрел в противоположную от замка сторону – разглядывал местность.
– Если бы я не устал, немедленно поехал бы обратно, – пробормотал он. – Но мне все же хочется пообщаться с владельцем отеля. Он должен, по меньшей мере, объясниться, почему мост в таком жутком состоянии!
Дойдя до ворот, путники позвонили в колокол, висевший прямо у вывески. Прошло несколько минут, прежде чем в воротах открылось окошко, какой-то старик скрипучим голосом спросил:
– Кто там? Что вам нужно?
– Здесь находится отель, черт возьми?! – разъяренно спросил попутчик Катерины. – Я забронировал номер! Хотелось бы в него попасть!
Окошко быстро закрылось, и Катерина было подумала, что старик ушел, но тут ворота со скрипом отворились. Маленький дед ростом с десятилетнего мальчика вышел навстречу путникам. Старик выглядел странно: мятые брюки, на ногах сапоги для верховой езды, на голове ночной колпак с кисточкой. Он поклонился и добавил уже более приветливо:
– Господин не один?
– Нет, как видите, – раздраженно заметил спутник. – Несмотря на все злоключения, мы все-таки добрались сюда!
– А почему же вы оставили свои машины там? – спросил старик, заметив два автомобиля, стоящие поодаль, – вы можете заехать во двор замка.
– Вы издеваетесь? – вскричал мужчина. – Я чуть не упал в пропасть с вашего трухлявого моста, а вы еще хотите, чтобы я заехал на него на машине?!
Катерина заметила, что старик аж затрясся:
– Да вы что! Мост служит исправно уже сотню лет и ни разу не ломался. Проходите же скорее!
– Сотню лет! Ну что же, тогда самое время его отремонтировать, – усмехнулся мужчина.
Старик ничего не ответил. Он повел гостей через мощенный булыжником двор замка ко вторым воротам, выполненным в готическом стиле. Ворота находились в стене толщиной в метр. За ними была дверь. В нее и зашел старик. Все трое шли друг за другом вдоль выложенных камнем стен и, наконец, добрались до узкой лестницы, поворачивающей направо.
Лестница привела их в высокий зал с красивыми мраморными колоннами. Пол тоже был мраморный, а стены украшены разноцветными фресками, изображавшими сцены охоты и рыцарских турниров. В огромном камине, перед которым лежала медвежья шкура, горел огонь. У кресел лежала афганская борзая черного цвета, пристально смотревшая на вновь прибывших гостей.
– Здесь гораздо уютнее, – обрадовался попутчик. – Кстати, не представился. Пайпер. Эберхард Пайпер.
– Катерина Баслер, – улыбнулась девушка.
Из кресла с высокой спинкой около камина поднялась худая женщина. Ее волосы заблестели в свете пламени, осветилось лицо – азиатские черты, крупные скулы, узкие глаза. Катерина заметила, что на лице дамы не дрогнул ни один мускул при виде гостей.
– Надеюсь, вы добрались без проблем?
– Ну как сказать… Добрались, в общем, – ответил мужчина. – Надеюсь, вы нас быстро поселите? Я бронировал. Фамилия Пайпер.
Дама, улыбнувшись, поклонилась.
– Конечно, мы вас ждем. Дама вместе с вами?
– Нет, – быстро ответила Катерина, – меня зовут Катерина Баслер. Я частный детектив, которого вы наняли.
– Ах, вот оно что! – холодно усмехнулась женщина. – Частный детектив!
Эберхард подошел к Катерине и пристально на нее посмотрел. В глазах его читалось неподдельное удивление:
– Кто бы мог подумать? Боюсь, Катерина, это не совсем подходящая для вас работа…
– Почему вы так решили? – покраснела она.
– Почему? Я вспоминаю нашу с вами встречу и дорогу, – засмеялся мужчина, – вы были так напуганы!
Катерина еще больше покраснела, но не от смущения, а оттого, что азиатка слышала их разговор.
– У вас есть багаж? – спросила женщина.
– Да, в машине, – ответил Пайпер. – Но я за ним не пойду. Во всяком случае, сейчас. Упасть в пропасть – не самое большое удовольствие.
