Текст книги "Если муж - оборотень (СИ)"
Автор книги: Ксения Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
ГЛАВА 6
Луна затопила ночь безбрежным светом,
и холмы стояли, окутанные белой
лунной пылью. Деревья и земля застыли,
иссушенные лунным сиянием,
безмолвные и мёртвые.
Джон Стейнбек «На Восток от Эдема»
Ее «личный телохранитель» не отставал от Присциллы ни на шаг. Он, видимо, всерьез взялся за свое дело, так как вел машину на определенной скорости, постоянно озирался по сторонам, и где бы они ни находились, всюду следовал за ней по пятам. Присцилла была уверена, что в такой заботе нет никакой необходимости, но все же ей польстило внимание со стороны этого мужчины.
– А это правда, что каждому второму мужчине, встретившемуся на вашем пути днем, вы дарите поцелуй? – пошутил Кайл, садясь в машину и заводя мотор, когда они собирались ехать в Салем.
Он видел нервозность девушки, сидевшей рядом с ним на переднем сидении, и решил разрядить обстановку.
– Правда, – серьезно ответила она, – но вы не второй.
Кайл приложил руку к сердцу в притворном отчаянии.
– Опять я третий!
– Верно, поцелуй был отдан продавцу мороженого, – добавила Присцилла и улыбнулся.
Мужчина сокрушенно покачал головой, но все же был рад, что добился своего, и девушка, кажется, успокоилась.
Что ж, вполне неплохо, сделала выводы Присцилла, что несколько дней они проведут в компании друг друга. Несмотря на то, что познакомились они совсем недавно, и эту встречу нельзя было назвать удачной, Присцилла не могла скрывать от себя, что мужчина ей очень нравился. И почему-то она доверяла ему, хотя и едва знала. Интересно, как он представит ее своей семье?
А Кайл тем временем явно пытался внедриться к ней в доверие.
– Вот увидите, это будут замечательные выходные, мои родители любят устраивать праздники, и Пасха станет очередным поводом, чтобы хорошо провести время.
– Надеюсь, – кивнула Присцилла. – Меня лишь смущает тот факт, что мы друг друга не знаем.
Это было не совсем верно. Это она о нем ничего не знала, а Кайл уже успел хорошо ее изучить, но он не стал разубеждать девушку.
– О, ну это не проблема вовсе, – весело ответил он. – А время в пути на что? Давай не стесняйся, задавай любые интересующие тебя вопросы обо мне: маньяк ли я или абсолютно безопасен для вас, какова моя сексуальная ориентация, баловался ли в юности наркотиками, нет ли у меня привычки по утрам бегать с голым задом по мокрой росе. Обещаю ответить максимально честно и откровенно.
Присцилле понадобились усилия, чтобы не улыбнуться. Она прикрыла рот рукой и прищурила глаза.
– Ну, хорошо, сам напросился.
Хотя, как оказалось, задать даже один вопрос было большой сложностью. Девушка задумалась.
– Мммм… так… хм… а какая ваша любимая книга?
Его порадовало, что она о нем хорошо думает, то есть как о читающем человеке. Но он решил повеселиться.
– Ты не поверишь, но это «Давай поспорим» Дженнифер Крузи. Всем кому я это говорю, не верят мне, поэтому я предпочитаю не распространяться о этом тайном увлечении, но с тобой я обещал быть откровенным.
– Да ладно? – прошептала она.
Глаза Присциллы широко распахнулись. Быть этого не может, и не потому, что это ее настольная книга, а потому, что мужики не читают такого рода литературу.
– Ну вот, и ты не поверила, – Кайл сокрушенно покачал головой.
Девушка решила ограничить себя в эпитетах, рвавшихся из ее рта. Ну, хорошо, допустим, допустим.
– А ты любишь путешествовать? Какое самое любимое место на земле, которое ты обожаешь посещать?
Мужчина сделал вид, что думает.
– Знаешь, это немного неправильно спрашивать о путешествиях бывшего военного. Я по долгу службы весь шарик исколесил, что вспоминать не хочется. Поэтому сейчас предпочитаю странствовать исключительно по нашей необъятной родине. Хотя, если ты интересуешься… да есть одно местечко, и оно, кстати, находится в твоем родном штате, это Форт-Митчел[1]. Только там я могу по-настоящему отвлечься и развеять мозги. Слышала о нем?
