Текст книги "Невидимый воин"
Автор книги: Кристофер Банч
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Крис БАНЧ
НЕВИДИМЫЙ ВОИН
Глава 1
Семнадцатилетний юноша вышел на круглую площадку, покрытую ровным слоем песка. Окаймляющие ее острые камни, устремленные к чужим звездам, превращали площадку в подобие арены. Кругом были только ночь и тишина.
Навстречу юноше протянулось мертвенно-бледное щупальце. В центре щупальца была Лумина. Она сияла.
– Возьми камень.
– Я недостоин.
– Возьми камень.
– Я слишком молод.
– Возьми камень.
Джошуа взял камень в руки. Его пальцев коснулись мягкие усики, покрывающие щупальце эльяра.
– Ты проинструктирован?
– Да.
– Кто зажег этот свет?
Заговорил второй эльяр:
– Я зажег.
Джошуа увидел Таена, стоящего на границе песчаного круга.
Страж остановил ритуал.
– Это запрещено.
– Нет, — сказал Таен уверенным голосом. – Кодекс слеп, поэтому он не может предусмотреть подобного поворота.
– Ты говорил так и раньше, когда пришел к нам и впервые рассказал об этом юноше – Искателе Пути.
Страж застыл в молчании, и до слуха Джошуа доносился только шелест сухого саурианского ветра. Наконец Страж промолвил:
– Вероятно, мы можем это допустить.
Джошуа Вольф проснулся. Если не считать слабого гудения корабля, кругом царила тишина, а контрольное устройство над головой говорило о полном отсутствии каких-либо проблем. Его тело было покрыто капельками пота.
– Запись!
– Запись включена, – отозвался корабль.
– Сон повторился снова. Провести сравнительный анализ предыдущих проявлений.
Приборы загудели.
– Связей не установлено. В настоящее время психологического стресса не наблюдается, за исключением обычного возбуждения перед началом новой миссии.
Вольф рывком поднялся с койки. Он был обнажен. Покинув жилой отсек, он окинул отсутствующим взглядом панели приборов в командной рубке и спустился по винтовой лестнице на нижнюю палубу. Он приложил ладонь к сенсору на стене, и скользнувшая в сторону дверь открыла небольшое помещение с мягким полом, зеркальными стенами и потолком.
Он вышел на середину комнаты и, слегка согнув колени, придал телу устойчивое положение.
Дыши… дыши.
Джошуа Вольфу было около сорока лет, и по всей видимости, все эти годы он не щадил себя. Узлы сухожилий и рубцы шрамов во всех направлениях пересекали его атлетический торс, черты лица, казалось, были сформированы ветром и непогодой, а светлые волосы словно бы выгорели на солнце. Он имел рост чуть более шести футов и вес около ста восьмидесяти фунтов. Его нордические голубые глаза смотрели на мир без привязанности, без страха, без иллюзий.
Он начал совершать медленные, заученные движения. Руки его вытягивались вперед, гладили, били, отступали, защищались. Ноги поднимались вверх, делали шаги, наносили удары. Его лицо не выражало ни напряжения, ни удовольствия.
Внезапно он вернулся к начальной стойке и застыл в неподвижности, глаза устремились к зеркалам на стенах и потолке. На мгновение многочисленные отражения Джошуа снова обрели четкость.
Он опустил плечи. Воздух вырывался из его легких с такой силой, словно он только что завершил финишный рывок. Он позволил тени неудовольствия скользнуть по лицу и вытер со лба пот тыльной стороной ладони.
Восстановив дыхание, он направился в душ. Возможно, теперь ему удастся заснуть…
– Аккумуляторы почти готовы к завершающему прыжку.
– Время до прыжка?
– Десять корабельных секунд.
Темнота. Ощущение мягкой фланели на коже, воспоминание из детства, где смеющийся отец подбрасывает его на руках, запах лавра и тимьяна, отсутствие мыслей и забот. Вселенная умерла, после чего пространство, время, звезды, планеты родились заново.