– Простите, что вы имеете в виду?
Эберхард рассказал ей о случившемся. Та содрогнулась от его слов, а ее румяные щеки стали мертвенно бледными.
– Ваш багаж заберут, – пробормотала она, подав старику знак рукой, а потом попросила Пайпера проследовать за ней.
Через некоторое время она вернулась и села снова в свое глубокое кресло у камина.
– Очень хотелось бы увидеть ваше удостоверение, – холодно попросила она, разглядывая Катерину своими узкими глазами, – а заодно и паспорт.
– Конечно, – слегка обиженно ответила Катерина, протягивая женщине оба документа.
Та внимательно изучила их и вернула Катерине.
– Что ж, похоже, с документами все в порядке. Я думала, вы старше.
– Я называла свой возраст господину фон Вульфу.
Азиатка наклонилась и подбросила в огонь дров. Тот разгорелся с новой силой.
– Жаль, что вы не приехали пораньше. Ладно, слушайте внимательно. Во-первых, все указания буду давать вам я. Господин фон Вульф здесь бывает чрезвычайно редко, а если и бывает, то недолго. Во-вторых, вы должны вести себя так, чтобы гости отеля ничего не заподозрили. Вы такой же гость, как и они. Нам тут не нужна лишняя шумиха, а она непременно поднимется, если постояльцы узнают, что мы наняли детектива, чтобы выяснить…
Женщина умолкла.
– Что я должна выяснить? Господин фон Вульф ничего мне не говорил. Что-то произошло? Преступление?
Катерина села в кресло, не дожидаясь приглашения. Она вдруг вспомнила о своем дедушке Теобальде. Он, опытный детектив, состарившись, ушел на покой и теперь, наверное, будет гордиться внучкой – ведь она не закрыла детективное агентство, а продолжает вести семейное дело! Поручение господина фон Вульфа – это ее первое расследование!
Женщина внимательно изучала Катерину. Она откинулась назад в своем кресле, положив ногу на ногу и скрестив руки с необычайно длинными пальцами.
– Я не знаю, можно ли говорить о преступлении или преступлениях, – наконец продолжила она. – Возможно, речь идет о несчастных случаях. Ваша задача – выяснить это.
– Несчастные случаи? – переспросила Катерина. – Вроде того, что произошел с господином Пайпером, когда он чуть не упал в пропасть с моста?
– Да, вроде того, – кивнула азиатка. – Мы открыли отель в этом замке примерно месяц назад. А подобного рода происшествия случаются здесь почти каждый день.
– Это же просто ужасно!
Девушка вспомнила искаженное ужасом лицо Пайпера, когда он висел над пропастью на волоске от смерти. Она подумала о своей уютной комнате, о спокойной жизни и засомневалась: может быть, надо было все же закрыть агентство? Справится ли она с этой задачей? Когда Катерина увидела, что женщина все так же не спускает с нее глаз, то взяла себя в руки и постаралась улыбнуться.
– Вы можете рассказать мне о чем-то конкретном? – спросила она. – Что происходило? Кто-нибудь пострадал? Были ли кражи?
– И то, и другое, и третье. В этом замке и крали, и происходили самые странные несчастные случаи. Например, вчера один постоялец, майор, упал с кровати и сломал себе ногу.
– Ну, такое с каждым может случиться, – улыбнувшись, ответила Катерина. – Он мог беспокойно спать, ворочаться и упасть на пол. Может, он выпил слишком много накануне?
– Майор почти не пьет. И, по его словам, чутко спит. Кроме того, он был без сознания несколько часов после своего падения.
– Ну, тогда у него точно не такой чуткий сон, как он говорит, – заметила Катерина. – Что еще у вас случилось?
– Из комнаты графини пропали дорогие украшения. Они, конечно, застрахованы, но все равно страшно неприятно, что в нашем отеле происходят такие вещи.
– Что за украшения? Насколько они ценные? – спросила Катерина женщину, доставая ручку и блокнот из сумочки.
– Бриллиантовое колье, пятьдесят два камня с большим рубином в центре, пара сережек с бриллиантами и диадема с бирюзой, пятнадцать камней и тоже рубин в центре.
