355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Кроу » Снегурочка против воли (СИ) » Текст книги (страница 4)
Снегурочка против воли (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2021, 09:00

Текст книги "Снегурочка против воли (СИ)"


Автор книги: Лана Кроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Глава 17

Я разложила по тарелкам блинчики и поставила две кружки с чаем, а также флакон с моей настойкой. Кажется, наш завтрак стал затягиваться, и когда герцог спустился к завтраку, уже было время обеда.

Я положила рядом с мужчиной столовые приборы, но ему понадобилась минута, чтобы разобраться где нож, а где вилка.

– Значит, ты не из благородной семьи, – сказал он.

– С чего вы так решили?

– Ты, – снова вставил он. Я исправилась.

– С чего ты так решил?

– Ты неправильно разложила ножи и вилки. Леди никогда не забудут, как правильно…

– Ну ты же ел сырую картошку. Герцоги никогда не забудут, как правильно…

Специально не закончила фразу, в пример ему. На лице мужчины проскользнула улыбка, он отрезал кусочек блинчика и положил в рот.

– Кто научил готовить тебя такое странное тесто?

Я чуть не уронила на пол челюсть.

– Блинчики.

– И название странное.

– Неужели ты никогда не ел их?

Мужчина наклонил голову на бок.

– Должно быть, ты была кухаркой при богатом лорде.

– Прости? – не поняла я.

– Ты вкусно готовишь.

– Так я, по-твоему, похожа на кухарку.

– Это комплимент, – улыбнулся мужчина.

– Отличный такой комплимент! – возмутилась я. – Вот лорд Росс называет меня прекрасной леди, а ты кухаркой.

Нож звучно скрипнул по тарелке.

– Ну так и оставалась бы с Мэттом.

Вот она неоправданная реакция: герцог вспылил, а причину его злости я не знала. Так, значит, ему неприятно говорить о друге?

– Тебе нужно выпить настойку.

На удивление он не стал упираться и послушно выпил ложку.

– Тебе лучше? – спросила, хоть и знала ответ.

На удивление, герцог практически не кашлял. Это было прекрасно, простая настойка так действовала на него? Для лечения такого кашля на одной настойке ушел бы месяц, а здесь такие результаты за один прием.

Что-то было неладно с этой настойкой. Осталось узнать, что именно.

– Да, – буркнул он.

– Это прекрасно. С кашлем идти к королю некрасиво.

– Я туда не пойду! – голос как гром, взревел на всю трапезную.

Отчего же он так упирается, я хотела начать спорить, но сначала нужно узнать причину. Я не успела и рта открыть, как к нам пожаловали новые гости, о чем оповестил звонок колокольчика.


***

– И кого принесла нелегкая? – разозлился я.

Несколько месяцев никому не было до меня дела и как только появилась эта женщина, дом просто стал ломиться от гостей.

Но перспектива сбежать от неприятного разговора была заманчивой. Вряд ли это кто-то значимый, поэтому я решил самостоятельно встретить гостя.

Снежа семенила за мной к самой двери, и я чувствовал ее взгляд. Она смотрела на меня как на маленького беспомощного ребенка, словно я и двери сам открыть не мог. Этот взгляд я чувствовал и вчера на лестнице, это злило. Очень злило.

– Кто? – громко спросил я.

– Герцог Корс, я целитель Вирн от короля, у нас с вами проверка зрения, по плану.

Я громко вздохнул и отворил дверь.

– Снежа, напои гостя чаем, – приказал я.

Сам же отправился в кабинет за монетами. Королевский лекарь берет много, это я помнил. Каждый раз, когда он приходил, я мечтал его прогнать, и каждый раз пускал и платил в надежде, что что-то изменится. Все тщетно. Вот и сейчас я хотел избавиться от мерзкого старикашки с холодными руками, но надежда заставила меня подняться в кабинет, взять один из мешочков с последними сбережениями и спуститься в трапезную, где снова мои надежды разобьются о возможности целителя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 18

Несмотря на то, что я находилась в магическом мире и сама видела магию вживую, целитель Вирн показался мне полным шарлатаном.

