Текст книги "Снегурочка против воли (СИ)"
Автор книги: Лана Кроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Глава 17
Я разложила по тарелкам блинчики и поставила две кружки с чаем, а также флакон с моей настойкой. Кажется, наш завтрак стал затягиваться, и когда герцог спустился к завтраку, уже было время обеда.
Я положила рядом с мужчиной столовые приборы, но ему понадобилась минута, чтобы разобраться где нож, а где вилка.
– Значит, ты не из благородной семьи, – сказал он.
– С чего вы так решили?
– Ты, – снова вставил он. Я исправилась.
– С чего ты так решил?
– Ты неправильно разложила ножи и вилки. Леди никогда не забудут, как правильно…
– Ну ты же ел сырую картошку. Герцоги никогда не забудут, как правильно…
Специально не закончила фразу, в пример ему. На лице мужчины проскользнула улыбка, он отрезал кусочек блинчика и положил в рот.
– Кто научил готовить тебя такое странное тесто?
Я чуть не уронила на пол челюсть.
– Блинчики.
– И название странное.
– Неужели ты никогда не ел их?
Мужчина наклонил голову на бок.
– Должно быть, ты была кухаркой при богатом лорде.
– Прости? – не поняла я.
– Ты вкусно готовишь.
– Так я, по-твоему, похожа на кухарку.
– Это комплимент, – улыбнулся мужчина.
– Отличный такой комплимент! – возмутилась я. – Вот лорд Росс называет меня прекрасной леди, а ты кухаркой.
Нож звучно скрипнул по тарелке.
– Ну так и оставалась бы с Мэттом.
Вот она неоправданная реакция: герцог вспылил, а причину его злости я не знала. Так, значит, ему неприятно говорить о друге?
– Тебе нужно выпить настойку.
На удивление он не стал упираться и послушно выпил ложку.
– Тебе лучше? – спросила, хоть и знала ответ.
На удивление, герцог практически не кашлял. Это было прекрасно, простая настойка так действовала на него? Для лечения такого кашля на одной настойке ушел бы месяц, а здесь такие результаты за один прием.
Что-то было неладно с этой настойкой. Осталось узнать, что именно.
– Да, – буркнул он.
– Это прекрасно. С кашлем идти к королю некрасиво.
– Я туда не пойду! – голос как гром, взревел на всю трапезную.
Отчего же он так упирается, я хотела начать спорить, но сначала нужно узнать причину. Я не успела и рта открыть, как к нам пожаловали новые гости, о чем оповестил звонок колокольчика.
***
– И кого принесла нелегкая? – разозлился я.
Несколько месяцев никому не было до меня дела и как только появилась эта женщина, дом просто стал ломиться от гостей.
Но перспектива сбежать от неприятного разговора была заманчивой. Вряд ли это кто-то значимый, поэтому я решил самостоятельно встретить гостя.
Снежа семенила за мной к самой двери, и я чувствовал ее взгляд. Она смотрела на меня как на маленького беспомощного ребенка, словно я и двери сам открыть не мог. Этот взгляд я чувствовал и вчера на лестнице, это злило. Очень злило.
– Кто? – громко спросил я.
– Герцог Корс, я целитель Вирн от короля, у нас с вами проверка зрения, по плану.
Я громко вздохнул и отворил дверь.
– Снежа, напои гостя чаем, – приказал я.
Сам же отправился в кабинет за монетами. Королевский лекарь берет много, это я помнил. Каждый раз, когда он приходил, я мечтал его прогнать, и каждый раз пускал и платил в надежде, что что-то изменится. Все тщетно. Вот и сейчас я хотел избавиться от мерзкого старикашки с холодными руками, но надежда заставила меня подняться в кабинет, взять один из мешочков с последними сбережениями и спуститься в трапезную, где снова мои надежды разобьются о возможности целителя.
Глава 18
Несмотря на то, что я находилась в магическом мире и сама видела магию вживую, целитель Вирн показался мне полным шарлатаном.