– N-пространство покинуто. Все навигационные буи отзываются. Величина плюс-минус отклонения приемлема. Финальный прыжок завершен. Точка назначения – на экране. Датчики сообщают об отсутствии сканирования на всех частотах. Расчетное время прибытия при максимальной скорости – пять корабельных часов. Коррекция?
– Никакой.
Корабль Вольфа «Грааль» по крутой траектории приближался к посадочному полю.
– Где мне приземлиться?
Включился главный экран. Посадочное поле представляло собой огромное пустое пространство, покрытое потрескавшимся бетоном. Здесь не было ни диспетчерской башни, ни портовых сооружений, ни ангаров, ни ресторана, ни транспортного центра. На поле находилось около полусотни звездолетов всевозможных типов: от брошенного боевого крейсера и неописуемого военного транспорта до роскошной маленькой яхты, небрежно припаркованной у самого края бетонного покрытия. Внизу отсутствовали всякие признаки жизни, за исключением лайтера технической службы, возле которого два механика собирались распотрошить двигательный отсек тяжелого лифтера.
– Посади нас неподалеку от этих портовых крыс.
Через несколько секунд тормозные сопла выпустили струи пламени, и корабль приземлился. Джошуа дотронулся до сенсоров. На зажегшихся экранах замелькали изображения, он внимательно изучал каждый звездолет, подходящий под нужное описание. Один из них привлек его внимание. Джошуа вывел на главный экран изображение этого бывшего патрульного корабля дальнего радиуса.
– Идентификация?
– Корабль на экране соответствует описанию искомой цели. Регистрационные номера корпуса не совпадают с номерами искомой цели, как и не подходят к описанию корабля, который должен носить эти номера согласно Реестру Ллойда. Температура поверхности корпуса говорит о том, что корабль совершил посадку в течение последней планетарной недели. Температура сопл подтверждает этот вывод. Ни один из датчиков не указывает на активность внутри звездолета.
– Так и должно быть. Поддерживать состояние готовности к экстренному взлету. Я собираюсь немного пройтись.
– Приказ принят.
Одевшись, Джошуа подошел к обычной с виду стене и нажал на одну из заклепок. Внутри было достаточно оружия – бластеров, гранат, ножей, взрывчатки, – чтобы полностью снарядить небольшой отряд наемников. Корабль скрывал в себе и другие сюрпризы: две ядерные ракеты межпланетного радиуса действия, четыре внутриатмосферные ракеты системы «воздух-воздух» и скорострельную многоствольную пушку.
Джошуа выбрал большой бластер, изготовленный в Федерации, и убрал его в кобуру, висевшую на поношенном армейском поясе с тремя запасными магазинами, пристегнутыми к нему. На шею он повесил серебряную цепочку с черным металлическим медальоном, стилизованным символом ки. С другой стороны шеи цепочка поддерживала метательный нож из обсидиана, сделанный в форме наконечника стрелы.
Джошуа с удовлетворением взглянул на себя. Серые брюки, высокие ботинки, темно-голубая рубашка под дорогой с виду, хотя и потертой курткой, которая могла показаться кожаной, но на самом деле была сделана из сверхпрочного материала и скрывала внутри шокоотражающие пластины. Пистолет, которым не раз пользовались и который всегда был наготове, дополнял впечатление.
Теперь он похож на человека, ищущего работу. Просто еще один новоприбывший на Платте. Всего лишь очередной авантюрист. Джошуа во всех подробностях подходил под это описание. Он прикрепил над левой ключицей выполненный под цвет кожи ком с накостным микрофоном.
– Проверка, – произнес он, затем субвокализировал на эльярском: – Это устройство поет?
– Мое существо говорит, что это так.
Джошуа услышал ответ корабля через вибрацию своих костей.
– Открой шлюз.
Барабанные перепонки Джошуа щелкнули, привыкая к новому давлению. Он вышел на посадочное поле, и створки шлюза с шипением закрылись за ним.
Он начал громко насвистывать, приближаясь к механикам. Один из них не торопясь подошел к ящику с инструментами, достал тряпку и начал вытирать руки.
– Нужна помощь, приятель?
– Я ищу какой-нибудь транспорт до города.
– «Город» – слишком громкое название для места, где всего лишь один отель, дюжина магазинов, три забегаловки, наша мастерская и один ресторан, от которого лучше держать подальше свой желудок.