Из его слов я поняла, что визитов было уже несколько, а если герцогу так и не помогли, значит, визиты были бесполезны. Но больше всего мне не понравилось надменное лицо старика. Стоило ему переступить порог дома, как его лицо скривилось такой гримасой, словно ему было противно находиться здесь.

Сняв с себя дорогущий камзол, он бросил его прямо в меня.

– Извините…? – не поняла я.

– Как можно извинить, когда приходится работает, в таких…условиях.

Уставив на меня свои выпуклые, как у рыбы, серые глаза, целитель продолжил и дальше вести себя по-хамски.

– Что смотришь? Чай тебе сказали нести. Хотя в таких условиях пить чай…противно.

Ах ты жук навозный. Я скомкала камзол и кинула его обратно в горе-целителя.

– Не боитесь, что я вам туда плюну.

Ошарашенный мужчина снял с головы камзол.

– Да как ты смеешь…

Действительно, как я смею? Но я тут не служанка. Выпрямившись и приняв королевскую осанку, я посмотрела прямо в рыбьи глаза, чтобы он забыл, что волосы мои собраны в нелепой косе и на мне грязное платье.

– Нас не представили друг другу. Герцогиня Корс.

Да, стоило это сказать, чтобы увидеть, как на лице целителя улыбочка меркнет.

Вот так вот, мерзкий гад, получай.

– Прошу прощения, не знал…

Нашу интереснейшую беседу прервал мой ничего не подозревавший «супруг».

– Целитель Вирн, почему вы еще в холле?

Я уничижительно посмотрела на бледного старика, должно быть, он испугался. Я знала, что боится он не меня и ни моего мужа, скорее всего короля. Неспроста же монарх отправил его к Сайрону. Явно он наделся, на лечение, а не на оскорбления.

–Не терпится приступить к делу, – сказал мужчина, вежливо мне улыбнувшись.

Но я стояла с каменным лицом.

– Пройдемте в гостиную, – пригласил его Сайрон, и я пошла вслед за мужчинами.

Стоит ли говорить, что процессом я не впечатлилась? Сайрон сел в кресло, а целитель Вирн с грустью положил свой дорогой камзол на подлокотник соседнего кресла.

Он подошел к Сайрону, посмотрел в его глаза, что-то пошептал, словно бабка деревенская, громко ахнул и спросил:

– Вам лучше?

– Нет, – ответил герцог.

Тогда целитель повторил свои действия.

– А так?

– Нет, – снова ответил он.

Целитель покачал головой, он прошептал еще какие-то слова, от чего его пальцы внезапно заискрились. Я даже дернулась, а герцог сидел смирно.

Действия произошли в пару мгновений, он поднес руки к глазам Сайрона и герцога словно окутал невидимый барьер, поглотивший все искры.

– Вам лучше? – словно издеваясь, спросил целитель.

Даже мне, человеку не смыслившему в магии, было ясно, она словно отталкивалась от Сайрона.

– Нет, – как-то тихо, ответил он.

Встав, герцог вытащил мешочек, как я поняла, с деньгами и отдал его целителю. Сам же пошел к двери.

– Сайрон, – пыталась я остановить герцога, но он только отмахнулся.

На душе стало горько, я видела какой надеждой было наполнено его лицо. В это время целитель собрался и направился на выход, но я его отпускать не собиралась. Беспардонно я подошла к мужчине и протянула руку.

– Ваше оскорбление может дойти до короля, но у нас есть шанс забыть об этой размолвке.

Я мило улыбнулась, а мужчина помрачнел, поняв меня без слов. Он вытащил припрятанный в камзоле мешочек и со скривившимся лицом положил его мне в руку.

После чего, молча вышел из гостиной. Я проводила пучеглазого до двери и пожелала ему приятного вечера.

Глядя, как отъезжает карета, и чувствуя приятную тяжесть в руке, я подумала, что он приезжал не зря.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 19

Весь оставшийся день мне не представилось возможности поговорить с герцогом. Он заперся в одной из комнат и на приглашения отобедать и отужинать не выходил.

Я старательно жарила рыбу, готовила овощное рагу, но Сайрона мои потуги и воцарившийся аромат еды вовсе не привлекал.

Оставив эту затею, я поднялась и, затопив камин, в одиночестве улеглась на кровать.

Даже настойку не выпил, гад. Все мои старания псу под хвост. Кстати, о псах и другой живности – волчка тоже не видела.

Словно все решили бросить меня одну в этом огромном доме.

Спать одной было страшно. Мне постоянно мерещились тени и звуки, даже с горящим камином. Я переживала за герцога, который сидел в холодной комнате и не лечился. Переживала за волчка, который и вовсе пропал.

Устав ворочаться, я решила выпить горячего чая, чтобы успокоиться. Спустившись на первый этаж, через окно увидела волка, сидящего рядом с дверью.

В тот же миг я подошла к двери и открыла ее.

– И не холодно тебе на улице? – спросила его.

Волк повернул голову, ничего не отвечая.

–Что ты делаешь целыми днями, и где пропадаешь? – возмутилась я.

– Охраняю вас, – неожиданно ответил серый.

Я чуть воздухом не поперхнулась. От кого охранять разрушенное поместье со слепым герцогом.

– Да кому мы нужны?! – выразила свое мнение.

– Очевидно, женщине, которая приходит сюда.

От услышанного вздрогнула. Волк повернул голову, и я заметила, как далеко в темноте мелькнул женский силуэт. Заметив нас, силуэт начал отдаляться.

– Домой! – чуть ли не зарычала я на волка.

То, что нежеланная гостья убегала, меня ни капли не успокоило. И кто это вообще такая? И что ей нужно?

Я была напугана и после того, как серый лениво преодолел порог, захлопнула за ним дверь, заперевшись на все имевшиеся замки.

– И как давно она сюда ходит?

– Я думаю, она здесь постоянный гость…была.

– И мне ты не сказал?

– Не хотел, чтобы ты ее спугнула раньше времени. А ты ее спугнула. Как теперь мы узнаем кто она…

Мне узнавать кто она совершенно не хотелось, как и спать. Зато данное открытие сподвигло меня вытащить Сайрона из его берлоги.


***

Снежа приходила несколько раз, стучала и требовала, чтобы я поел и выпил настойку. Но я не желал ни того, ни другого. Я желал, чтобы она ушла и никогда не возвращалась.

Мое настроение, после прихода целителя, всегда было одинаково отвратительным. И этот раз не стал исключением.

Я буду слепым до конца жизни. Понял я. Но жизнь ли это в полной тьме с редкими пятнами света.

К ночи я уснул в кресле своего бывшего кабинет, но насладиться минутами, когда мне снилась яркая зеленая трава и звездное небо мне не дали.

В комнату, не то что стучалась, ломилась Снежа!

– Вставай! – кричала она на весь дом, продолжая бить своими маленькими ручками по двери.

И за что меня так Духи наказали? Встав с кресла, я отпер дверь. Снежа практически упала на меня задом. Именно задом, так как стояла, опершись телом на дверь и стуча об нее ногой.

– Дай угадаю, тебе так нравится падать ко мне в объятия, что ты решила разбудить меня?

Девушка отпихнула мои руки и, придя в равновесие, ответила.

– Ты невыносим! – запыхавшись высказала она. – Тебе нужно есть и пить отвар, это раз.

– И что у нас под цифрой два? – прозевал я.

– Мне страшно находиться одной в доме, рядом с которым ходят непонятные женщины.

Высказала она с таким упреком, словно мне должно стать стыдно.

– Какие еще женщины?

– Это у тебя нужно спросить? Может твоя сумасшедшая запертая на чердаке жена выбралась и хочет нас поджечь…

– С чего моей жене быть запертой на чердаке? – не понял я.