Присцилла была поражена. Слышала ли она? Да с тех самых пор, как ее отец впервые привез маленькую Присциллу туда, это стало наилюбимейшим местом ее детских воспоминаний. Бывают же такие совпадения. Потрясающе.
– Да, слышала кое-что, – уклончиво ответила она. – А как насчет музыки? Кто твой любимый исполнитель?
– О, я много лет являюсь поклонником Алекса Эберта.
– Врешь?
– Зачем мне это?
– Ну не знаю.
Она не верила в такие совпадения. Это же надо было попасть в десять из десяти. А может… Она вдруг подозрительно прищурила глаза, явно о чем-то догадавшись.
– Ты увидел плакат на двери моей ванны! – взвизгнула она.
– И что с того? После этого я что, не могу его любить? – мужчина говорил так серьезно, а его глаза были полны праведного гнева, что Присцилла на самом деле засомневалась в своих выводах. – Я, знаешь ли, наизусть выучил все тексты его песен. Вот послушай:
«The truth is that I never shook my shadow
Every day it’s trying to trick me into doing battle…»
Когда Кайл с деловитым видом затянул одну из песен «любимого» исполнителя, Присцилла все же не выдержала и расхохоталась. Слава Богу, этот человек все-таки несовершенен. Музыкальный слух у него полностью отсутствовал.
– Ну, а что насчет тебя? – закончив петь, хотя больше это напоминало вой раненого животного, спросил он, обращаясь к собеседнице. – Как бы ты ответила на эти же самые вопросы?
Девушка замялась.
– Знаешь, абсолютно так же, как и ты.
– Не-е-ет.
– Серьезно.
Кайл выглядел так, словно съел лимон.
– Не может быть, что и ты туда же.
– Куда это "туда"?
– Все девушки, которые хотят произвести на меня впечатление, все время говорят, что у меня с ними одинаковые вкусы. Но я-то знаю, что это не так.
– Чего? – Присцилла оцепенела. – Ни на кого я не пытаюсь произвести впечатление. Я на самом деле люблю то, что нравится тебя. Так уж совпало.
– Ну-ну.
Мужчина выглядел так, словно он был великий взрослый, а она несмышленый ребенок, пытающийся его обмануть. Он скептически поднял бровь и сжал рот в кривой ухмылке. Мол, даже не пытайся, детка. Присцилла вознегодовала. Да как он смеет так на нее смотреть? Она вовсе не собиралась подлизываться, девушка же не виновата, что у них столько общего. Подарив ему гневный взгляд, она скрестила руки на груди и повернулась к окну. Кайл сделал над собой усилие, чтобы не рассмеяться.
За время поездки они смогли неплохо пообщаться. Девушка поделилась причиной своего переезда с юга на север страны, рассказала о своей работе в университете и о непростых отношениях между ее отцом и матерью. А Кайл рассказал о только что открытом бизнесе, о своей службе в армии, правда, умолчал о причине раннего ухода из нее. Но девушка не стала озадачиваться этим вопросом.
С каждой минутой в компании с этим человеком ей становилось все приятнее и интереснее. Кайл был спокоен, уравновешен, по большей части молчалив, но когда открывал рот, была слышна только культурная речь. Он редко улыбался, но в конце путешествия Присцилла поняла, что многое бы отдала за его улыбку.
Но чем ближе они становились к дому Блайта, тем менее комфортно себя чувствовала девушка. Все же они знакомы едва неделю, и там будут совершенно чужие ей люди. А Пасха, как-никак, семейный праздник. Что скажут его родственники при виде такой гостьи?
Когда же они наконец прибыли на место, у Присциллы перехватило дыхание и не возвращалось потом еще долго. Это был не просто дом, а трехэтажный особняк в викторианском стиле, окруженный огромной лужайкой, которая плавно переходила в лес.
– Это и есть дом твоих родителей? – спросила пораженная Присцилла, выходя из машины.
– А я не говорил тебе, что вырос в сказочно богатой семье? – отвил Кайл, улыбаясь, и подмигнул девушке.
Отлично! Просто замечательно!