– Звучит грандиозно по сравнению с тем местом, откуда я прибыл.
На губах механика появилась улыбка, и он с уважением посмотрел на тяжелый бластер, свисающий с бедра Джошуа.
– Полагаю, ты прибыл оттуда в спешке?
– Ошибаешься, дружище, – сказал Джошуа. – Когда я оттуда улетал, там никого даже приблизительно не интересовало, кто я и откуда.
Механик понял намек и отошел к своему лайтеру.
– Я могу связаться с Лил. Посмотрим, может быть, она захочет подработать. Но это будет тебе стоить немало.
– Не так уж много добрых самаритян работает в наши дни в Отверженных Мирах, – сказал Джошуа. – Я заплачу.
Механик взял свой ком и произнес в него несколько фраз.
– Она уже выехала.
Он вернулся к двигательному отсеку и продолжил раскручивать крепежные болты. Его напарник словно бы и не заметил появления Джошуа.
Через некоторое время Джошуа увидел пылевой столб, ползущий в сторону космодрома.
Лил было около восемнадцати, хотя она старалась выглядеть старше. Ее машина представляла собой легкий лифтер, который словно бы кто-то зашкурил, чтобы перекрасить, а затем внезапно отбросил эту идею.
– Что ты делаешь на Платте? – спросила она после того, как Джошуа представился.
– Мой агент из туристического бюро сказал, что здесь прекрасное место для отдыха. Мягкий здоровый климат.
Лил посмотрела сквозь поцарапанный фонарь кабины на нависшее небо, грозящее дождем, который никогда не прольется.
– Верно. Все, в чем нуждается Платте, – это вода и побольше хороших людей. В общем, то же, что и в преисподней.
Дорога, над которой они парили, была отмечена двенадцатифутовыми столбами, вбитыми в иссушенную почву. Совсем недавно кто-то расчистил дорогу бульдозером, так что здесь до сих пор пользовались колесным или гусеничным транспортом. Попадавшиеся по пути редкие растения были чахлыми и искривленными.
– Ты собираешься остановиться в гостинице?
– Не знаю. Зависит от обстоятельств.
– Это единственный отель в городе. Старик Диггс берет с постояльцев, сколько ему вздумается.
– Ну и что?
– Я владею пансионом или чем-то вроде этого. Во всяком случае, там есть комната. Кровать. Душ. За дополнительную плату я готовлю еду два раза в день.
– Говоришь, что-то вроде пансиона?
– Это довольно крупное заведение. Сначала там был игорный дом. Дурак, который его основал, не подумал, что для игр, особенно азартных, людям необходимо иметь в кармане хоть какие-то деньги. Он ушел в пустыню год назад, а мы въехали туда.
– Мы?
– Мик… это тот, кто вызвал меня к тебе. И Фан. Тот, который молчаливый. Вероятно, он и на секунду не оторвал глаз от своего гаечного ключа. Они мои мужья.
– Я дам тебе знать, если мне понадобится комната…
Джошуа попросил Лил подождать и вошел в длинное одноэтажное здание без вывески. В обшарпанном фойе стояло несколько кресел. Их обивка давно облезла и порвалась. Здесь пахло затхлостью и запустением. По обеим сторонам двери стояли горшки для растений, но сами растения давно зачахли. Конторка администратора была забрана толстыми стальными прутьями. Сидящий за ней пожилой мужчина выключил головизор, по которому смотрел порно, и выжидательно улыбнулся. Джошуа окинул взглядом решетку.
– Должно быть, расчет с клиентами порою проходит у вас достаточно бурно.
Пожилой мужчина – Диггс, как предположил Джошуа, – в знак того, что он оценил шутку, позволил себе улыбнуться.
– Она препятствует проявлению темперамента наших наиболее эмоциональных граждан. Вам нужна комната?
– Возможно.
Джошуа достал из кармана куртки голографический снимок и просунул его под решетку. Диггс активировал голограмму, внимательно изучил изображение человека на трехмерной проекции, но ничего не сказал. Джошуа достал из другого кармана золотой диск, затем, увидев, как лицо Диггса исказилось от алчности, он, немного подумав, добавил к нему еще один и бросил монеты на конторку.