Катерина все внимательно записала.
– А как зовут майора и графиню? – осведомилась она.
– Майор Харрис и графиня Рубицкая.
– Что-то еще?
– Два дня назад английская баронесса Кинкоу выпала из окна первого этажа. Он сломала обе руки и повредила связки на левой ноге.
– Почему она упала?
– Она не смогла объяснить. Она была сильно пьяна в ту ночь. В одной пижаме. Она сначала даже не почувствовала вообще никакой боли.
– Ага… Значит, это произошло ночью…
– Все происшествия случились ночью. Между полуночью и часом. По этой причине я предпочитаю не ложиться спать до часу.
– Насколько я понимаю, – резюмировала Катерина, – мне необходимо расследовать кражу. Не вашими же загадками заниматься! Кстати… Вы жена господина фон Вульфа?
– Нет, – слегка замявшись, ответила азиатка, – я только управляющая отелем. Моя фамилия Вонг.
– Как? Вонг? – переспросила Катерина
– Вонг. Мой муж был китайцем. Но это к делу не относится, – едко ответила управляющая, задев Катерину своим тоном.
– Ладно, тогда завтра я поговорю с майором и графиней, если вы позволите, – ответила Катерина, вставая. – А сейчас я бы с радостью пошла в свой номер. Все-таки уже больше двух часов ночи.
– Само собой. Конрад проводит вас до комнаты. Желаю хорошего сна.
Перед Катериной словно из-под земли возник маленький старичок и попросил ее следовать за ним. Они шли вверх по узкой лестнице. Ее освещали маленькие настенные лампы, излучавшие довольно слабый свет. В одной из оконных ниш висело несколько летучих мышей. Некоторые лампы были окутаны паутиной. Катерина, заметив большого черного паука, невольно вскрикнула: пауки вызывали у нее отвращение.
– Скажите, Конрад, все гости живут так высоко? – спросила Катерина.
– Нет, только вы, – ответил тот своим слабым голосом.
– А я-то почему? – возмутилась девушка. – Может, я не хочу жить в башне! У меня голова кружится, когда я отсюда вниз смотрю. И еще эти пауки да летучие мыши!
– Извините, так уж получилось, – ухмыльнулся Конрад.
– Кто распорядился, чтобы меня поселили здесь? – недовольно спросила Катерина.
– Конечно, госпожа Вонг. Она сказала, что вы будете прекрасно чувствовать себя здесь, наверху.
«Ага, а люди ломают конечности», – подумала Катерина, вспомнив о случае с баронессой.
Лестница становилась все уже, летучих мышей становилось все больше. «Если одна из них полетит на меня, то я точно покачусь с лестницы от страха», – подумала с ужасом Катерина, схватившись покрепче за толстый поручень.
– Ну, вот мы и на месте, – сообщил Конрад, открывая скрипящую дверь в комнату.
Это был небольшой номер, весьма недурно обставленный изящной мебелью в стиле рококо. На стенах, обшитых шелком, висели два венецианских зеркала.
– Ванная комната, к сожалению, не в комнате, она этажом ниже. Вот вам ключ. Если хотите, могу показать. Но, думаю, вы и сами найдете. Кроме этих двух комнат в башне нет больше ничего.
Конрад поставил чемодан Катерины рядом с дверью. Она только сейчас заметила, что ее поклажа была у старика. Видимо, тот забрал ее из машины.
– Большое спасибо, – улыбнулась старику Катерина, протягивая ему чаевые.
– Спокойной ночи! – сказал тот, поклонившись.
Конрад вышел, и Катерина осталась совсем одна. Девушка подошла к одному из окон и выглянула из него. Открывшийся вид ее поразил: создалось впечатление, что она теперь жила под открытым небом, осыпанным миллионами звезд. Луна ярко сияла. Она была такой большой, что казалось, можно протянуть руку и дотронуться до нее. Тихий ночной пейзаж успокоил девушку, она распахнула все шторы и выключила свет.