Дверь открыла прислуга, – ну, а кто же еще – молоденькая девушка, которая при виде Кайла расплылась в сверхсчастливой и восхищенной улыбке – тоже ничего удивительного.
– Здравствуйте, мистер Блайт. С возвращением.
– Привет, Биатрис. А где Глэдис? – спросил мужчина служанку, входя в дом.
– Уехала на праздники к родственникам в Бостон.
– Ясно, – кивнул он и повернулся к Присцилле: – Глэдис – наша старая экономка. Она буквально воспитала меня.
– Здорово, – девушка изобразила улыбку. – А меня воспитывала мама.
Кайл улыбнулся еще шире. Казалось, его веселила вся эта ситуация.
– Мистер и миссис Блайт. Ваш сын вернулся, – меж тем громко произнесла служанка, и в прихожую, отделанную под королевский зал, вошла чета Блайтов.
Когда смущенная Присцилла увидела отца Кайла, то поняла от кого ему передался длиннющий рост и широкий торс. Глава семьи был высок, как баобаб, могуч, как дуб и красив, как японский клен. Несмотря на значительный возраст, он выглядел потрясающе молодо, был осанистым, скуластым и крепким. Миссис Блайт была по-королевски красива и величественна. Она шла размеренным шагом, гордо держа подбородок и с высоко поднятой головой. Невероятно красивая и ухоженная, она выглядела просто потрясающе.
При виде нее девушка почувствовала себя ничтожной букашкой. Но на нее никто не обращал внимания. Все взгляды в холле были устремлены на Кайла.
– Мой дорогой, – женщина бросилась в объятия сына. – Глазам своим не верю. Когда Фэй сообщила, что ты приедешь, я была без ума от счастья. Ты так долго не был дома.
– Прости, был занят, – сын обнял мать и посмотрел на отца. – Привет, папа.
– Здравствуй, сынок, – мистер Блайт кивнул.
Кайл отделался от удушливых объятий счастливой мамочки и показал рукой на девушку.
– Мама, папа, знакомьтесь. Это Присцилла Линн Барановски, моя подруга. Прис, это мои родители, Саймон и Шеннон.
Теперь две пары таких же, как у него серых глаз уставились на нее. Присцилла сдержалась, чтобы не дрогнуть. Было ясно, что косматая после долгой поездки, не смазливая девчонка в потертых джинсах и зеленой олимпийке совершенно не вписывалась в антураж этого дома.
– Здравствуйте, – промямлила Присцилла. – С праздником.
Родители Кайла долго не мигая смотрели на нее. Первым в себя пришел мистер Блайт.
– Добро пожаловать, юная леди, – он изобразил на лице подобие улыбки и посмотрел на сына. – И где же ты нашел такое сокровище, сынок?
– В Колумбусе, папа. Прис знакома с одним из моих клиентов.
Девушка нахмурилась. Кого это он имеет в виду. Ти Джея, что ли?
– Вот как? – миссис Блайт наконец-то вышла из оторопи и перестала откровенно таращиться на Присциллу. – И поэтому ты привез ее сюда?
Конечно, девушка могла предполагать пренебрежение к своей персоне со стороны этой великосветской дамы, но такого явного не ожидала. Казалось, женщина пребывала в настоящем шоке от увиденного и нисколько не старалась этого скрыть.
– Верно, сынок? – женщина уставилась на сына.
– Совершенно, мама, – в голосе Кайла неожиданно появился металл.
Что это, он решил за нее заступиться?
– Сложились такие обстоятельства, что Присцилла некоторое время поживет у нас. И это не обсуждается.
Миссис Блайт хотела что-то сказать, но муж одернул ее и сам спросил:
– Вы постоянно проживаете в Огайо?
– Просто фамилия Барановски очень распространена на юге, – вмешалась Шеннон. – Кто ваши родители?
Да что не так с ее фамилией?! Может, эти деланные янки некогда были обычными работорговцами-плантаторами, а все Барановски работали на них? Вот и к ней они относятся, как к прислуге. В Присцилле взыграла гордость.