– А кто вас аристократов знает, вот где твоя жена?

Разговоры о Лель в мои планы не входили, но скрипнув зубами я понял, что пока не отвечу, эта тема будет подниматься вновь и вновь.

– Говорят, что она завела любовника. Думаю, занимается любовью, и нежится в его объятьях.

В ответ была тишина.

– Это все вопросы на сегодня?

– Ты ее выгнал или…

– Или, Снежа. Да, ты все правильно подумала, она бросила меня, когда я ослеп. Ушла к другому. Думаю, у нее были любовники, еще когда я был зрячим.

– Но ты же видишь ложь!

– На ней был амулет блокирующий мою магию, я подарил его ей в знак доверия. Брак ведь должен строиться на доверие, не так ли?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍И снова тишина.

– Надеюсь это все вопросы на сегодня.

Я схватил дверь, в надежде ее закрыть, но Снежа мне не дала это сделать, вклинившись в проход.

– Стой.

– Что еще?

– Кто-то следит за нами! И мне это не показалось!

Глава 20

Я не собиралась уходить и втиснувшись в проход, прошла в кабинет, в котором от меня укрылся мужчина. К слову, кабинетом назвать это было сложно. Стол, несколько кресел, нерабочий камин, окно, а еще огромный слой пыли, который словно атаковал все пространство.

– Ужас какой, – вырвалось у меня.

– Не держу.

– А где же ты спал? На полу?

Я еще раз осмотрелась, но кровати так и не обнаружила, даже дивана.

– Ты сюда пришла обсуждать мой сон или свои видения? – язвительно вставил мужчина.

Вспомнив о силуэте, я вздрогнула.

– За нами кто-то следит.

Вздернутая бровь была мне ответом.

– Кому это нужно?

– Я тоже так подумала, – поняла я герцога, – но я видела женщину. Заметив меня, она сразу убежала. Кто-то же тебя отравил?

На лице герцог и мускул не дрогнул.

– И как она выглядела?

Я закрыла глаза, пытаясь вспомнит, но, поддавшись страху, упустила все подробности, кроме одной.

– У нее длинные светлые волосы.

Да, это я точно увидела. Женщина была далеко, я не рассмотрела ни черты лица, ни одежду, зато в глаза бросились длинные светлые волосы, которые развивались на ветру.

– Точно волосы? – спросил герцог.

И я прикусила губу. А вдруг это был платок? Нет, я точно видела волосы, поэтому я кивнула. Вот только герцог моего кивка, не увидел. Глупая Снежа!

– Да, волосы.

– Это не Лель, – постановил он. – У нее волосы черные, как смоль.

– Так ты мне веришь?

– Как будто у меня есть выбор, – вздохнул он, а после закашлялся.

– У меня с собой настойка, – обрадовалась я, своей сообразительности.

Герцог присел в кресло, а я поднесла к его губам ложечку с отваром, которую он выпил.

– Как ты думаешь, кто это может быть?

– Представления не имею.

Мужчина закрыл глаза и откинулся на кресле, этим он дал понять, что хочет, чтобы я ушла. Вот только я уходить не собиралась.

– Мы утром не договорили… – тихо начала я.

Он скривился, вспомнив тему нашего разговора.

– Я не пойду туда, – грубо сказал он.

– Почему?

– Я думал, что ты поймешь, после ухода целителя.

– Даже если ты не можешь вернуть зрение, ты можешь управлять…

– Не это, Снежа, – он напрягся и снова вздохнул.

– Тогда что? – недоумевала я.

– Пренебрежение, отвращение и жалость. Даже если я не могу видеть, не значит, что я не ощущаю их, не слышу в словах, не чувствую в поступках. Я слеп, но не глуп.

Вспомнив, как себя вел целитель, я поняла, о чем говорил Сайрон. Мне стало больно за него, очень больно. Чем он заслужил это?