– Чувствуется по звуку, что они не фальшивые, – удовлетворенно произнес Диггс – Чертовски плохой снимок. Не похоже, что ваш приятель горел желанием запечатлеть себя на память.
– Его зовут Иннокентий Ходьян.
– Этим именем он здесь не пользовался. – Монеты исчезли как по волшебству. – Одна из причин, благодаря которой у меня не возникает лишних проблем, заключается в том, что я для всех – открытая книга, и всем об этом известно. Он выбыл отсюда два дня назад. Остановился здесь только для того, чтобы дождаться транспорта, высланного за ним из Йорубы. За ним приехали двое на бронированном лимузине. Тот еще аппарат! Давно наша помойка не видала такой шикарной штучки.
– Говорите, из Йорубы?
– Три, может быть, четыре часа на полном газу прямо через горы, а затем на северо-восток до побережья. Чего нет в Йорубе или ее окрестностях, того не стоит покупать. Они не построили у себя посадочную площадку только потому, что желают со стороны наблюдать за тем, какие к ним прибывают гости.
– Я и не надеялся на то, что Бен когда-нибудь изменит своим привычкам. – Джошуа в знак благодарности кивнул. – Еще три вопроса, если позволите.
– Валяйте.
– Есть ли еще какой-нибудь способ добраться до Йорубы? Если человек немного спешит?
– Нужно подождать, не соберется ли туда кто-нибудь на лайтере. Обычно это случается раз в месяц. Примерно так. Второй вопрос?
– Как Ходьян заплатил за свою комнату?
– На это вы не получите ответа. Попробуйте еще раз.
– Те два человека в лимузине… Как бы вы могли их охарактеризовать?
– Они из той же породы, что и вы, мистер. Только их пушки не торчат на виду. Но они, скажем так, были серьезно настроены.
– Благодарю.
Джошуа направился к двери.
– Теперь я задам вопрос, – сказал Диггс – Не будет ли кто-нибудь через две недели спрашивать про вас?
– Маловероятно, – ответил Джошуа. – Даже очень маловероятно.
Лил скинула блузку, закрыла глаза и положила ноги на приборную доску. Джошуа на мгновение задержался, чтобы оценить открывшуюся ему картину. Соски ее округлых грудей, все еще упругих, были нацелены на невидимое солнце. Кожа у Лил была чистой, и Джошуа не раздражал запах ее парфюмерии, хотя благодаря ему он чувствовал себя так, будто его заперли в оранжерее.
– Ты остановишься здесь? – Ее глаза оставались закрытыми.
– Нет.
– У меня будет постоялец… или мы возвращаемся на космодром?
– Лил, – начал Джошуа, – какая начинка у твоей бомбы? Я имею в виду двигатель. По-моему, он далек от доводки.
– Гудит понемногу. Фан заботится об этом. Он говорит, что не хочет, чтобы я застряла где-нибудь посреди пустыни. Но мне кажется, он просто любит турбины, поэтому предпочитает гаечный ключ собственной отвертке.
Джошуа сделал движение – и золото упало на ее живот. Пять монет, более крупных, чем те две, которые он дал Диггсу. У Джошуа возникло желание позволить своим пальцам последовать за ними, но он удержался от соблазна. Лил лениво приоткрыла глаза.
– Ах, какие милые кружочки! Они способны развеселить любую девушку. Я сама собиралась изнасиловать тебя за пользование лифтером. Но, может быть, речь идет о чем-то другом?
– О другом. Мне нужен транспорт до Йорубы. Выезжаем сейчас. Я только возьму на своем корабле кое-какие вещи. Это задаток.
– Ты хочешь, чтобы я просто тебя туда подбросила, или собираешься вернуться вместе со мной?
– Я задержусь там на день или два, не могу сказать точно. Возможно, там мне понадобится транспорт, а возможно, и нет. Зависит от обстоятельств. Но если ты будешь под рукой, это упростит ситуацию.
– Считай, что ты нанял пилота. Заскочим на десять минут ко мне и сразу же вылетаем.
– Так просто?
– Фан, Мик и я не связываем друг друга и не устанавливаем правил. Кроме того, в мое отсутствие они смогут спокойно повозиться со своими железками. Накопят энергию к моему возвращению.
Джошуа обошел лифтер и, перешагнув через низкий бортик, занял место рядом с Лил. Она включила двигатель и дала ему прогреться.
– Ты собираешься одеваться? – поинтересовался Джошуа. – Или в первый раз в жизни я воспользуюсь услугами полуголого водителя?
– Могу одеться, могу снять все остальное. Я сделаю, как тебе захочется, поскольку ты платишь.
Джошуа ничего не ответил. Пожав плечами, Лил натянула блузку.
– По крайней мере, я привлекла твое внимание.
Путь через горы имел сильный уклон, так что тяжелый, перегруженный лифтер прошел бы здесь с трудом, но все же здесь дорога была значительно шире, чем ведущая из космопорта в город. Джошуа попросил Лил поднять лифтер на предельные сто пятьдесят футов, что позволило ему осматривать окрестности с высоты птичьего полета.
Пейзаж был серым и унылым, сухая коричневая земля сменялась серыми камнями. Редкие деревья и кустарники были здесь выше, чем на равнине, но не намного. Лил и Джошуа пролетели мимо двух брошенных и разграбленных лифтеров, а однажды им попались на глаза какие-то искореженные обломки, но больше они не заметили никаких признаков транспортного движения.
Им встречались покосившиеся лачуги, но невозможно было определить, обитаемы ли они. Один или два раза Джошуа видел глубокие рвы, окруженные отвалами пустой породы, где какой-то землекоп пытался убедить себя в том, что сможет извлечь нечто ценное из этой бесплодной земли.
В стороне от дороги Джошуа заметил обширное поместье, окруженное высокой оградой. За стенами, на фоне зелени земных растений, выделялось голубое пятно небольшого озера. Его окружало несколько больших зданий из белого камня.
– Кому это принадлежит?
– Никто не знает, – ответила Лил. – Какому-то богачу или влиятельному политику. Кому-то, кто любит уединение. Он – или она, или оно – пополняет запасы раз в два месяца. Любопытных здесь, по всей видимости, не жалуют.
Она вытянула руку, указывая на что-то. Но Джошуа уже сам увидел, как с крыши одного из зданий поднялись два гравилайтера и теперь следовали параллельно их курсу. Из-за большого расстояния было трудно определить, сколько пушек установлено на каждом из них. Через некоторое время лайтеры вернулись в поместье.
– Ты воевал? – спросила Лил.
– Это было давно.
– Можно догадаться по твоей внешности. Мой отец… или тот парень, которого мать называла моим отцом, тоже служил в армии. Мать хранила в шкафу его голографический снимок, где он одет в какую-то форму. Я его плохо помню.
После небольшой паузы она продолжила:
– Можно, я спрошу? Что мы будем делать после того, как окажемся в окрестностях Йорубы? Я могу высадить тебя так, что никто не заметит. Техники, следящие за датчиками, не услышат ни малейшего шороха в своих наушниках.
– В этом нет никакой необходимости, – сказал Джошуа. – Насколько я понимаю, мы можем торжественно войти через парадную дверь, приготовившись к поцелуям и объятиям.
– Там несколько парадных дверей, – уточнила Лил. – Ты когда-нибудь был в Йорубе?
– Нет. А у агента из туристического бюро не нашлось рекламного буклета.
– Тебе лучше придумать что-нибудь пооригинальней байки о туристе, приехавшем сюда провести отпуск. Там полно дверей, куда можно войти. Вокруг парадных ворот расположились кабаки и притоны. Бары. Кафе. Все они принадлежат независимым владельцам. Если тебе нужно недорогое убежище или тот, кого ты ищешь, стеснен в средствах, то тебе следует направиться прямо туда. Рано или поздно появится кто-нибудь, чтобы взять с тебя деньги. В Йорубе платят все.
– Я никогда не годился на роль уличного кота. За исключением тех случаев, когда это было необходимо. А что у нас находится на следующем уровне?
– Следующий уровень приводит нас прямо на роскошный курорт. То, что можно получить, зависит от того, что у тебя есть.
– Похоже, это хорошее место для того, чтобы взять старт.
– Ты сам его выбрал, – сказала Лил. – Если хочешь крупно потратиться, я доставлю тебя прямо к Бену Гриту. Ему принадлежит вся Йоруба. Когда Бен произносит слово «лягушка», все вокруг зеленеют и начинают мочиться болотной водой.
– Рад слышать, что мой приятель так процветает, – сказал Джошуа. – Возможно, у нас будет случай поговорить с ним о старых денечках.
– Я надеюсь, ты не блефуешь и Грит на самом деле твой приятель, – предупредила Лил. – Грит ничтожество, но он пуленепробиваем.
Джошуа улыбнулся.
Что-то впереди привлекло его внимание.
– Будь я проклят! – воскликнул он. – Какое милое местечко!
Живописная мощеная дорога отходила в сторону от главного пути. С обеих сторон к ней примыкала свежевыкрашенная ограда, за которой начиналось ярко-зеленое пастбище, окружающее большой кирпичный дом. На дороге внизу имелась вывеска. Лил достала из ящичка на приборной доске бинокль и передала его Джошуа. Он приложил бинокль к глазам. На вывеске было написано: «Приют путешественника».
– И что же, кто-нибудь попадается на эту приманку?
– Да. Время от времени до нас доходят слухи, что где-то в этих местах «совершенно случайно» потерпел аварию гравилайтер. Авария всегда сопровождается сильным пожаром, поэтому до сих пор никому не удалось найти ни пилотов, ни пассажиров. Грузов тоже. Мы называем это место «Пряничный домик». Только не нужно приводить с собой Гретель. Хозяева сами предоставят ее тебе… как и все остальное, что ни пожелай. По крайней мере, так говорят. За тобой будут ухаживать до тех пор, пока ты не потеряешь бдительность или не уснешь. На космодроме у них есть транспортный корабль, и порою он взлетает, хотя никто еще не видел грузовой декларации.
– В большинстве мест, где я побывал, – заметил Джошуа, – люди постепенно привыкают к тому, что делается в открытую, не важно, законно это или нет.
– Но только не на Платте, мистер. Насколько мне известно, в сети придорожной банды попадаются только дураки и чужеземцы.
Они продолжали дорогу в молчании и вскоре пересекли горный хребет, за которым лежала долина, выглядевшая плодородной в сравнении с пустыней, окружающей космодром. Здесь было больше домов, как роскошных, так и обветшалых, но расположены они были беспорядочно. Покосившаяся лачуга ютилась рядом с новым особняком, а порою здания сбивались плотно, образуя некое подобие селения. Иногда к домам вели дороги, а пару раз Джошуа заметил ленты автоматических транспортеров. Дороги, как и все остальное, начинались и заканчивались внезапно, словно строитель прокладывал их до тех пор, пока ему не надоедало. Им встречались фермы, но все они казались заброшенными. Время от времени можно было различить и здания небольших фабрик. Затем Джошуа увидел группу строений, похожих на торговый центр, но к ним не подходило ни одной дороги. Все это выглядело так, как если бы капризный ребенок разбросал по песочнице дорогие игрушки.
– Мне кажется, – пробормотал Джошуа, – если углубиться в изучение анархии, логика потеряет свое значение.
Лил нахмурилась, пытаясь понять смысл его слов, а затем перевела взгляд на дорогу. Ее лицо сохраняло хмурое выражение. Она заговорила, но так, словно ждала, что он заговорит об этом первым:
– Ты помнишь, как я трясла перед тобой сиськами там, возле гостиницы?.. На то имелась причина.
– А я, признаться, и не думал, что это следствие внезапного импульса, – ответил Джошуа.
– Я сказала, что сдаю комнаты. Стол за дополнительную плату. Но это не все, что я могу предложить. Конечно, не всем, – поспешно добавила она. – Мы не настолько бедны, и я не в таком отчаянном положении.
Джошуа сохранял молчание.
– Если ты собираешься остановиться в Йорубе, позволь мне быть с тобой. Я кое-чего стою.
Турбина громко шипела, сотрясая неподвижный воздух.
– Я знаю, в Йорубе есть девушки и получше. Если ты на самом деле приятель Бена Грита, они к тому же достанутся тебе бесплатно. Но и я не так уж плоха; только дай мне посидеть немного перед зеркалом. Я не дам тебе скучать. Я знаю немало трюков. Некоторое время я работала в борделе, пока меня не выслали на эту планету. Я не какая-нибудь деревенская шлюха, которая ничего не умеет, кроме как лежать на спине, задрав ноги.
Джошуа вновь ничего не ответил, и плечи Лил обмякли.
– Я и не думала, что ты клюнешь, – произнесла она монотонным голосом. – Но, черт возьми, если бы ты мог представить, каково жить в этом Богом забытом порту! Ты знаешь всех, все знают тебя. Ты знаешь точно, что они скажут, и достаточно скоро начинаешь заранее знать, о чем будешь думать день за днем. И все это время люди проходят мимо, но ты понимаешь, что никогда не сможешь улететь отсюда вместе с ними. Ты будешь чахнуть, словно какое-нибудь растение, приросшее корнями к этой проклятой планете.
– Все совсем не так, Лил, – сказал наконец Джошуа. – Я приехал сюда по делу, и в связи с этим у меня могут возникнуть неприятности. Достаточно крупные неприятности.
– Неприятности не заставят меня упасть в обморок, – сказала она решительным тоном. Ее рука метнулась к голенищу сапога, и Джошуа увидел маленький пистолет. – Ну и черт с тобой. Я ни о чем не прошу. Кстати, вот и Йоруба. Ты хочешь, чтобы я спала в лифтере, или мне подыскать какую-нибудь комнату? Сам понимаешь, за нее придется платить.
Джошуа не ответил. Он забыл о присутствии Лил сразу после того, как лифтер снизился над дорогой, где теперь появилось покрытие с разметкой. Впереди лежала Йоруба, раскинувшаяся на полудюжине холмов. Ее башни, купола и шпили тускло блестели в лучах невидимого солнца. Прикрыв глаза, он покинул кабину и обошел лифтер спереди, который в тот момент поравнялся со сторожевым постом, откуда на них смотрело дуло тяжелого бластера. Два вооруженных до зубов охранника небрежно отдали честь, в то время как их глаза подмечали, запоминали, классифицировали.
– Корабль, ты еще слышишь этот голос и знаешь, откуда он поет? — Джошуа снова говорил по-эльярски.
– Тебя слышат и за тобой следят.
Лифтер свернул на боковую улицу, ведущую к группе башен из стекла и разноцветного камня, окруженных растениями разных миров. Они миновали ворота из кованых металлических прутьев и зависли над площадкой, украшенной мозаикой. Кругом шумели фонтаны, а под узорчатой аркой две девушки улыбались так, словно он был их рыцарем, вернувшимся домой после долгого похода.
Лил виртуозно посадила лифтер рядом с группой встречающих.
– Добро пожаловать в Йорубу, – пропели девушки.
– Спасибо.
Джошуа выбрался из лифтера и, опустившись на колени, одной рукой коснулся мостовой. Он чувствовал Йорубу, чувствовал холод опасности, шипение игристого вина и женский смех, отчаяние игрока, потерявшего все деньги, шелковистость плоти, привкус крови и пустоту смерти. Но не для себя. Пока еще нет. Наваждение прошло, он всего лишь трогал камень, составляющий фрагмент мозаики.
– Что-нибудь случилось, сэр? – Девушка пыталась придать своему голосу участие.
Джошуа поднялся. Он достал из кармана куртки золотую монету и положил ее на мгновенно подставленную ладонь. Лил пристально смотрела на приборную доску лифтера.
– Вовсе нет, – сказал Джошуа. – Просто была слишком долгая поездка. К сожалению, у нас не нашлось времени сообщить о своем прибытии заранее. Нам нужен номер и носильщик. Только один. У меня и моей спутницы совсем немного багажа.
Губы Лил медленно растянулись в неуверенной улыбке.