– Мои родители, мэм, простые люди, – в ее голосе вдруг появился южный акцент. Она сделала вид, что сморкается, и вытерла нос тыльной стороной ладони. – Отец работал сталелитейщиком в Арканзасе, пока не встретил мою мать. Они поженились и переехали в Алабаму. Отец устроился на завод, а мама так и осталась сидеть дома. А вскоре появилась я.
Девушка пошаркала ногой по блестящему полу, оставив на нем две черные полосы, что, естественно, не осталось незамеченным хозяйкой и служанкой.
– В школу я не ходила до девяти лет. Мамка считала, что дает мне достойное домашнее обучение. Но потом я все же поступила в государственную школу, но учиться чё-то не любила, а целыми днями торчала с мальчишками, гоняя в мяч, или засиживаясь допоздна на заводе отца. Я, знаете ли, хотела пойти по его стопам.
Губы Шеннон побелели, она нервно забегала глазами по членам своей семьи в поисках поддержки. А вот Кайл и его отец явно раскусили игру девушки и с пониманием переглянулись.
– И, тем не менее, ты окончила один из престижнейших университетов Бирмингема и была приглашена на работу в Колумбус, – Кайл подхватил ее под руку и направился в сторону широченной лестницы, ведущей на верхние этажи. – Мама, папа, просим нас извинить, но мы устали после дороги и нам нужно немного отдохнуть перед обедом.
– Конечно, – отозвался мистер Блайт. – Биатрис проводит мисс Брановски в ее комнату.
Тут, наконец, очнувшаяся Шеннон подала голос:
– И если у Присциллы нет подходящего наряда к праздничному обеду, может воспользоваться одеждой Биатрис.
Кайл сердито посмотрел на мать.
– Спасибо, мама, у Прис все в порядке с одеждой. А если, что-то не так, она обратится к Фэй.
И с этими словами он направился наверх. Присцилла сжала рот от негодования, она припомнит ему этот публичный позор при первом же удобном случае.
ГЛАВА 7
Когда ребенок просит луну,
родители обманывают его,
показывая луну в тарелке с водой.
Я живу в твоем сердце (Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain)
Комната для гостей, которой удостоили Присциллу, по площади занимала половину дома миссис Маккормак и напоминала номер «люкс» в дорогом отеле. Хотя Присцилла никогда не бывала в таких номерах, но видела предостаточно по телевизору. На эти выходные у нее имелось все: королевские покои, шикарная кровать с балдахином, мягчайшая на ощупь, мраморная ванная, гигантский телевизор на всю стену и огромный шкаф, сверху донизу набитый всевозможными книгами.
Ладно, можно и простить Блайта за небольшое унижение, если она сможет, так шикарно отдохнут на праздники.
Приведя себя в порядок, девушка отыскала в сумке бирюзовое коктейльное платье, предусмотрительно положенное Кайлом. Она нанесла вечерний макияж, подняла свои волосы, сделав что-то наподобие салонной прически. Ей хотелось выглядеть великолепно, чтобы утереть нос высокомерной миссис Блайт.
Но когда она спустилась в главный зал, поняла, что все ее усилия оказались тщетными, потому что, даже применив максимум усилий над своим внешним видом, она выглядела намного хуже тех людей, что были рядом. Возникало ощущение, что она лягушка, попавшая на бал невероятно красивых и невероятно богатый людей. Зал был наполнен высокими, крепкими мужчинами в дорогих костюмах, а пары им составляли невероятно привлекательные женщины в элегантных вечерних платьях. Все, как один, словно сошли с обложки журналов. И все были не одиноки. Кроме нее.
Девушка поискала глазами Кайла, но его нигде не было. Предатель. Видимо, заподозрил, что ему достанется от нее и спрятался где-то, бросив ее на растерзание этим стервятникам.
Играла приятная музыка. Биатрис и другие слуги ходили от одной пары к другой и разносили шампанское и закуски. И это тихий семейный праздник? Присцилла прижалась к лестнице, боясь быть замеченной. Может, вернуться назад в комнату, пока ее никто не увидел.
Но было поздно. Шеннон повернулась в ее сторону, окинула беглым взглядом, в котором не читалась ничего, кроме насмешки, и расплылась в хищнической улыбке. Она знаком приказала музыкантам остановиться, музыка смолкала, и все в зале посмотрели в сторону Присциллы.
Конец!