Из его слов я поняла, что визитов было уже несколько, а если герцогу так и не помогли, значит, визиты были бесполезны. Но больше всего мне не понравилось надменное лицо старика. Стоило ему переступить порог дома, как его лицо скривилось такой гримасой, словно ему было противно находиться здесь.
Сняв с себя дорогущий камзол, он бросил его прямо в меня.
– Извините…? – не поняла я.
– Как можно извинить, когда приходится работает, в таких…условиях.
Уставив на меня свои выпуклые, как у рыбы, серые глаза, целитель продолжил и дальше вести себя по-хамски.
– Что смотришь? Чай тебе сказали нести. Хотя в таких условиях пить чай…противно.
Ах ты жук навозный. Я скомкала камзол и кинула его обратно в горе-целителя.
– Не боитесь, что я вам туда плюну.
Ошарашенный мужчина снял с головы камзол.
– Да как ты смеешь…
Действительно, как я смею? Но я тут не служанка. Выпрямившись и приняв королевскую осанку, я посмотрела прямо в рыбьи глаза, чтобы он забыл, что волосы мои собраны в нелепой косе и на мне грязное платье.
– Нас не представили друг другу. Герцогиня Корс.
Да, стоило это сказать, чтобы увидеть, как на лице целителя улыбочка меркнет.
Вот так вот, мерзкий гад, получай.
– Прошу прощения, не знал…
Нашу интереснейшую беседу прервал мой ничего не подозревавший «супруг».
– Целитель Вирн, почему вы еще в холле?
Я уничижительно посмотрела на бледного старика, должно быть, он испугался. Я знала, что боится он не меня и ни моего мужа, скорее всего короля. Неспроста же монарх отправил его к Сайрону. Явно он наделся, на лечение, а не на оскорбления.
–Не терпится приступить к делу, – сказал мужчина, вежливо мне улыбнувшись.
Но я стояла с каменным лицом.
– Пройдемте в гостиную, – пригласил его Сайрон, и я пошла вслед за мужчинами.
Стоит ли говорить, что процессом я не впечатлилась? Сайрон сел в кресло, а целитель Вирн с грустью положил свой дорогой камзол на подлокотник соседнего кресла.
Он подошел к Сайрону, посмотрел в его глаза, что-то пошептал, словно бабка деревенская, громко ахнул и спросил:
– Вам лучше?
– Нет, – ответил герцог.
Тогда целитель повторил свои действия.
– А так?
– Нет, – снова ответил он.
Целитель покачал головой, он прошептал еще какие-то слова, от чего его пальцы внезапно заискрились. Я даже дернулась, а герцог сидел смирно.
Действия произошли в пару мгновений, он поднес руки к глазам Сайрона и герцога словно окутал невидимый барьер, поглотивший все искры.
– Вам лучше? – словно издеваясь, спросил целитель.
Даже мне, человеку не смыслившему в магии, было ясно, она словно отталкивалась от Сайрона.
– Нет, – как-то тихо, ответил он.
Встав, герцог вытащил мешочек, как я поняла, с деньгами и отдал его целителю. Сам же пошел к двери.
– Сайрон, – пыталась я остановить герцога, но он только отмахнулся.
На душе стало горько, я видела какой надеждой было наполнено его лицо. В это время целитель собрался и направился на выход, но я его отпускать не собиралась. Беспардонно я подошла к мужчине и протянула руку.
– Ваше оскорбление может дойти до короля, но у нас есть шанс забыть об этой размолвке.
Я мило улыбнулась, а мужчина помрачнел, поняв меня без слов. Он вытащил припрятанный в камзоле мешочек и со скривившимся лицом положил его мне в руку.
После чего, молча вышел из гостиной. Я проводила пучеглазого до двери и пожелала ему приятного вечера.
Глядя, как отъезжает карета, и чувствуя приятную тяжесть в руке, я подумала, что он приезжал не зря.
Глава 19
Весь оставшийся день мне не представилось возможности поговорить с герцогом. Он заперся в одной из комнат и на приглашения отобедать и отужинать не выходил.
Я старательно жарила рыбу, готовила овощное рагу, но Сайрона мои потуги и воцарившийся аромат еды вовсе не привлекал.
Оставив эту затею, я поднялась и, затопив камин, в одиночестве улеглась на кровать.
Даже настойку не выпил, гад. Все мои старания псу под хвост. Кстати, о псах и другой живности – волчка тоже не видела.
Словно все решили бросить меня одну в этом огромном доме.
Спать одной было страшно. Мне постоянно мерещились тени и звуки, даже с горящим камином. Я переживала за герцога, который сидел в холодной комнате и не лечился. Переживала за волчка, который и вовсе пропал.
Устав ворочаться, я решила выпить горячего чая, чтобы успокоиться. Спустившись на первый этаж, через окно увидела волка, сидящего рядом с дверью.
В тот же миг я подошла к двери и открыла ее.
– И не холодно тебе на улице? – спросила его.
Волк повернул голову, ничего не отвечая.
–Что ты делаешь целыми днями, и где пропадаешь? – возмутилась я.
– Охраняю вас, – неожиданно ответил серый.
Я чуть воздухом не поперхнулась. От кого охранять разрушенное поместье со слепым герцогом.
– Да кому мы нужны?! – выразила свое мнение.
– Очевидно, женщине, которая приходит сюда.
От услышанного вздрогнула. Волк повернул голову, и я заметила, как далеко в темноте мелькнул женский силуэт. Заметив нас, силуэт начал отдаляться.
– Домой! – чуть ли не зарычала я на волка.
То, что нежеланная гостья убегала, меня ни капли не успокоило. И кто это вообще такая? И что ей нужно?
Я была напугана и после того, как серый лениво преодолел порог, захлопнула за ним дверь, заперевшись на все имевшиеся замки.
– И как давно она сюда ходит?
– Я думаю, она здесь постоянный гость…была.
– И мне ты не сказал?
– Не хотел, чтобы ты ее спугнула раньше времени. А ты ее спугнула. Как теперь мы узнаем кто она…
Мне узнавать кто она совершенно не хотелось, как и спать. Зато данное открытие сподвигло меня вытащить Сайрона из его берлоги.
***
Снежа приходила несколько раз, стучала и требовала, чтобы я поел и выпил настойку. Но я не желал ни того, ни другого. Я желал, чтобы она ушла и никогда не возвращалась.
Мое настроение, после прихода целителя, всегда было одинаково отвратительным. И этот раз не стал исключением.
Я буду слепым до конца жизни. Понял я. Но жизнь ли это в полной тьме с редкими пятнами света.
К ночи я уснул в кресле своего бывшего кабинет, но насладиться минутами, когда мне снилась яркая зеленая трава и звездное небо мне не дали.
В комнату, не то что стучалась, ломилась Снежа!
– Вставай! – кричала она на весь дом, продолжая бить своими маленькими ручками по двери.
И за что меня так Духи наказали? Встав с кресла, я отпер дверь. Снежа практически упала на меня задом. Именно задом, так как стояла, опершись телом на дверь и стуча об нее ногой.
– Дай угадаю, тебе так нравится падать ко мне в объятия, что ты решила разбудить меня?
Девушка отпихнула мои руки и, придя в равновесие, ответила.
– Ты невыносим! – запыхавшись высказала она. – Тебе нужно есть и пить отвар, это раз.
– И что у нас под цифрой два? – прозевал я.
– Мне страшно находиться одной в доме, рядом с которым ходят непонятные женщины.
Высказала она с таким упреком, словно мне должно стать стыдно.
– Какие еще женщины?
– Это у тебя нужно спросить? Может твоя сумасшедшая запертая на чердаке жена выбралась и хочет нас поджечь…
– С чего моей жене быть запертой на чердаке? – не понял я.
– А кто вас аристократов знает, вот где твоя жена?
Разговоры о Лель в мои планы не входили, но скрипнув зубами я понял, что пока не отвечу, эта тема будет подниматься вновь и вновь.
– Говорят, что она завела любовника. Думаю, занимается любовью, и нежится в его объятьях.
В ответ была тишина.
– Это все вопросы на сегодня?
– Ты ее выгнал или…
– Или, Снежа. Да, ты все правильно подумала, она бросила меня, когда я ослеп. Ушла к другому. Думаю, у нее были любовники, еще когда я был зрячим.
– Но ты же видишь ложь!
– На ней был амулет блокирующий мою магию, я подарил его ей в знак доверия. Брак ведь должен строиться на доверие, не так ли?
И снова тишина.
– Надеюсь это все вопросы на сегодня.
Я схватил дверь, в надежде ее закрыть, но Снежа мне не дала это сделать, вклинившись в проход.
– Стой.
– Что еще?
– Кто-то следит за нами! И мне это не показалось!
Глава 20
Я не собиралась уходить и втиснувшись в проход, прошла в кабинет, в котором от меня укрылся мужчина. К слову, кабинетом назвать это было сложно. Стол, несколько кресел, нерабочий камин, окно, а еще огромный слой пыли, который словно атаковал все пространство.
– Ужас какой, – вырвалось у меня.
– Не держу.
– А где же ты спал? На полу?
Я еще раз осмотрелась, но кровати так и не обнаружила, даже дивана.
– Ты сюда пришла обсуждать мой сон или свои видения? – язвительно вставил мужчина.
Вспомнив о силуэте, я вздрогнула.
– За нами кто-то следит.
Вздернутая бровь была мне ответом.
– Кому это нужно?
– Я тоже так подумала, – поняла я герцога, – но я видела женщину. Заметив меня, она сразу убежала. Кто-то же тебя отравил?
На лице герцог и мускул не дрогнул.
– И как она выглядела?
Я закрыла глаза, пытаясь вспомнит, но, поддавшись страху, упустила все подробности, кроме одной.
– У нее длинные светлые волосы.
Да, это я точно увидела. Женщина была далеко, я не рассмотрела ни черты лица, ни одежду, зато в глаза бросились длинные светлые волосы, которые развивались на ветру.
– Точно волосы? – спросил герцог.
И я прикусила губу. А вдруг это был платок? Нет, я точно видела волосы, поэтому я кивнула. Вот только герцог моего кивка, не увидел. Глупая Снежа!
– Да, волосы.
– Это не Лель, – постановил он. – У нее волосы черные, как смоль.
– Так ты мне веришь?
– Как будто у меня есть выбор, – вздохнул он, а после закашлялся.
– У меня с собой настойка, – обрадовалась я, своей сообразительности.
Герцог присел в кресло, а я поднесла к его губам ложечку с отваром, которую он выпил.
– Как ты думаешь, кто это может быть?
– Представления не имею.
Мужчина закрыл глаза и откинулся на кресле, этим он дал понять, что хочет, чтобы я ушла. Вот только я уходить не собиралась.
– Мы утром не договорили… – тихо начала я.
Он скривился, вспомнив тему нашего разговора.
– Я не пойду туда, – грубо сказал он.
– Почему?
– Я думал, что ты поймешь, после ухода целителя.
– Даже если ты не можешь вернуть зрение, ты можешь управлять…
– Не это, Снежа, – он напрягся и снова вздохнул.
– Тогда что? – недоумевала я.
– Пренебрежение, отвращение и жалость. Даже если я не могу видеть, не значит, что я не ощущаю их, не слышу в словах, не чувствую в поступках. Я слеп, но не глуп.
Вспомнив, как себя вел целитель, я поняла, о чем говорил Сайрон. Мне стало больно за него, очень больно. Чем он заслужил это?
Я подошла к креслу и взяла большую и холодную руку герцога в две свои ладошки.