Я подошла к креслу и взяла большую и холодную руку герцога в две свои ладошки.

– Не обращай внимания на него, Сай.

– Он не один, они все так смотрят на меня, разговаривают как с полным ничтожеством.

Мужчина аккуратно высвободил свою руку из моих, но я не собиралась отступать.

– Ты не должен бросать все, из-за того, что о тебе думают другие. Борись, и докажи, что ты сильный и они не правы.

– Я сильный? – усмехнулся мужчина.

– Сколько ты прожил один? – задала я встречный вопрос.

Мужчина промолчал.

– Я бы и половины срока не выдержала жить в таком холоде, а эти все напыщенные аристократишки и недели бы не выдержали. Да, ты сильный и не давай им убедить тебя в обратном.

Я посмотрела в слепые глаза герцога. Сейчас его взор был обращен ко мне. Я знала, что он не видит, знала, что вместо меня у него перед глазами белое пятно, но его взгляд… он изменился, словно он смотрел по-другому.

– Иди спать, Снежа. Ты устала.

Я была расстроена таким результатом разговора, ведь мне хотелось верить, что Сайрон все-таки пойдет на прием к королю. Но что еще я могла сделать?

– Только с тобой? – сказала я.

Не оставлю его в этом холодном, покрытом пылью и плесенью кабинете.

– Хорошо, – сказал, и в полумраке мне показалось, что он улыбнулся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 21

– Везет тебе с женщинами! – сказал мне мой друг Том. Тогда я посмотрел на улыбающуюся мне с другого конца трактира девушку и остался полностью холоден. Женщин у меня было много, я менял их с завидным постоянством, до тех пор, пока не встретил Лель. В ней мне понравился ум. Я устал от чистых, нежных леди и встретив Лель, с ее амбициями и желанием стать герцогиней я был обольщен. В ней была опасность и страсть, и тогда в мои двадцать пять лет я влюбился в нее.

Страсть была всепоглощающей, а ее чувство юмора, язвительность и острый язычок быстро дали понят, что эта женщина не добыча, а настоящая хищница.

Мне казалось, я вступаю в равный брак, мы оба хищники. Но оказалось, я был добычей.

Удивительно, но впервые за столько лет я вспомнил ту фразу Тома. Я вспомнил ее вчера, когда Снежа взяла меня за руку, когда она пыталась приободрить меня, но в ее голосе не было жалости, лжи, как у других. Она верила в каждое слово, которое произносила.

Эта девушка, верила в меня и казалось я сам могу в себя поверить. Ночью я принял решение, что навещу короля и возьмусь за управление моими владениями.


***

Проснулась я от яркого солнца, слепившего глаза. Обернувшись на кровать Сайрона, убедилась, что мужчина еще спит.

Мне захотелось как-то порадовать его после вчерашнего визита целителя, поэтому тихонько выбралась из кровати и направилась на кухню.

Приготовлю ему оладушки, озарило меня. Оладушки и вкусный чай обязательно поднимут ему настроение. По дороге на кухню, услышала бой посуды, крик и рычанье.

Побежав вниз по лестнице и ворвавшись на кухню, увидела полноватую женщину со сковородкой в руках, которая размахивала ею перед волчком.

– Прочь! Прочь нечистый! – кричала она словно в припадке.

– Это еще кто? – не поняла я.

– Что здесь происходит? – раздалось сзади и я вздрогнула, голос Сайрона звучал грозно.

– Уберите, уберите его! – взмолилась женщина.

– Долорес? – спросил он.

– Это я, господин, я! Простите меня, деток кормить нужно, уберите волка.

– Волка?

Мужчина нахмурился, и я испугалась, что сейчас он выгонит нас всех на улицу, но на удивление комнату пронзил смех, такой чистый и приятный.

Я впервые услышала, как Сайрон смеется.

– Господин, господин, пожалуйста… – взмолилась Долорес.

– Снежа, – обратился он ко мне, отсмеявшись, – скажи ….собачке…чтобы она отпустила мою бывшую кухарку.

Волчок и так понял слова герцога, оскал с его морды пропал и он, спокойно развернувшись, вышел из кухни, оставив нас троих.

Только после ухода серого, женщина более-менее пришла в себя. Что привело ее сюда и как она попала, хотелось бы узнать мне. Но герцог объявил причину раньше, чем я успела задать вопросы.

– Значит, вы пришли сюда, чтобы у меня что-то своровать, – постановил он.

Женщина побледнела.

– И давно вы так ко мне приходите?

Вот же негодяйка! Я одарила кухарку уничижительным взглядом, но совести у нее было еще меньше, чем у меня. Женщина расправила юбки и выпрямилась.

– Господин, мне нужно было кормить детишек… – жалобно сказала она.

При этом вид у нее был такой, что даже я бы ее пожалела.

– Долорес, мне не нужен дар, чтобы понять, что вы врете. У вас нет детей.

– Но меня тоже нужно как-то кормить! Вы ведь нас всех выгнали…

– Я дал вам хорошие рекомендации и насколько знаю, вы уже нашли работу. Тем не менее это не помешало у меня воровать.

Женщина вспыхнула как факел.

– Снежа, посмотри пожалуйста, сколько ложек из серебра у меня осталось?

Да, кажется герцога ждет неприятный сюрприз. Я посмотрела на него, если бы он мог видеть, увидел бы мое лицо и все понял. Облезлые ложки на серебряные не тянули.

– Я не видела ни одной серебряной ложки, – честно пропищала я.

– Но мы же из чего-то ели? – недоумевал мужчина.

Я посмотрела на воришку, которая стояла в шубке и длинном шерстяном платье, серого цвета. Ее щеки полыхали.

– Мы ели из железных ложек. Должно быть, серебряные подменили.

Я посмотрела на герцога, он потер переносицу.

– Значит, воруете давно, – сказал он.

– Господин, клянусь, не я брала ложки!

– И кто же? – спросил он.

– Я первый раз пришла, слуги прошлые подсказали… Они сказали, вам не нужно, вы все равно не видите, а хрусталь и серебро стоят хорошо… Ну я и подумала, раз все, то я чем хуже? Но, клянусь, я первый раз пришла!

– Значит, хрусталь тоже заменили стеклом. Потрясающе! – сказал он.

Женщина продолжила краснеть.

– Отпустите, господин, молю вас, не докладывайте…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Хм… Отпустим ее, Снежа? – неожиданно спросил меня Сайрон.

Я посмотрела на ухмыляющегося мужчину, и поняла, он хочет, чтобы я придумала ей наказание, и я с удовольствием воспользуюсь подарком судьбы.

– Отпустим, – сказала я, и женщина перекрестилась. – Но сначала пусть поможет мне с уборкой.

Глава 22

С парой лишних рук, работа пошла намного быстрее. В отличие от меня, Долорес знала, где нужно искать поленья. Оказалось, в доме проходит своеобразное отопление, которое состояло из печи и дров.

Печь была просто огромной и находилась на цокольном этаже, который я перво-наперво и не заметила.

Система отопления была интересной и своеобразной, чтобы ее поддерживать нужен был обученный человек. Лично мне работать с кочегарней было страшно. Поэтому я задумалась, что было бы неплохо кого-то нанять.

– Запустил поместье господин! – ахнула женщина, – Такая холодина…

И здесь я с ней согласилась. После того как мы запустили эту огромную печку, в поместье потеплело, если бы еще не ветер, который свистел через крышку, можно было бы наконец снять шубу.

Наших с Долорес сил хватило на второй этаж. Мы прошли все комнаты: вытерли все поверхности, помыли полы, выбили пыль из диванов и кресел. Нас еще ждал мансардный третий этаж, но по свисту ветра, идти туда было страшно.

Несмотря на попытку женщины обворовать Сайрона, со временем она вызвала у меня симпатию. В работе она была непривередлива и старательно драила полы и начищала мебель. Общая работа, должно быть, объединяет, поэтому общалась я с ней по-дружески.

– Нужен мастер, чтобы починить крышу, знаете такого?

Долорес, запыхавшаяся от работы, смахнула прядь с лица.

– Знать-то знаю. Но возьмет недешево. Вам бы, леди, кочегара найти, чтоб печь держал, иначе хворь поймаете в таком холоде.

– Да где его найти? – вздохнула я.

Такой огромный дом, и в нем полно хлопот. Как мне со всем управиться? Размеры дома были сопоставимы с трехэтажным многоквартирным домом. Вот и посчитайте, сколько людей там следит, чтобы было тепло и чисто. Нужны работники, а денег на них нет. Вот если бы Сайрон пошел к королю…упрямец.

– Знаю я одного такого. Приведу, если пожелаете.

– Приводи завтра, – тут же ответила я. – И мастера приводи, пусть посмотрит крышу, если денег хватит на нее, может сделают и уберем ее завтра.

После последних слов женщина засопела, должно быть, на третий этаж она не рассчитывала. Закончив с уборкой, я приготовила свежий суп и разлила по тарелкам.

На удивление герцог сегодня совсем не кашлял и мои подозрения на счет  волчка, почему герцог излечился так быстро.

Но серый привычно отсутствовал, поэтому я наполнила его пустую миску и направилась к герцогу, который заперся на все это время в своем кабинете. К слову, кабинет мы с Долорес тоже вычистили до блеска.

Постучав в кабинет и получив разрешение войти, я, довольная собой и ужасно уставшая, вошла в комнату. Обнаружив герцога, который что-то стругал маленьким ножичком.

– Что это ты делаешь? Снова беспорядок наводишь?

Я оценила масштаб бардака по шкале от одного до десяти и поставила три.

Вид герцога, сидящего на полу, словно маленький ребёнок, в стружках от дерева и с улыбкой на устах, немного усмирил мой гнев. Растрепанные волосы, неряшливая борода, в которой тоже застряли опилки, придавали ему бесшабашный вид.

– Красиво? – спросил он, показав мне фигурку петушка.

Фигурка была с грубыми линиями и не имела четких переходов, но была вполне искусной, а с учетом того, что выстругал ее слепой мужчина, я уверенно сказала:

– Да, красиво.

Сайрон улыбнулся еще шире. Сквозь бороду проглядывал аккуратный ряд белоснежных зубов. Я стала все чаще задумываться, что он моложе, чем мне показалось при первой встрече.

– Глаза не видят, но руки помнят, – довольно сказал он.

Я поставила на рабочий стол две тарелки и пододвинула стул.

Сайрон встал с пола и, нащупав стул, сел. Взял ложку и попробовал суп.

– Вкусно, – так добродушно сказал он, что я улыбнулась.

Сегодня Сайрон был не такими угрюмым как обычно.

– Спасибо, я старалась.

– Тебе спасибо, – удивил он меня еще больше.

Мы молча ели суп, когда он задал мне вопрос:

– Тайна загадочной незнакомки раскрыта?

Вспомнив женский силуэт рядом с домом, я нахмурилась.

– О чем ты?

– У Долорес белые волосы, должно быть, это она ночью ходила вокруг поместья.

В памяти всплыл тонкий силуэт незнакомки. В отличие от Долорес, в которой было три меня, наша незнакомка была слишком сухой, о чем я и сказала Сайрону.

Герцог призадумался.

– Может, ты не рассмотрела в темноте?

– Нет, это была не она.

На этой загадочной ноте, так и не установив личность загадочной женщины, мы закончили ужин.

Мужчина без пререканий выпил настойку, и мы отправились в комнату, чтобы лечь спать.

Уже улегшись на мягкую кровать, я впервые услышала:

– Сладких снов, Снежа.

– Сладких снов, Сай, – ответила я, зарывшись в мягкую перину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю