355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксюша Левина » Берегись! Сейчас я буду тебя спасать » Текст книги (страница 2)
Берегись! Сейчас я буду тебя спасать
  • Текст добавлен: 29 марта 2022, 03:03

Текст книги "Берегись! Сейчас я буду тебя спасать"


Автор книги: Ксюша Левина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– А можно… – неуверенно начал Мистер Мальбек. – Что-то сделать с вашими… глазами…

– Оу… – Эмма зажмурилась, вытерла новую порцию слёз и проморгалась. – Простите, так лучше?

– Да, так намного лучше, но всё ещё слишком… эффектно.

– Простите, я не знаю, как с этим бороться. Это моя особенность, моей магии…

– Водная магия. Верно? Большая редкость в Траминере.

– О да, это у меня от бабушки. Её волосы тоже были вот такими, бирюзовыми, только не оживали всякий раз от волнений или радости. А мои просто невыносимы! – Эмма тут же порозовела, разулыбалась и с гордостью начала рассказывать. – Мы не знаем, как так вышло, но бабушка, как и я, знала два языка и владела двумя видами магии! Говорят, что она её привезла в Траминер и в тот год стали рождаться первые дети-водники…

– Но их довольно мало, верно? – сам Глер владел обыкновенной, классической силой. Он вообще не встречал ни одного водника за все свои двадцать три года.

– Да-а, потому что артефакт так и не был найден, – шепнула Эмма, будто сообщала какую-то тайну. – Говорят, если бы его доставили во дворец, как и планировали… в Траминере бы появилась новая сила!

– Разве погоня за этим артефактом была не из-за океана? – вздохнул Глер.

Он ненавидел сплетни, связанные с тайнами, заговорами, артефактами и переворотами. Это всё были глупости, которые активно распространяли любительницы нагнать на себя важности.

По сути, двести лет назад Траминер и правда нуждался в артефакте воды. Каждое королевство владеет какой-то стихией, чаще всего одной, и в Траминере это земля. Бескрайние зелёные поля, леса, пустоши. Каждое графство Траминера выращивает какую-то культуру. Тут производят прекрасное вино, пекут лучший хлеб и далее, далее. Однако, как это часто бывает, возникает недостаток магии другого рода. Так, Траминеру понадобилась вода. Океан, омывающий берега полуострова, стал стремительно отступать, оголяя сушу, и королём было принято решение заключить соглашение с соседним королевством, Пино. Поженить принца и пинорскую королеву, восполнить баланс водной силы и жить дальше, но… королева взбунтовалась и разбила артефакт, уничтожив его вовсе.

А в Траминер почему-то вернулся океан. Что удивительно, но за несколько лет и правда восполнились пресные реки, начавшие было мельчать. Стали лить как прежде частые дожди, делая почву плодородной. Даже родилось несколько водных магов, что совсем уж удивительно для земли, в которой не хранится соответствующий артефакт.

И почти каждая третья аристократка, обладающая голубыми глазами или предпосылками к зачаткам не классической магии… утверждала, что именно её бабка двести лет назад привезла в Траминер воду.

Глер не был удивлён рассказом Эммы Гриджо. Он даже полагал, что сама она своей сказке верит. Да, внешность её была необычна, и магия воды редкость, но в самом деле… это же в сущности легенда! Не более того. Никто никогда в глаза не видел той мифической бабки и того артефакта!

Да, был такой принц Натаниэль, да, пропал он без вести и никто никогда больше о нём не слышал..

Но такое случается сплошь и рядом… Ради святых, только пару сотен лет назад научились лечить переломы, а не отрубать руки! Никто не вечен, даже принцы! Мало ли что там стряслось с ним в позапрошлом веке?

– Ох… Глер, Глер… – перешла на “ты” Эмма и тут же плотно сжала губы. – Простите.

Она залилась краской до самого лба и опустила глаза, а он чуть прищурился, внимательно изучая свою новую “помощницу”.

– Леди Эмма, если позволите? – она кивнула, соглашаясь. – Леди Эмма, вы очень неоднозначная личность. И я надеюсь, что мы найдём общий язык, но… позвольте, не в обиду, я попрошу вас держать дистанцию.

Она кивнула и злобно на него посмотрела, не веря своим ушам.