– Не обращай внимания на него, Сай.
– Он не один, они все так смотрят на меня, разговаривают как с полным ничтожеством.
Мужчина аккуратно высвободил свою руку из моих, но я не собиралась отступать.
– Ты не должен бросать все, из-за того, что о тебе думают другие. Борись, и докажи, что ты сильный и они не правы.
– Я сильный? – усмехнулся мужчина.
– Сколько ты прожил один? – задала я встречный вопрос.
Мужчина промолчал.
– Я бы и половины срока не выдержала жить в таком холоде, а эти все напыщенные аристократишки и недели бы не выдержали. Да, ты сильный и не давай им убедить тебя в обратном.
Я посмотрела в слепые глаза герцога. Сейчас его взор был обращен ко мне. Я знала, что он не видит, знала, что вместо меня у него перед глазами белое пятно, но его взгляд… он изменился, словно он смотрел по-другому.
– Иди спать, Снежа. Ты устала.
Я была расстроена таким результатом разговора, ведь мне хотелось верить, что Сайрон все-таки пойдет на прием к королю. Но что еще я могла сделать?
– Только с тобой? – сказала я.
Не оставлю его в этом холодном, покрытом пылью и плесенью кабинете.
– Хорошо, – сказал, и в полумраке мне показалось, что он улыбнулся.
Глава 21
– Везет тебе с женщинами! – сказал мне мой друг Том. Тогда я посмотрел на улыбающуюся мне с другого конца трактира девушку и остался полностью холоден. Женщин у меня было много, я менял их с завидным постоянством, до тех пор, пока не встретил Лель. В ней мне понравился ум. Я устал от чистых, нежных леди и встретив Лель, с ее амбициями и желанием стать герцогиней я был обольщен. В ней была опасность и страсть, и тогда в мои двадцать пять лет я влюбился в нее.
Страсть была всепоглощающей, а ее чувство юмора, язвительность и острый язычок быстро дали понят, что эта женщина не добыча, а настоящая хищница.
Мне казалось, я вступаю в равный брак, мы оба хищники. Но оказалось, я был добычей.
Удивительно, но впервые за столько лет я вспомнил ту фразу Тома. Я вспомнил ее вчера, когда Снежа взяла меня за руку, когда она пыталась приободрить меня, но в ее голосе не было жалости, лжи, как у других. Она верила в каждое слово, которое произносила.
Эта девушка, верила в меня и казалось я сам могу в себя поверить. Ночью я принял решение, что навещу короля и возьмусь за управление моими владениями.
***
Проснулась я от яркого солнца, слепившего глаза. Обернувшись на кровать Сайрона, убедилась, что мужчина еще спит.
Мне захотелось как-то порадовать его после вчерашнего визита целителя, поэтому тихонько выбралась из кровати и направилась на кухню.
Приготовлю ему оладушки, озарило меня. Оладушки и вкусный чай обязательно поднимут ему настроение. По дороге на кухню, услышала бой посуды, крик и рычанье.
Побежав вниз по лестнице и ворвавшись на кухню, увидела полноватую женщину со сковородкой в руках, которая размахивала ею перед волчком.
– Прочь! Прочь нечистый! – кричала она словно в припадке.
– Это еще кто? – не поняла я.
– Что здесь происходит? – раздалось сзади и я вздрогнула, голос Сайрона звучал грозно.
– Уберите, уберите его! – взмолилась женщина.
– Долорес? – спросил он.
– Это я, господин, я! Простите меня, деток кормить нужно, уберите волка.
– Волка?
Мужчина нахмурился, и я испугалась, что сейчас он выгонит нас всех на улицу, но на удивление комнату пронзил смех, такой чистый и приятный.
Я впервые услышала, как Сайрон смеется.
– Господин, господин, пожалуйста… – взмолилась Долорес.
– Снежа, – обратился он ко мне, отсмеявшись, – скажи ….собачке…чтобы она отпустила мою бывшую кухарку.
Волчок и так понял слова герцога, оскал с его морды пропал и он, спокойно развернувшись, вышел из кухни, оставив нас троих.
Только после ухода серого, женщина более-менее пришла в себя. Что привело ее сюда и как она попала, хотелось бы узнать мне. Но герцог объявил причину раньше, чем я успела задать вопросы.
– Значит, вы пришли сюда, чтобы у меня что-то своровать, – постановил он.
Женщина побледнела.
– И давно вы так ко мне приходите?
Вот же негодяйка! Я одарила кухарку уничижительным взглядом, но совести у нее было еще меньше, чем у меня. Женщина расправила юбки и выпрямилась.
– Господин, мне нужно было кормить детишек… – жалобно сказала она.
При этом вид у нее был такой, что даже я бы ее пожалела.
– Долорес, мне не нужен дар, чтобы понять, что вы врете. У вас нет детей.
– Но меня тоже нужно как-то кормить! Вы ведь нас всех выгнали…
– Я дал вам хорошие рекомендации и насколько знаю, вы уже нашли работу. Тем не менее это не помешало у меня воровать.
Женщина вспыхнула как факел.
– Снежа, посмотри пожалуйста, сколько ложек из серебра у меня осталось?
Да, кажется герцога ждет неприятный сюрприз. Я посмотрела на него, если бы он мог видеть, увидел бы мое лицо и все понял. Облезлые ложки на серебряные не тянули.
– Я не видела ни одной серебряной ложки, – честно пропищала я.
– Но мы же из чего-то ели? – недоумевал мужчина.
Я посмотрела на воришку, которая стояла в шубке и длинном шерстяном платье, серого цвета. Ее щеки полыхали.
– Мы ели из железных ложек. Должно быть, серебряные подменили.
Я посмотрела на герцога, он потер переносицу.
– Значит, воруете давно, – сказал он.
– Господин, клянусь, не я брала ложки!
– И кто же? – спросил он.
– Я первый раз пришла, слуги прошлые подсказали… Они сказали, вам не нужно, вы все равно не видите, а хрусталь и серебро стоят хорошо… Ну я и подумала, раз все, то я чем хуже? Но, клянусь, я первый раз пришла!
– Значит, хрусталь тоже заменили стеклом. Потрясающе! – сказал он.
Женщина продолжила краснеть.
– Отпустите, господин, молю вас, не докладывайте…
– Хм… Отпустим ее, Снежа? – неожиданно спросил меня Сайрон.
Я посмотрела на ухмыляющегося мужчину, и поняла, он хочет, чтобы я придумала ей наказание, и я с удовольствием воспользуюсь подарком судьбы.
– Отпустим, – сказала я, и женщина перекрестилась. – Но сначала пусть поможет мне с уборкой.
Глава 22
С парой лишних рук, работа пошла намного быстрее. В отличие от меня, Долорес знала, где нужно искать поленья. Оказалось, в доме проходит своеобразное отопление, которое состояло из печи и дров.
Печь была просто огромной и находилась на цокольном этаже, который я перво-наперво и не заметила.
Система отопления была интересной и своеобразной, чтобы ее поддерживать нужен был обученный человек. Лично мне работать с кочегарней было страшно. Поэтому я задумалась, что было бы неплохо кого-то нанять.
– Запустил поместье господин! – ахнула женщина, – Такая холодина…
И здесь я с ней согласилась. После того как мы запустили эту огромную печку, в поместье потеплело, если бы еще не ветер, который свистел через крышку, можно было бы наконец снять шубу.
Наших с Долорес сил хватило на второй этаж. Мы прошли все комнаты: вытерли все поверхности, помыли полы, выбили пыль из диванов и кресел. Нас еще ждал мансардный третий этаж, но по свисту ветра, идти туда было страшно.
Несмотря на попытку женщины обворовать Сайрона, со временем она вызвала у меня симпатию. В работе она была непривередлива и старательно драила полы и начищала мебель. Общая работа, должно быть, объединяет, поэтому общалась я с ней по-дружески.
– Нужен мастер, чтобы починить крышу, знаете такого?
Долорес, запыхавшаяся от работы, смахнула прядь с лица.
– Знать-то знаю. Но возьмет недешево. Вам бы, леди, кочегара найти, чтоб печь держал, иначе хворь поймаете в таком холоде.
– Да где его найти? – вздохнула я.
Такой огромный дом, и в нем полно хлопот. Как мне со всем управиться? Размеры дома были сопоставимы с трехэтажным многоквартирным домом. Вот и посчитайте, сколько людей там следит, чтобы было тепло и чисто. Нужны работники, а денег на них нет. Вот если бы Сайрон пошел к королю…упрямец.
– Знаю я одного такого. Приведу, если пожелаете.
– Приводи завтра, – тут же ответила я. – И мастера приводи, пусть посмотрит крышу, если денег хватит на нее, может сделают и уберем ее завтра.
После последних слов женщина засопела, должно быть, на третий этаж она не рассчитывала. Закончив с уборкой, я приготовила свежий суп и разлила по тарелкам.
На удивление герцог сегодня совсем не кашлял и мои подозрения на счет волчка, почему герцог излечился так быстро.
Но серый привычно отсутствовал, поэтому я наполнила его пустую миску и направилась к герцогу, который заперся на все это время в своем кабинете. К слову, кабинет мы с Долорес тоже вычистили до блеска.
Постучав в кабинет и получив разрешение войти, я, довольная собой и ужасно уставшая, вошла в комнату. Обнаружив герцога, который что-то стругал маленьким ножичком.
– Что это ты делаешь? Снова беспорядок наводишь?
Я оценила масштаб бардака по шкале от одного до десяти и поставила три.
Вид герцога, сидящего на полу, словно маленький ребёнок, в стружках от дерева и с улыбкой на устах, немного усмирил мой гнев. Растрепанные волосы, неряшливая борода, в которой тоже застряли опилки, придавали ему бесшабашный вид.
– Красиво? – спросил он, показав мне фигурку петушка.
Фигурка была с грубыми линиями и не имела четких переходов, но была вполне искусной, а с учетом того, что выстругал ее слепой мужчина, я уверенно сказала:
– Да, красиво.
Сайрон улыбнулся еще шире. Сквозь бороду проглядывал аккуратный ряд белоснежных зубов. Я стала все чаще задумываться, что он моложе, чем мне показалось при первой встрече.
– Глаза не видят, но руки помнят, – довольно сказал он.
Я поставила на рабочий стол две тарелки и пододвинула стул.
Сайрон встал с пола и, нащупав стул, сел. Взял ложку и попробовал суп.
– Вкусно, – так добродушно сказал он, что я улыбнулась.
Сегодня Сайрон был не такими угрюмым как обычно.
– Спасибо, я старалась.
– Тебе спасибо, – удивил он меня еще больше.
Мы молча ели суп, когда он задал мне вопрос:
– Тайна загадочной незнакомки раскрыта?
Вспомнив женский силуэт рядом с домом, я нахмурилась.
– О чем ты?
– У Долорес белые волосы, должно быть, это она ночью ходила вокруг поместья.
В памяти всплыл тонкий силуэт незнакомки. В отличие от Долорес, в которой было три меня, наша незнакомка была слишком сухой, о чем я и сказала Сайрону.
Герцог призадумался.
– Может, ты не рассмотрела в темноте?
– Нет, это была не она.
На этой загадочной ноте, так и не установив личность загадочной женщины, мы закончили ужин.
Мужчина без пререканий выпил настойку, и мы отправились в комнату, чтобы лечь спать.
Уже улегшись на мягкую кровать, я впервые услышала:
– Сладких снов, Снежа.
– Сладких снов, Сай, – ответила я, зарывшись в мягкую перину.