«Похоже, я зря боялась, – подумала она, засыпая, – мне здесь определенно нравится…»
* * *
Утреннее солнце поднялось над покрытыми лесом горами, озарив комнату в башне ярким светом. Катерина проснулась.
Из окна были видны леса, австрийские альпийские луга, а между горами – озера цвета морской волны, словно драгоценные камни на светло-зеленом бархате. От жутковатого мрачного настроения прошлой ночи не осталось и следа. Катерине сложно было поверить, что еще вчера она была на грани срыва из-за страха. Совершенно неожиданно для девушки зазвонил телефон. Она подняла трубку:
– Детективное агентство «Секрет». Я вас слушаю.
– Все шутки шутим? – ответил Катерине недовольный голос госпожи Вонг. – Я надеюсь вскоре увидеть вас в холле. Вы сюда, в конце концов, не прохлаждаться приехали.
Управляющая явно не церемонилась. Катерину сильно разозлил этот ранний звонок. Фрау Вонг весьма холодно приняла девушку в холле перед столовой:
– Смею надеяться, что сегодняшнее ваше позднее появление останется всего лишь исключением.
Катерине хорошо было видно, что происходит в столовой. Там завтракали несколько женщин и один уже весьма пожилой мужчина с густыми седыми бакенбардами. Одна нога у него была в гипсе, рядом со столом стояли костыли.
– Вот там, у окна, сидит тот самый майор, который упал с кровати, – тихо сказала Вонг. – Напротив него сидит графиня. У нее такое кислое лицо, потому что ей все еще не ответили насчет выплаты по страховке за украденные украшения.
– Понятно, – кивнула Катерина.
– Женщина у окна – баронесса, которая выпала из окна. Видите, у нее обе руки в гипсе. Я вам рассказывала вчера.
– А еще есть гости?
– Есть. Фирини – супруги из Италии, из Флоренции. Справляют здесь годовщину свадьбы. И господин Берже – геолог, француз, молодой. У него явно не может быть злых намерений – он помешан на геологии!
– Ясно, – ответила Катерина. – Что ж, если вы не возражаете, то я пойду завтракать. А потом хотелось бы осмотреть замок.
Девушка вошла в столовую и громко поздоровалась. Постояльцы, как по команде, посмотрели на Катерину. Она села за стол, но гости продолжали весьма бесцеремонно разглядывать ее. Девушке пришлось сделать вид, что она не замечает этих пристальных взглядов, она быстро позавтракала и поспешила выйти. Однако майор встал из-за своего стола и, опираясь на костыли, подошел к ней.
– Простите, но вы как-то очень скромно позавтракали. Вам не понравилась здешняя еда? – осведомился пожилой военный.
– Наоборот, – улыбнувшись, ответила Катерина, – еда мне понравилась. Но я не привыкла, что на меня так пристально смотрят во время завтрака.
– Ах, вот в чем дело! – радостно ответил майор. – Что же, к этому вам, видимо, придется привыкнуть. На красивую девушку всегда будут смотреть.
Катерина слегка покраснела, услышав комплимент.
– Вы, я вижу, сломали ногу, – произнесла она.
– Я упал с кровати! – недовольно ответил военный. – Можете себе представить?
– Во сне?
Майор утвердительно кивнул и, отмахнувшись, шепотом добавил:
– Серьезный вывих. Думал сначала – перелом, но рентген показал, что кости целы. Врачи говорят, что через пару дней буду как новенький! Уже сейчас могу ходить и без костылей.
Майор демонстративно взял костыли и отбросил их на пол.
– Смотрите, хожу без помощи! – воскликнул он и, сделав пару шагов, зашатался и точно бы грохнулся на пол, если бы Катерина не схватила его за руку.
– Давайте оставим это ребячество! – возмутилась она. – Еще не хватало повредить и вторую ногу!
Она подняла костыли и протянула их майору. Тот сконфуженно поблагодарил и, взяв Катерину за руку, вывел ее из столовой.
– Куда же вы меня ведете? – спросила девушка.
– Хочу показать вам великолепные виды Австрии!
Катерина согласилась и покорно пошла за майором к балюстраде.
– О, да, вид действительно завораживающий! Я уже с утра поражена альпийской красотой. Из комнаты в башне открывается еще более живописный вид.
– Из комнаты в башне? – озадаченно спросил майор. – Вы живете в башне?
– Да, – улыбнулась Катерина. – Я и не представляла, что она окажется такой большой. А еще она шикарно обставлена.
– Я не знал, что гостей селят и там! Вы, должно быть, очень смелая девушка.
– Смелая? Я об этом не думала. У вас странные вопросы, майор, – ответила Катерина.
Старый военный осмотрелся по сторонам и, убедившись, что их никто не слушает, прошептал:
– В этом замке творится что-то неладное. Вы ничего не знаете про Даму в белом ?
– Нет, – покачала головой Катерина и тоже перешла на шепот, – что вы имеете в виду?
– Вы надо мной, возможно, посмеетесь, – начал майор неуверенно, – но сегодня ближе к ночи, клянусь чем угодно, вы смеяться перестанете. В этом замке водятся привидения!
Катерина вспомнила обо всех странностях, случившихся с ней по дороге в замок, и невольно вздрогнула. Однако она ничем не выдала свой испуг, улыбнувшись военному:
– Этого быть не может! Все эти выдумки про призраков, эльфов и прочую нечисть… Люди образованные в такое не верят. Вы, наверное, шутите или хотите, чтобы я испугалась?
– Вы скоро все сами увидите, – прошептал майор. – С моей ногой ничего бы не случилось, если бы…
– Доброе утро! – сказал Эберхард Пайпер. – Надеюсь, вы хорошо выспались?
Он вышел на террасу. «В самый неподходящий момент!» – с досадой подумала Катерина.
– Доброе утро, Эберхард! – сдержанно улыбнулась она. – Как ваша комната?
– Она прекрасна, спасибо! На удивление комфортна и с современной мебелью. Я и не думал, что в таком старом замке может быть настолько хорошо.
Эберхард повернулся к майору и протянул руку:
– Пайпер.
– Харрис, – ответил военный, которому внезапное появление Пайпера тоже пришлось не по душе.
Эберхард подошел к перилам и посмотрел вниз:
– Прекрасный вид, не правда ли? А какая высота! Кто туда упадет, нескоро долетит до земли.
– Любите черный юмор? Вы вчера сами чуть не улетели, – с едва заметной издевкой сказала Катерина.
– Да-да, – пробормотал в ответ Пайпер, лицо которого слегка побледнело.
Этот разговор чрезвычайно заинтересовал майора.
– Простите, куда вы чуть не улетели? – уточнил он.
– Ужасный случай, – объяснил Пайпер. – Вчера ближе к ночи я мог бы оказаться на том свете, если бы госпожа Баслер в последний момент не подала мне руку и не спасла меня. Одна из досок на мосту провалилась, и я едва не упал вниз.
Майор, слушая рассказ Пайпера, несколько раз кивнул, после чего обратился к Катерине:
– Все так! Все так! Что я вам говорил? Здесь водятся призраки! Все эти ситуации нельзя объяснить простым совпадением. Я в этом абсолютно уверен!
– В чем вы уверены? – осведомился Пайпер у майора.
Майор опять внимательно осмотрелся вокруг, после чего прошептал:
– Это все старуха! Вот в чем я точно уверен. Когда с вами это случилось?
– Вскоре после полуночи. А что за старуха? Кого вы имеете в виду? – поинтересовался Эберхард.
– Ага! После полуночи! – усмехнулся майор. – Что я вам говорил! Здесь что-то неладное творится.
– Так что за старуха-то? – настойчивее повторил свой вопрос Пайпер.
– Владелица замка, княгиня, пропавшая без вести, – пояснил майор.
Эберхард и Катерина обменялись взглядами, выражавшими крайнее удивление.
– Владелица замка пропала без вести? Когда же?
– Почти тридцать лет назад, – сообщил майор. – И никто не знает, где она. В один прекрасный момент княгиня просто бесследно исчезла. Может, она сама сейчас лежит на дне этого рва и не может найти покой, потому что ее никто не похоронил. Это ведь вполне возможно!