– Я не хотел бы… усугубить наши непростые отношения и нашу непростую ситуацию.

Она кивнула снова.

– Спасибо за понимание. Леди Эмма, – он сделал упор на обращении, будто намекая, что перешёл с ней на дружеский тон, но она всё ещё может отступить и вернуться к более официальному обращению.

– Вы… Сэр… – она неуверенно замолчала, не зная, как правильно обратиться к Глеру. – Мистер Мальбек… – и снова замолкла.

Достаточно ли этого? Или она вообще могла бы обращаться к нему по имени? Или это нагло? Он дал понять, что нагло… и Эмма терялась.

Глер кивнул, не смог сдержать усмешку.

Он ввёл в краску графскую дочку, которая рассчитывала стать виконтессой ещё вчера. Ох… сложно же будет. Она хотела звать его по имени, как слугу. А будет говорить мистер Мальбек. Ничего необычного, он давно это заслужил, но от Леди Эммы Гриджо это слышать особенно приятно.

Глава о том, как правильно распоряжаться временем

Они шли по улице Авильо, и Эмма почти верила, что рано или поздно на горизонте появится её родной дом. Однако… в каждом городе Траминера была улица Авильо, увы. И почти всюду она была широкой, парадной и длинной.

Разница была лишь в том, что если в Бовале улица обрывалась обширным, засаженным хвойными парком, то в Небиолло она упиралась в набережную.

Эмма, на самом деле, очень хотела увидеть море, хотела скорее сесть на корабль до Молинара. Она никогда не бывала в таких местах, и Глер видел это восторженное нетерпение. Леди Эмма Гриджо просто подпрыгивала на месте, желая скорее добраться до порта.

Только вот… теперь у Глера не было вещей. А до отправления оставалось не так много.

– Леди Эмма, – Глер остановился, а Эмма сделала ещё несколько шагов, только после осознав, что идёт одна. – Нам нужно в краткие сроки сделать две вещи. Купить необходимые для поездки артефакты и ингредиенты, – он кивнул на свой пустой сундук, который послушно катился следом за ними, зачарованный. – И нужен билет. В кассе перед отправлением всегда очередь, и кто-то должен её отстоять. Билет стоит десять клерет и ещё двенадцать кахет за ужин и обслуживание…

– Оу… – Эмма опустила голову. – Так… дёшево?

– Вы поедите третьим классом, – он пожал плечами. – Всегда так стоит.

– Я… третьим… классом?..

– А как же?

– Я не езжу третьим классом! – она вздёрнула подбородок, и образ девушки, намотавшей собственный пыльный подол на волосы, рассыпался, как не бывало.

Она сейчас выглядела весьма смешно. Платок как у труженицы из бедного района и уж точно не аристократки. Платье при этом из дорогого шёлка, сверкающее на солнце как драгоценное. И очень… просто очень наглое выражение лица. Не бывает таких пассажирок в третьем классе.

– Простите, леди Эмма… но надо бы вас спустить с небес на землю, – пробормотал он еле слышно. От его ухмылки у Эммы по спине мурашки пробежали, и она отступила на шаг. Её каблучки стукнули по брусчатке.

– Что вы имеете ввиду…

Глер огляделся по сторонам и удивлённо воззрился на вывеску прямо над их головами. Платья. Просто и коротко, даже имя мастера не указано.

– Так. Ваша задача купить себе платье и билет в каюту третьего класса до Молинара. Вот – магазин с платьями, денег у вас должно хватить и на то, и на то, надеюсь, что специалист по праву считать умеет. Билетная касса – через дорогу.

Он кивнул на очередь из дюжины человек. Мужчины и женщины стояли под палящим солнцем, хохотали и сжимали ручки своих чемоданов.

Эмма кивнула трижды, а потом набрала в грудь воздуха.

– Что вы имели ввиду? – строго поинтересовалась она. – М?

– То, что пора бы вам внешне соответствовать статусу, который вы теперь занимаете, будучи моей спутницей. Может и выражение лица ваше тогда станет… попроще.

И пока Эмма не принялась возражать, Глер вручил ей двадцать пять клерет и отсыпал дюжину кахет, чтобы билет она купила без сдачи.

– Встретимся через час на причале!