– О, дорогая! – Миссис Блайт, изображая из себя радушную хозяйку, всплеснула руками и направилась к ней. – Наконец-то, ты решила почтить нас своим присутствием.
Ну, нет. Присцилла не даст себя в обиду.
– Простите, – громко заявила она в ответ, – но я пришла в то время, на которое вы мне назначили. Если вы решили устроить мероприятие немного раньше, думаю, стоило предупредить.
Шеннон еле удалось удержать на лице фальшивую улыбку.
– Что ж, – хмыкнула она. – Миленький наряд. У какого дизайнера ты его приобрела?
– У Линь Хуяна, известнейшего китайского дизайнера.
Что-то мелькнуло в глазах миссис Блайт, нечто странное, и если бы Присцилла уже не успела познакомиться с этой мегерой, решила бы, что это уважение.
Женщина повернулась к гостям и громко объявила:
– Дорогие гости, знакомьтесь. Эту малышку привез сегодня Кайл. Присцилла Линн Барановски из Алабамы, дочь сталелитейщика.
На секунду в зале повисла напряженная пауза, а потом с дружным бормотанием к Присцилле хлынул поток гостей, что стали изъявлять ей свое почтение, а миссис Блайт взяла на себя роль посредника:
– Граф и графиня Эшфорд. Рада, что вы удачно долетели.
– Кристина Элзбет и ее новый муж Чарльз Бэрримор. У него своя компания, занимающая информационными технологиями.
– Мистер и миссис Форд. Мы дружим с ними еще с Оксфорда.
– Каролина Янг и Райли Томпсон. Ты уже закончил свою политическую карьеру, Райли?
И так до бесконечности.
Последними были две женщины: Виктория Фалкон (зовите меня просто Вик) и ее дочь Шэйла. Девушка была необычайно красива. Миндалевидные глаза цвета мяты, длинные и густые волосы цвета вороного крыла, высокие скулы, полные чувственные губы. Ни дать, ни взять королева красоты, да и только. Но смотрела эта девушка на Присциллу с такой неприязнью, что та моментально отправила ее в стан своих неприятелей. Напыщенные снобы!
Наконец, Шеннон закончила издеваться над ней и со словами «Развлекайся!» оставила наедине со своим одиночеством. Девушка глубоко вздохнула.
– Не обращай внимания на маму, – раздался голос позади нее. – Она со всеми такая.
Присцилла повернулась и увидела перед собой миловидную девушку, достававшую ей до подбородка. Хоть кто-то в этой компании оказался ниже ее.
– Я Фэй, сестра Кайла.
Ей не стоило представляться, чтобы Присцилла поняла, кто она такая. Их невероятного сходства нельзя было не заметить. Она смотрела на нее смеющимися глазами, но девушка почему-то почувствовала, что впервые за вечер над ней не глумятся. Просто казалось, эта маленькая женщина что-то знала о ней такого, что Присцилла не ведала сама, и это что-то очень веселило Фэй.
– Так значит, ты и есть та самая Прицилла.
– Прис
– Отлично, Прис, – Фэй кивнула. – А это мой муж Ли и сын Тедди.
Она указала на симпатичного мужчину, который, сидя в кресле, держал на руках темноволосого толстячка трех лет отроду.
– Они милые, – сказала Присцила.
– Еще бы. А тебе, наверное, не очень-то у нас нравится? – в ее голосе появилась хитринка.
– Если честно, еще минуту назад я хотела стереть твоего братца в порошок за такую подставу, что он мне устроил. Наверное, поэтому он сейчас прячется от меня.
Фэй не удержалась от смешка.
– Не думаю. Прятаться не в его стиле, он никогда не избегает драки. Кайл заперся со своими друзьями в кабинете отца. Обсуждают текущие дела.
– Ясно.
– Но не расстраивайся, я составлю тебе компанию. Идем, я должна тебя кое с кем познакомить.
Они прошли через гостиную в библиотеку, где застали трех женщин почтенного возраста за игрой в карты.
Одна из них, та, что сидела с левой стороны за столом, наверное, была самая старшая, насколько смогла определить Присцилла, но невероятно молодилась. Старушка испытала на себе такое количество пластических операций, что, казалось, имела шнурок позади головы, дернув за который, можно увидеть, как бабулька развалится на части. Кожа на лице была настолько натянута, что Прис не понимала, как женщина, вообще, может закрывать рот. Правый глаз был больше левого и косил вбок, перекаченные ботоксом губы напоминали рот бирманской курносой обезьяны, а импланты в груди явно не соответствовали ее изнуренному диетами телу. На голове старушенции был цилиндр бордовых волос, напоминающий прическу Мардж Симпсон (сто процентов парик). Одета бабка была в шелковый топик, обтягивающий все «прелести» старушечьего тела, и алую мини-юбку. А на ногах… что это, лабутены?
Вторая старушка, что сидела по правую сторону, была полной противоположностью первой. Маленькая, сгорбленная, она совсем не стеснялась своего возраста и полностью соответствовала ему. И потому выглядела, как любая среднестатистическая женщина США пожилого возраста. Одетая в длинную вязаную кофту и не менее длинную твидовую юбку, бабуся, развалившись в кресле, гладила толстого рыжего кота, мирно спавшего на ее коленях.
А та, что сидела в центре просто поразила Присциллу. Никогда еще она не видела такого приятного, такого располагающего к себе лица. Женщине на вид было лет семьдесят пять. Она имела аккуратно подстриженные седые волосы, тонкие мягкие губы, слегка тронутые губной помадой, а на шее блестел кулон в виде волка, воющего на луну. Но больше всего Присциллу поразили ее глаза, такие мудрые, такие знающие, они смотрели на человека, как рентген, видя его насквозь. Эти глаза много знали об этом мире, много видели и много прочувствовали. И они излучали такое невероятное тепло, которое, наверное, могло обогреть весь земной шар.
Присцилла с первого взгляда полюбила эту женщину.
– Бабушка Матильда, тетя Джорджия, тетя Мелиса, познакомьтесь, это Присцилла Барановски, она приехала сегодня с Кайлом.
Все три женщины подняли головы и устремили свои взгляды на девушку.
– Здравствуй, девочка, – сказала Матильда. – Добро пожаловать в наш дом и семью.
От таких слов, которые шли вразрез предшествующему им приему, по телу девушки разлилось приятное тепло.
– Добрый день, – еле выдавила она.
– Что-то мой внук долго мучил тебя путешествиями, мы ждали вас еще вчера.
– Ждали? – удивилась девушка.
– Наша бабушка Тильда – ясновидящая, – громко шепнула Фэй. – Вчера она заявила, что Кайл привезет нам особенного гостя. И вот ты здесь.
Старушка Матильда лишь рассмеялась от этого заявления.
– Не слушай ее, милая, я самая обычная старуха, коих на земле немало.
– Это не правда, – заявила Присцилла, абсолютно уверенная в своих словах.
Бабушка Тильда добродушно улыбнулась.
– Спасибо тебе, моя хорошая. Но на самом деле я не имею ничего общего с ясновидением. Просто вчера мой мальчик позвонил мне и сообщил, что приедет не один, и по его голосу я поняла, что это будет кто-то необыкновенный. И я не ошиблась.
Она поняла по голосу? Интересно, что же такого было в его голосе?
– Присаживайся, – она указала рукой на свободное место, а затем обратилась к Фэй: – Милая, я думаю, твой сын соскучился по материнской заботе. Иди проведай, как он. И сообщи Биатрис, что мы хотим выпить чаю. А наша гостья пока составит нам компанию. Если конечно ей не будет скучно сидеть с тремя старыми пердуньями.
Присцилла заулыбалась во весь рот.
– Я буду счастлива, – ответила она.
Фэй удалилась, а Присцилла села в мягкое кресло, закинув ногу на ногу.
– Зови меня бабушка Тильда. Все в этом доме, включая Ганнибала, – женщина указала на рыжего кота, – зовут меня так.
– А он говорящий? – шутя, уточнила девушка.
– Только когда просит есть. В это время он готов даже танцевать джигу, – вставила старушка, сидевшая по правую сторону.
– Не говори ерунды, Мисси, – сказала псевдо строго Матильда своей подруге. – Ты совсем запугаешь девочку. Ганнибал умеет только разговаривать.
Девушка захихикала. Ей определенно нравится эта женщина!
– Ты спишь с Кайлом? – спросила мисс-бордовый-парик-на-шпильках.
Присцилла совсем расслабилась и никак не ожидала такого вопроса. Она покраснела и покачала головой.
– Тогда советую быстрее начать делать это. Поверь мне, цыпочка, такой дурнушке, как ты, вряд ли еще подвернется мужик похожий на Кайла. Ты только посмотри, как девки писаются только от его взгляда. Да я сама не прочь покуролесить с ним пару ночей, – сказала Джорджия, тряхнув своими огромными сережками в виде колец, от которых мочки ее ушей отвисли практически до плеч.
– Джорджия Дулиттл, ты старая развратная дрянь! – бабушка Тильда шваркнула ее газетой по голове. – Чему ты учишь молоденькую девчушку?!
– Сама ты старуха! – взвилась мисс Салем 1916 года, которую, видимо, слово «развратная» никак не покоробило. – Да я моложе тебя на три года.
– Точнее, старше на шесть. То, что ты изменила дату в паспорте, никак не омолодило тебя.
– Девочки, перестаньте ссориться, – произнесла Мисси и спустила Ганнибала на пол.
Присцилла была в восторге. Давно она так не веселилась.
– Ладно, – Матильда снова переключилась на девушку. – А как тебе прием, милая? Шеннон не сильно тебя обижала?
Присцилла смутилась, не зная, что ответить.
– Не волнуйся, девочка. Я привыкла к жалобам на нее. Порой она бывает совсем несносна. Когда мой сын привел ее в наш дом, мне пришлось сильно поработать над ее поведением. Она была не лучшей кандидатурой, так как была настоящим снобом, но она вейлин, поэтому у моего сына особо не было выбора. Но со временем Шеннон изменилась и даже стала неплохой матерью Кайлу и Фэй.
– Вы сказали «вейлин»? То есть вы стараетесь жениться и выходить замуж только за потомков старинной ирландской деревни?
– Правильнее сказать «клана». И, да, так было до недавнего времени. Но теперь, – она окинула Присциллу недвусмысленным взглядом, – пора бы уже разбавить род новой кровью.
Присцилле стало невероятно приятно, что бабушка Тильда видит ее в такой роли.
– А что касается моей невестки, – продолжала старая женщина, – то советую тебе при встрече с ней брать булавку и делать легкие уколы. Шеннон это пойдет только на пользу.
Кажется, девушка нашла в этом доме себе союзника.
Кайл расхаживал по кабинету отца из стороны в сторону. Остальные сидели на своих местах.
– Я старался замести следы, но чует мое сердце, Бритэл последовал за нами.
– Если, как ты говоришь, у него есть ее личный предмет, ликантроп отыщет девчонку даже на краю земли, – сказал Клайв, рыжеволосый бородатый гигант.
– Но сюда он все равно не сунется, – добавил Грэм, красивый брутальный мужчина со шрамом на левой щеке. – Какой псих полезет во враждебную стаю волков?
– Суда по тому, что сказал Охотник, этот Бритэл – настоящий безумец, – парировал Брюс, худощавый брюнет с черными как ночь глазами.
Кайл кивнул.
– Я служил с ним в одной части, вирус убийцы у него в крови. Видели бы вы, что он творил с телами убитых солдат.
– Поверить не могу, – мечтательно произнес юноша по имени Эндрю, – что она, человек, девушка, смогла отбиться от ликантропа, да еще и лишить его глаза.
Эндрю единственный, кто в их компании не являлся оборотнем, но прекрасно знал, кто они такие.
– Следует не спускать с нее глаз, – не обратив внимания на слова парня, продолжил Кайл. – Он придумает множество способов, чтобы выманить ее отсюда.
– Ну, допустим, здесь она под нашим неусыпным контролем. Но что будет с девочкой, когда она вернется домой? – Клайв почесал рыжую бороду.
– Во-первых, она не вернется домой после окончания праздников. Ей стоит пожить у моих родителей как минимум месяц.
– А она об этом знает? – спросил Грэм.
Кайл покачал головой.
– А во-вторых, думаю, Бритэлу нужны силы и время, чтобы восстановиться перед тем, как напасть на нее. Он сейчас на грани, его гнев дошел до предела. Убить Присциллу – это все, о чем он мечтает. Но полная луна сходит на нет, и вскоре он не сможет обращаться. А растерзать на части девушку он хочет только в теле волка. Он конечно псих, но невероятно умен. Поэтому он выждет до лучших времен.
– Но если он так безумен, не думаю, что, не убив ее здесь, он не отправится за ней в Колумбус, – настаивал Клайв.
– В любом случае теперь я буду с ней где угодно…
– Пойдешь за ней в огонь и в воду, – перебил его Брюс, и в его черных глазах заплясали смешинки.
На щеках Кайла вспыхнули два красных пятна, но он постарался «не услышать» слова друга.
– …пока Бритэл не будет уничтожен, – продолжил он.
– И пока смерть не разлучит вас, – вставил Брюс, и по кабинету прокатился дружный хохот.
Теперь Кайл уже весь покрылся пятнами. Он стоял в центре комнаты, наблюдая, как его друзья покатываются со смеху над ситуацией, которую он совершенно не находил смешной.
Гори в аду эти старинные предсказания. Не хватало еще стать мишенью для насмешек.
– Может, закончите веселиться, и займемся делом? – еле сдерживая гнев, пробурчал он.
– Да какое уж там веселье, – прикрывая рот рукой, произнес Грэм, – когда тебе еще с рождения сообщают, кто будет твоя жена.
Кайла затрясло от злости. Так он и знал, так и знал! Теперь все кому не лень будут потешаться над ним. Он оскалил зубы и издал громкий грудной рык. Все быстро перестали смеяться и опустили головы в безусловном подчинении вожаку стаи. Но так как времена были уже не те, и границы давно стерлись, поэтому друзья, переглядываясь, продолжали улыбаться.
– Ладно, Вожак прав. Сейчас не время для шуток, – лицо Клайва снова сделалось серьезным. – Разработаем план, по которому будем следить за девочкой.
Все остальные кивнули и переглянулись.
– Я прошу вас побыть пока здесь. Спустя три дня вы все сможете разъехаться по домам, но каждый из вас должен по очереди бывать в этом доме. А когда придет очередное полнолуние, я жду вас всех здесь снова.
– Не беспокойся, Вождь, мы будем рядом, – сказал Брюс.
– Составим график, и будем следовать ему, – добавил Клайв.
– Твоя девочка будет в порядке, – закончил Грэм.
– А она красивая? – все еще мечтательно произнес Эндрю.
– Кто? – спросил Кайл, хотя прекрасно знал, о ком идет речь.
– Ну, – улыбнулся парень, – ваша истинная пара, Вожак.
И вторая волна хохота захлестнула кабинет.
Присцилла встретилась с Кайлом только вечером за праздничным столом. Он вышел из кабинета в окружении своей «свиты» – четырех невероятно высоких и крепких мужчин, как и он сам. Вернее сказать, трех высоких мужчин и одного приятной наружности парня среднего роста.
Присцилле надоело находиться в «стране великанов», и появление еще одного человека, кроме Фэй, который был ниже ее ростом, стало для девушки приятным сюрпризом. К тому же этот милый юноша лет двадцати на вид выглядел менее угрожающим, чем его друзья. Остальные как на подбор напоминали греческих богов и средневековых воинов в одном лице.
Присцилла знала, что Кайл служил в армии. Наверное, это были его товарищи по оружию, потому что совсем уж не напоминали гражданских лиц.
Один, например, рыжий бородач, напоминавший древнего викинга, тот, что имел ярко выраженный ирландский акцент и вечно угрюмое лицо. Казалось, словно опасаясь чего-то, мужчина был все время начеку и не отвлекался на выходные и праздники. Его проницательные глаза такого же рыжего цвета, как волосы и борода, постоянно были в движении. Он то и дело взглядом обходил всю комнату, подмечая каждую деталь.
Второй, вроде, был более и менее добродушный. Высокий шатен с серыми, как грозовое небо, глазами и квадратным подбородком. Но огромный шрам, пересекающий его левую щеку, явно говорил, что получил он его не во время бритья. Хотя и делал его более брутальным и привлекательным. Женщины любят опасных мужчин. Этот точно не имел отбоя от поклонниц.