И Глер, посмеиваясь, направился в обратную сторону, к магазинчику с артефактами… увы, подержанными. Ему предстояло отправляться в путь с пустыми руками, вся надежда на то, что он уложится по крайней мере в тысячу золотых, а лучше в пять сотен, потому что впереди недели три, которые предстояло провести в Пино, погребённом под саркофагом из песка, городе.

Лавка была тёмной и пыльной, отовсюду доносились писк и жужжание старых механизмов, чиненных-перечиненных приборчиков и поисковых ловушек.

В таких лавках Глер покупал свои первые защитные амулеты, когда поступал на первый курс. Первые камни и кожаные шнуры, звуковые ловушки и подавители.

Он глубоко вдохнул затхлый запах старья и смиренно склонил голову. Возвращаемся к истокам, Глер… сама судьба подсунула тебе эту девчонку в сундук.

И такая тоска взяла по новеньким наборам флакончиков с ингредиентами для зелий, по блестящим бокам идеальных, новеньких приборчиков. По симпатичным кожаным мешочкам и чехольчикам. Всё чистое, сверкающее. И валяется сейчас в подвале дома Гриджо в Бовале.

А тут разбитые склянки, ингредиенты в деревянных лотках на развес… И гора подавителей, сваленная в одну корзину с табличкой: “Всё по 5 коллет. Целые ищите сами!”

– Добрый вечер, – сквозь зубы проговорил Глер, разочарованно глядя на корзину подавителей. – Я затариться… по крупному.

Пухлый старичок-торговец безразлично пожал плечами, пошевелил моржовыми усами и скрылся под лавкой, откуда крикнул:

– Сами всё ищите, сэр! Мне некогда!

Глер кивнул и вошёл в самые недра лавки, как в волшебную пещеру с тайными сокровищами… сомнительными сокровищами, стоит сказать.

Глава о волке в овечьей шкуре

Глер вышел из лавки совершенно разочарованный. Он худо-бедно восполнил все свои запасы, но пришлось идти самому себе на некоторые уступки. Отказываться от новомодных приблуд, призванных упростить некоторые задачи, в пользу дешёвых, а главное, подержанных аналогов.

Итого… всего сотня золотых! Не сказка ли?

Только такая сказка ломаного коллета не стоит… что уж греха таить.

Забежав по дороге в салон готовой одежды, Глер прикупил пару новых рубашек, брюк и тёплых сюртуков. Перепаковал свой сундук и отправился на причал, в надежде, что Эмма уже всё купила и только его и ждёт.

В Глере теплилась надежда, что девчонка куда смышлёнее и собраннее, чем ему показалось на первый взгляд.

Её невозмутимое поведение в таверне, её смех в ответ на новости о похищении, да даже то, что сбегать она решила в сундуке… это всё говорило о Леди Эмме Гриджо, как о безбашеной, но не изнеженной девушке.

Глер рассчитывал, что увидит её в простом платье из грубой практичной ткани, с новым платком на волосах и в удобных походных ботинках взамен атласным туфелькам.

Он понятия не имел, сколько стоит дешёвая дамская одежда, но он, без сомнения, оделся бы на пятнадцать золотых!

Эмма… превзошла его ожидания.

Потому что не стояла на причале, у исторгающего шум и вонь пассажирского судна, на котором им предстояло отправиться в Молинар.

Глер потоптался пару секунд, всматриваясь в толпу, гневно щурясь и отыскивая признаки знакомой фигуры в снующих мимо девушках, но нет, увы. Ни одной дамы в платке, а без платка её точно никак нельзя было бы пропустить.

Глер зло выругался и развернулся, поймав по ходу контролёра, спешащего к судну.

– Сколько до отправления? – поинтересовался Глер, даже не потрудившись смягчить тон.

– Четверть часа, сэр, – испуганно проблеял контролёр, испугавшись решительности молодого человека.

Глер кивнул и обернулся на свой сундук, который как верная собачка катился следом и теперь нервно дёргался, точно спешил на прогулку.

– Идём, – со вздохом велел сундуку Глер и почти бегом ринулся к торговым рядам, где рассчитывал искать чёртову леди Эмму.

У билетных касс он её не видел, в магазине с платьями на улице Авильо тоже, но совсем рядом были торговые ряды. Одинаковые палатки, в которые свозили “заморские” ткани. Там шумно шла торговля, раздавались крики и споры.

Глер остановился посреди прохода, закрыл глаза и стал напряжённо вслушиваться в происходящее.

Он не обладал усиленным слухом, но у него имелся хитрый, хоть и барахлящий, артефакт, позволяющий расширить зону досягаемости ушей. В мгновение, стоило только влить в приборчик каплю силы, мир наполнился множеством звуков. В первую секунду даже голова закружилась, к горлу подкатила тошнота, но через пару мгновений Глер стал различать то что слышит. Он уверенно отделял голоса один от другого, в поисках звонкого, принадлежащего Эмме.

Какое счастье, что она такая шумная и вечно повышающая тон. Её ни с кем не спутаешь, Глер сразу это для себя определил. Невозможно игнорировать то, что глубоко и до глубины души раз-дра-жа-ет.

– А я вам говорю три! Ткань тонкая!

– Пять!

– Три!

– Пять, мэм! И ни на кахет меньше!

– Да что ж вы делаете со мной? А ну-ка, вот вы, мэм! Отдали бы вы пять?

– Ну позвольте… – третий голос вмешался в спор. – Я так же считаю, что пять – это слишком. Посмотрите, какая строчка!

– Верно! – это точно была Эмма, и Глер, поманив за собой сундук, направился в сторону, откуда слышал голос. С каждым шагом беседа становилась всё громче и чётче, оттого пришлось убрать артефакт и теперь искать спорщицу глазами.

– Вы посмотрите, все согласны! Три! И ни кахетом больше! Вы обдираете простой народ, мэм! Это недопустимо!

– Верно говорит! – за спиной Эммы было целое собрание недовольных.

Женщины грозно смотрели на наглую торговку, которая впаривала некачественные платья за завышенную, как понял Глер, цену.

Эмма же, уже в новом наряде, стояла, уперев руки в бока, и невозмутимо взирала на огромную грузную женщину как истинная простолюдинка. Наглости много, достоинства ни на грамм.

– Подавись своим тряпьём, – гаркнула торговка и швырнула Эмме прямо в лицо платье.

Глер дёрнулся было, чтобы встать на защиту Эммы, но та лишь кинула на прилавок три серебряные монеты, отчего они попадали на землю, подняла платье над головой и радостно заулюлюкала.

– Победа! – объявила она.

Дамы вокруг захохотали, а одна из них вручила Леди Эмме из графства Гриджо… жирный свёрток.

– Пирожки в дорогу, – улыбнулась женщина.

Эмма разулыбалась, собрала свои сумки, коих оказалось больше, чем Глер рассчитывал, и стала прощаться с новыми знакомыми.

И только дойдя до последней товарки, заметила Глера, стоящего прямо в трёх шагах от неё.

– Мистер Мальбек, – радостно и немного кокетливо поприветствовала его Эмма.

Она дёрнула плечом и отставила в сторону ножку, будто желая показать, вот какая она теперь хорошенькая и как одета.

– Леди Эмма, – он склонил голову, а Эмма сделала к нему три шага и зашептала.

– Молчите! Я теперь не Леди Эмма! Мы же ин-ко-гни-то! Зовите меня мисс Гри.

– Как скажете, мисс Гри, – он не мог не улыбаться, глядя на обновлённую спутницу.

Она мигом стала выглядеть совершенно иначе, и на секунду Глер даже забыл, что они опаздывают.

На голове Эммы был белый платок, прихваченный парой шпилек, так что виден остался только пробор. Волосы ещё не потеряли рыжий оттенок, и казалось, будто от этого личико её стало чуть проще и симпатичнее.

На ней было серое льняное платье с передником и рукавом по локоть. На ногах ботинки. Грубые, но добротные, на шнуровке.

Она явно наслаждалась этим приобретением после шелковых каблучков, и то и дело приплясывала на месте.

Шёлковая лента с сапфиром отправилась, очевидно, в сумку, которая теперь болталась на плече. Отныне шею ничего не украшало, кроме грубого шнурка, какие носили почти все простые жители Траминера. На такие шнурки обычно вешали обереги, которые в детстве дарили детям бабушки.

Эмма тоже приобрела себе оберег.

Глер хотел было вытащить его из-под платья и изучить, но вовремя себя остановил.

Эмма так сильно изменилась, что он поверить не мог, что это и правда она.

– Вы что стоите? – вдруг очень высокомерно заявила мисс Гри. – Мы же опаздываем!

И она с невозмутимым видом скинула свои сумки прямо на сундук, который недовольно дёрнулся, и пошла в сторону причала.

– Я сэкономила денег, – кинула Эмма через плечо. – И обменяла ваш билет! Мы едем вторым классом, муженёк!

– Муж… муженёк? – опешил Глер, вмиг забывший, что леди Эмма Гриджо только что казалась ему милой.

Дьяволица!

Волк в овечьей шкуре!

Глава о том, как из леди стать женой детектива

Эмма и Глер сидели в каюте второго класса. И сейчас он тут смотрелся даже уместнее, чем она, с той лишь разницей, что у Эммы было невозмутимое выражение лица, а Глер оглядывался по сторонам.

– Как и зачем вы это сделали? – поинтересовался он тихо, будто смущался обстановки.

Нет, Глер был очень прилично одет.

Эмма бы назвала его бароном или обедневшим виконтом, если бы не знала правды. Мистер Мальбек держался достойно и смотрел на Эмму порой так, будто она что-то делает неправильно. Это определённо ставило на место, а для такой особы, как Эмма, всё равно, что возвысило его в её глазах.

В Эмме проклёвывалось к мистеру Мальбеку уважение, и потому она с лёгкостью назвалась его женой и приобрела два билета в каюту второго класса.

– М-м… я зашла в тот салон, что вы мне велели, мистер Мальбек. К слову… мой экспромт на рынке с мисс Гри – забудьте. Теперь я миссис Мальбек, – с гордостью объявила Эмма.

– Зачем?

– Потому что я побоялась жить с незнакомцами, а тут две раздельных койки, и мы с вами не окажемся в неловкой ситуации. Только каюты не продают одиноким молодым людям разного… пола. А вот супругам – почему нет? Мы мистер и миссис Мальбек. Здорово?

– Нет. Продолжайте, – холодно велел Глер.

– Так вот. Зашла я в тот салон, а та-ам… ужас! Платья стоят состояние, а качество… ну словом не стоит ломаного коллета, – она сказала последнее с гордостью, будто только что подцепила это словечко и жутко гордилась своей новой способностью изъясняться как простой человек. – И зашли туда две дамы. Ну не в том смысле, что две аристократки, а просто две дамы. Одна, кажется мисс Моррисон, другая не то её дочь, не то сестра. И вот они зашли и говорят: “Ну до чего дорого! Идём на рынок!”, я вышла вслед за ними. И вот! Я на рынке! Там всё та-ак дёшево. Я накупила просто кучу всего. Ку-учу! И за такие гроши.

И у меня осталось много денег. Я и думаю, что мне брать этот билет третьего класса с обедом за двенадцать кахет, если можно обменять? Я подошла к кассе и говорю, мол муж мой, мистер Мальбек купил билет, а я бы хотела обменять на другую каюту и докупить для себя. Кассир говорит: где же билет? Я говорю: мы с мужем разделились, и билет я взять забыла. Ищите его имя! И кассир нашёл! А потом я устроила целое представление, и в итоге мне вернули деньги, продали два билета второго класса с обедом и ужином! А? Как здорово!

И Эмма выдохнула, покончив с историей. Откинулась на спинку сиденья и сложила руки на коленях.

Каюта была просто ужасна по её меркам. Простые стены, оклеенные бумажными обоями. Минимум мебели, две койки и столик. Имелся скромный умывальник, и больше никаких удобств. Зато не по шесть человек в каюте и еда получше будет. Эмма вспомнила о пирожках, что вручила ей женщина на рынке, и объявила, что пора пить чай.

В шкафчике она нашла две казённые кружки и под удивлённым взором Глера, ошпарила их кипятком прямо из ладоней.

– Вы…

– Водная магия! Она почти бесполезна, на мой взгляд… Но я могу делать всякие вещи… вроде этого. Ничего особенного, я понимаю, но хоть что-то, верно?

– Постойте… что-то вроде этого? И всё? – Глер удивлённо уставился на Эмму. Она тем временем шарилась в единственной тумбе, имеющейся в каюте, в поисках чая и сахара.

Наконец Эмма разогнулась и поставила перед Глером две жестяные банки, два стакана и принялась заваривать чай.

– Я не очень сильный маг, мистер Мальбек. Я окончила школу… потом колледж. У меня есть образование, но больше теоретическое. Папа всегда говорил, – Эмма вздохнула с толикой печали, это было так искренне, что Глер не мог не посочувствовать. – Что это не главное. Что для женщины магия – не главное… Семья, дети. Моя матушка, – Эмма неловко засмеялась. – Она из семьи графа Аиренского… богатая наследница и совсем лишённая какой-либо силы. Её выдали за отца в пятнадцать, она даже не получила образование. Якобы… было хорошее время для брака. На деле просто не хотели афишировать, что ни о каком колледже и речи быть не может. А я, видимо, унаследовала от неё эту… слабость.

– Но вы же не совсем слабы, леди Эмма. Вы что-то можете.

– Да. Я и не претендую на большее, – кивнула она. – А вы, мистер Мальбек?

– Я учился на артефактора. Так что занимаюсь тем, что умею, – коротко ответил Глер.

Эмма уже поняла, что этот молодой мужчина не очень-то разговорчив и вообще довольно хмур для своего возраста.

В её понимании, все джентльмены до тридцати были весёлыми и беззаботными! Они, как правило, ещё не вступали в права владения, могли развлекаться и ни о чём не думать. Такие как Гай или Майлз – вот она молодость, а Глер был так серьёзен, будто уже разменял третий десяток.

– Вы сильный маг? – напрямую спросила она.

– М-м… – вопрос был так же неловок, как спросить: “Вы богаты? Сколько годового дохода?”. – Я не слаб, – увильнул от ответа Глер и взялся за свою кружку чая.

Эмма впервые сама заваривала чай, и осталась результатом довольна.

Она даже не замечала, как паром отгоняет плавающие на поверхности чаинки, и они сами собой закручиваются в спирали.

Это была красивая и естественная магия, так колдуют дети, без задней мысли. Так колдовала Эмма. А вот запомнить формулу… Научиться контролировать “потоки” и прочее – не для неё.

Глер поймал себя на мысли, что наблюдает за тем, как Эмма пьёт свой чай, глядя в иллюминатор. Там, была видна кромка воды. В каюте второго класса можно было посмотреть на воду за стеклом, в третьем классе ничего такого не было.

– А что насчёт океана? – поинтересовался Глер. – Или моря? Вы были так близки к воде, верно?

– Я путешествовала, конечно, – улыбнулась Эмма, несколько смущённо. – И морем, и… океаном. Но я не чувствую, что магия как-то откликается. Она есть. И я получила по ней диплом. Но не более того.

Глер кивнул и больше вопросов не задавал.

Он думал о деле. И о том, что за последние двое суток, в которые должен был хоть что-то выяснить о Пино и водном артефакте, который должен найти, он только и делал, что носился со вздорной девчонкой… леди Эммой Гриджо из графства Гриджо. Которая сейчас закручивала в стакане чаинки, пила обжигающий чай и ела жирные пирожки, глядя в иллюминатор на бирюзовую водную гладь.

Глава о важности документов

Путь до Молинара не занимал и десяти часов. Остров располагался так близко, что никогда не считался даже отдельным регионом и относился к герцогству наследного принца Мюррея.

Глер и Эмма сели на корабль в три часа дня, а уже в час ночи сошли на причале Молинара. Уставшие и не спавшие и сорока минут.

Они не болтали, не обсуждали планы. Каждый был погружен в свои мысли всю дорогу, и это устраивало и одного, и другую.

Тишина.

Оба пережили за последние два дня слишком много потрясений, которые было просто необходимо обдумать.

В какой-то момент, уже после великолепного заката, встреченного Эммой на палубе, она вернулась в каюту и горько-горько разрыдалась от тоски по дому. А Глер просто смотрел на неё, хмуро, с жалостью, но ничего не предпринимал. Не мог.

Он не мог её пожалеть, не мог утешить.

Но его сердце недовольно ворочалось, будто намекая, что в общем и целом ситуация сложная с обеих сторон. Он сдержался. Откинулся и сделал вид, что спит, решив, что так Эмме будет проще представить себя в одиночестве.

Теперь, стоя на причале, они впервые посмотрели друг другу в глаза, и Глер снова ощутил приступ неимоверной жалости к маленькой аристократке. сейчас ему придётся отвести её в дрянную гостиницу, за которую они заплатят гроши. Накормить скверным ужином без вина, и она ляжет спать на сырые холодные простыни, а не на мягкие перины.

Он почти был готов сделать к ней шаг и как-то успокоить.

– Идём? – тихо произнесла она.

Глер кивнул.

– Идём.

И они побрели по центральной улице Молинара. По иронии судьбы, всё той же Авильо.

Две гостиницы на улице Авильо стояли друг напротив друга, будто сварливые соседки, желающие показать, что каждая живёт лучше и балкончик у неё симпатичнее.

Гостиницы были скромные, маленькие, в два этажа. Но в обеих горел свет, и Эмма выбрала ту, дверь которой была выкрашена в голубой.

Молинар весь был чертовски цветастым, каждый красил дверь так, чтобы отличаться от остальных как можно сильнее. Каждый норовил себя проявить, оттого улицы были пёстрыми, нестройными, будто танцующие дамы в разномастных платьях.

– Добрый вечер, – улыбнулся сидящий в холле служащий и расплылся в добродушной улыбке.

Вид Глера намекал на то, что постоялец обеспечен, а вид Эммы, что не настолько, чтобы снять самые дорогие комнаты.

Такая вот ирония.

– Нам нужно два одноместных номера, – произнёс Глер, потупив взгляд.

– Конечно, Сэр. Смежные номера, десять и двенадцать, – служащий кивнул на книгу, в которую Глер вписал имена, прежде чем расплатиться и взять ключи.

– И ужин в десятый номер, если можно. На двоих, – устало потирая переносицу попросил Глер и обернулся к Эмме.

Она просто кивнула.

– Сделаем, – улыбнулся мужчина и кивнул в сторону лестницы.

Глер и Эмма расположились в десятом номере, дождались, когда принесут остывший ужин, и только тогда нарушили молчание.

– Ваши документы. Они пригодятся для выезда из Молинара. Я не смогу просто представить вас моей супругой и провести на корабль до Пино.

– Пино? Вы сказали Пино? – Эмма сорвалась с кровати, на краю которой сидела, и бросилась к крошечному накрытому для ужина столику, за которым расположился Глер. – Ушам не верю… Мы что, едем туда?

– Да… а что? – Глер хмурился, а Эмма в ужасе на него смотрела.

– Ничего… но я же вам рассказывала. Моя бабушка из Пино!

– Вот и повидаетесь, – иронично хмыкнул Глер.

Он понимал, что то, о чём твердит Эмма, никак невозможно. Не бывает никаких бабушек “из Пино” и не перевозят они артефакты.

– И что за дело? Я же должна знать, – строго потребовала ответов Эмма и упала на стул.

Взялась за нож, вилку и принялась нарезать бифштекс.

– Это королевск…

– Я ваша помощница, мистер Мальбек. Напоминаю вам. И нам будет проще, если я буду знать всю правду. У вас уже есть план?

– Нет. Меня кое-кто отвлёк от его составления.

– Вот теперь кое-кто вам и поможет. Мистер Мальбек. Ну? И?

– И?

– И?..

– Ради святых… хорошо. Я ищу артефакт, погребёный под песками в Пино.

– Это невозможно, – хмыкнула, со знанием дела, Эмма. – Все мы знаем, что его разбили.

– Но если так, как к нам вернулась вода? Все эти вещи крайне интересуют короля, и он отправил меня за подтверждением того факта, что Пино не хранит по сей день артефакт. Я должен исследовать королевский дворец и найти или подтверждение, или опровержение тому, что…

– Поняла, – резко ответила Эмма. Мотнула головой и скинула с себя платок. Бирюзовый кудри рассыпались по плечам. – Хорошо!

– Если это вас удовлетворит, то… документы. Вам нужны документы.

– Разве Пино не мёртвый город?

– Мёртвый. Но выезд за территорию Траминера без документов как минимум опасен.

– У вас нет… знакомых, которые решают такие вопросы? – осторожно поинтересовалась Эмма, понимая что говорит о вещах совершенно незаконных.

– В Молинаре – нет. Я из Бовале, как и вы, леди Эмма. И все мои знакомые там.

– М-м… и что же делать?

– Завтра попробую что-нибудь придумать. Сегодня – спать. Молинар не самый… приличный остров. И тут можно всякое найти, но это займёт время.

Глер встал, поправил сюртук и, попрощавшись, вышел, оставив Эмму одну в своём номере.

Она вышла на крошечный балкончик и стала всматриваться в темноту в попытке различить блеск воды и тусклые огни в неспящих ещё домах. Но всё тщетно. Тишина и темнота.

Эмма вздохнула. Воздух пах солью даже сильнее, чем в Небиолло, остров был окружён водой со всех сторон. Никогда раньше леди Гриджо не бывала в этой части страны и представляла себе её дикой, почти пиратской и совершенно точно преступной.

А ещё совсем рядо Пино.

И Эмма верила, что это её истинная родина.

Глава про новую личность

Утро было душным и шумным, как бывает только после кошмарных снов или летних барбекю на открытых лужайках парков Гриджо.

Но нет. Это всего лишь Молинар хозяйничал в комнате, проник туда сквозь открытую дверь балкона, ворвался беспокойной болтовней народа и раскалённым воздухом.

Святые силыещё только утро! А уже так невыносимо жарко

Эмма попыталась накрыть голову подушкой, даже встала и закрыла балконную дверь, но увы, уши будто сами додумывали и усиливали еле слышные звуки с улицы.

Делать нечего! Эмма потянулась, размяла кости и решила, что пора вставать.

Номер не был оборудован удобствами, но зато была магия, а умывания – едва ли не единственное, для чего свои силы смогла применить за свою недолгую жизнь Эмма.

После окончания школы, как и все девочки четырнадцати лет, она должна была посещать до восемнадцати или до замужества колледж. Там, в крошечных комнатках общежития, ютилось по две девушки и умыться было негде, кроме как в общей купальне. Ах, как пригодился странный дар!

И Эмма в любых условиях могла оставаться красивой и опрятной, всего-то имея власть над «чертовой водой».

Теперь же, за четверть часа раздобыв и мыло и приличный медный таз, она с радостью привела себя в порядок. Затем сменила платье, найдя что-то очаровательное в простом наряде цвета травы. Перевязала кудри очередным платком и стала ждать Глера.

Он же появился только к десяти утра, когда несчастная леди успела измучиться со скуки.

– Ну сколько можно спать! – всплеснула она руками.

– Позвольте, леди Эмма, но я общался с людьми по поводу ваших документов.

Он, как обычно, вздёрнул бровь и Эмма устало вздохнула.

Эта широкая тёмная бровь, точно нож гильотины, уничтожала её настроение одним взмахом! До чего надменный и ледяной человек. Весь вид мистера Мальбека так и вопил о его безразличии к мелким проблемам какой-то там Эммы.

– Прошу прощения, – процедила Эмма, вовсе ни о чём не сожалея. – И что же?

– Вы, Эммоджен Гри. Моя… супруга, – он откашлялся. – Я хотел сделать вас сестрой, но, на случай лишних расспросов, супруга – безопаснее. Теперь относительно фамилии, – Глер до этого стоял посреди комнаты, а Эмма чуть поодаль у кровати. Стоило разговору выйти на дружелюбный тон, и оба зашевелились.

Эмма пересела за крошечный столик, а Глер занял ужасную на вид софу у окна.

– Мы не можем использовать мою фамилию. Конечно, вы уже успели сообщить её всем и каждому, – пауза, в которую Эмма успела вспыхнуть. – Но это и к лучшему. Если будут искать именно меня… след оборвётся. К тому же я не женат!

Это звучало так высокомерно, будто брак это что-то ужасное и Эмма отвернулась. Её охватывало самое настоящее отчаяние. Никогда! Ни-ког-да, молодые люди не говорили с ней так пренебрежительно. Она попросту привыкла быть в центре внимания. Слово брак из их уст звучало как великое благо! Они на все лады распевали, как это прекрасно, намекая на неё, Эмму (она не сомневалась). А те, кто считался закостенелыми холостяками… ну как правило к ним Эмма и не приближалась. Да и кому нужны скучные одинокие старики?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю