Текст книги "Король ветра и лорд огня"
Автор книги: Кристина Вернер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Глава 6
– Стой, а дальше не надо! Что это ещё за гейская сказка? – возмутился парень.
– Значит, ты пока что ничего не вспомнил, – вздохнула девушка. – Для истинной любви нет преград и пол не имеет значения. В те далекие времена это было естественным. Любой человек выбирал себе в официальные спутники жизни мужчину или женщину, и никто не смотрел на них косо.
– Ну ладно, рассказывай дальше, – буркнул парень. – Мне ведь нужно понять, зачем я теряю столько времени сейчас с тобой.
“– Эдан, нам это нисколько не помешает, – твердил Даррелл, не выпуская лорда из объятий. – Всё складывается так, как я хочу. Вернее, как мы оба хотим.
– Даррелл, всё, что я делаю – это только для тебя. Ты вдохновляешь меня, помогая видеть вещи в новом свете. Смотри! – Эдан повернулся к ночному саду, выделявшемуся внизу чёрным пятном. В тот же миг десятки маленьких огненных бабочек вспорхнули, оторвавшись от балкона, и полетели в темноту, преображая сад, словно танцуя в полёте, сближаясь и разлетаясь в разные стороны.
– Чудесно! – восхитился Даррелл. – Научишь меня этому?
– Я тебе ещё и не то могу показать.
– Достаточно, не трать силы и энергию. Лучше научи меня искусству любви.
– У меня нет опыта, – смутился Эдан. – Тебе придётся учить меня.
– Ошибаешься, – усмехнулся Даррелл, проводя пальцами по его груди, будто вырисовывал таинственные знаки. – Думаешь, я дошел до чего-то интересного с девочками? Я не успел и рад этому, потому что мы с тобой будем учиться любви вместе.
В этот раз Эдан властно притянул к себе Даррелла и поцеловал его…
Королева Галиенн уже осмотрела весь зал в поисках Даррелла и, наконец, вышла на балкон. Увиденное зрелище потрясло её. Единственный сын и наследник, король Срединного королевства, страстно целовался с простолюдином, недостойным даже находиться в одном помещении с ним!
– Даррелл!!! – завопила Галиенн таким страшным тоном, будто на них вот-вот упадет метеорит или обрушится небо. – Как ты можешь?!
Даррелл и Эдан испуганно обернулись. Эдан опустил голову, он был в растерянности оттого, что их застали врасплох, а вот король не на шутку разозлился.
– Я всё объясню, мама! – с раздражением произнес Даррелл.
– Слушать ничего не хочу! Ах ты, ублюдок, как ты посмел прикасаться к моему сыну! – Галиенн с кулаками набросилась на Эдана. – Я знала, что от тебя будут одни неприятности, а теперь ты ещё соблазняешь Даррелла!
– Успокойся, он не соблазнял меня. Я уже взрослый и имею право сам выбирать, с кем проводить время, – Даррелл без труда оттащил разъярённую королеву от своего друга и теперь удерживал её за предплечья.
– Я твоя мать, мне лучше знать, кто тебе нужен! Немедленно отпусти меня, Даррелл!
– Мне надоела твоя опека и вмешательство в мою жизнь! Теперь я король и отныне сам буду принимать решения. Во всём.
Из зала доносилась громкая оркестровая музыка, и гости не слышали, что происходило на балконе, а перепалка между юным королем и королевой-матерью с каждой минутой разгоралась всё сильнее.
– Мне лучше уйти, Даррелл, – сказал Эдан. – Увидимся завтра.
– Нет, не увидитесь! Для тебя было бы лучше покинуть королевство навсегда! – прошипела Галиенн, злясь оттого, с какой невозмутимостью Эдан вёл себя. – Грязный ублюдок, полукровка! Я уверена, что твоя распутная мамаша связалась с кем-то из “избранных”, преступив клятву! Я узнаю, кто твой настоящий отец и клянусь, что тогда и он не уйдет от наказания! Связаться с простолюдинкой, так низко пасть, да он просто идиот, запятнавший свою честь!
Уже собравшийся уйти Эдан остановился и развернулся обратно. Стрела достигла цели. Было видно, что он на пределе и едва сдерживает эмоции.
– Это вы называете – запятнать честь? Много воды утекло с тех пор, как на Эвалосе жили настоящие “избранные”, смелые, благородные и справедливые. Которые не унижали простых людей и защищали королевство ценой своей жизни, а не бежали с поля боя, как некоторые из тех, кто сейчас танцует в зале. Вы прекрасно знаете имена фаворитов, поступивших так во время последней войны, и, однако, они почему-то не понесли наказания, их не изгнали из Срединных земель.
– Не твоё дело! Что ты об этом знаешь, щенок?!
– Настоящих “избранных” осталось не так много, и вы-то уж точно не из них. Сейчас я вижу перед собой злобную фурию, капризную и надменную женщину, уродливую пародию на королеву, до статуса которой ей на самом деле никогда не подняться! – выпалил Эдан на одном дыхании. Он сам от себя не ожидал, что скажет такое.
Даррелл, видимо, тоже не ждал ничего подобного и тут же ослабил хватку. Разъярённая королева вырвалась из его рук. Её глаза вспыхнули, в них заплясали дьявольские огоньки, и над её головой появились чёрные тучи, которые разрастались и за считанные мгновения окутали пространство на балконе. Оглушительно грянул гром, и тучи прорезала молния. Но вовсе не молниями собралась королева разделаться с Эданом, это было бы слишком просто.
– Попрощайся с жизнью, Эдан, – злобно расхохоталась она, метнув в него шар концентрированной чёрной энергии.
Даррелл вскрикнул от ужаса: это был не простой шар. На него королева потратила все свои силы. Это была сфера смерти, призванная заклинанием “зова мёртвых”, которое Галиенн выучила благодаря Адалсону, любившему экспериментировать с тёмными заклятьями. В центре сферы корчились в муках несколько душ грешников, взятых Галиенн “напрокат” из нижнего мира. Души поражали всякого, на кого падёт гнев человека, вызвавшего их. Проникнув в тело жертвы, они охватывали каждую клетку и нерв, заставляя испытать невыносимую боль, сжигая тело изнутри.
Эдан не двинулся с места, когда сфера, ударив его в грудь и проникнув под кожу, растворилась в его теле. Он лишь судорожно вздохнул, но не пошатнулся. Зрачки его глаз расширились до предела, он будто ничего не видел перед собой.
Издавшая ликующий вопль королева притихла, с изумлением наблюдая за ним. Всё должно было быть совсем не так.
Лорд рухнул на колени, держась рукой за грудь, и в тот же миг сфера покинула его тело. Она была уже не такой, как раньше. Ярко-алое пламя, пожиравшее её, добралось до центра, достигнув душ грешников, и сфера, вдруг вспыхнув, исчезла, оставив после себя горку пепла.
Потеряв сознание, Эдан упал рядом.
Даррелл бросился к нему. Он не обратил внимания на обессилевшую королеву, тоже едва стоявшую на ногах после потери такого количества энергии. Тучи рассеялись, и на балкон выбежали несколько взволнованных гостей, услышавшие шум.
– Я тебя не прощу, если он умрёт! – в гневе прокричал Даррелл матери. Та молчала, пытаясь понять, что же сейчас произошло.
Глава 7
В тронном зале находились королева Галиенн, её советник Адалсон и Раймонд, после смерти Лероя отказавшийся от того, чтобы перейти в советники к Дарреллу и полностью посвятивший себя продолжению обучения короля и его компаньонов.
Трон Даррелла был пуст. Королева уныло смотрела в одну точку, обмахиваясь веером. Дела стояли на месте. Даррелл велел им без него не начинать, а сам пропадал в комнате Эдана, который до сих пор не пришел в сознание, хотя с момента происшествия пролетела уже целая неделя. Королева за это время набралась новых сил и подумывала о том, чтобы добить лорда. Она была уверена, что второй атаки ему не перенести, но Адалсон отговорил её.
– Во-первых, вы бы навлекли на себя гнев сына. Неизвестно, простил бы Даррелл вас за убийство человека, в которого он сейчас влюблён. Вы же не хотите ссориться с ним? Во-вторых, удивительно, как Эдан выжил после случившегося, значит, он представляет большую ценность, как воин и защитник королевства. В-третьих, нельзя, чтобы он умер, никому не рассказав секрета, как ему удалось отразить вашу мощную атаку! – увещевал Адалсон королеву. Подумав и поломавшись для вида, Галиенн признала его правоту.
В дверях показался Даррелл, он прошел по залу и сел на трон, сухо кивнув Адалсону:
– Что у нас там дальше?
– Сынок, может, я займусь делами? – заискивающе спросила королева.
Даррелл исподлобья взглянул на неё. Он был бледен, под глазами темнели круги от недосыпания, но вид у него был суровый.
– Нет, я сам. Мне нужно вникать в дела королевства.
– Ты же сейчас заботишься об Эдане, наверно, тебе хотелось бы побыть с ним?
– С чего ты так заговорила? Мне хватает времени на всё.
– Я беспокоюсь о тебе, ты неважно выглядишь.
– Благодаря тебе, мама! – отрезал Даррелл. Первые два дня он вообще с ней не разговаривал, но давняя привязанность и взаимная любовь сына к матери все-таки смягчила его сердце, и он попытался возобновить прежние отношения, хотя это давалось ему нелегко.
Вечером Даррелл сидел на подоконнике широкого окна в комнате Эдана. Король на самом деле устал, вымотавшись за эти дни. Он с безразличием смотрел на великолепный сад, озёра и реки, открытый горизонт с полями, лугами и лесами. Даррелл был молод, богат, красив и обладал огромной властью, но в данную минуту совсем не был счастлив. Он ничего не мог сделать для Эдана, как и повернуть время вспять, не допустив того, что произошло. Ему было неприятно, что он поссорился с матерью. Она хочет для него блага, хотя и слепа в своей безумной любви к нему, единственному сыну, и оттого часто бывает не права.
– Даррелл…
Король увидел, что Эдан очнулся и даже приподнялся на кровати.
– Лежи, тебе нельзя двигаться, – взволнованно сказал Даррелл, торопливо спрыгнув с подоконника, подошёл и сел рядом с ним. – Как твоё самочувствие?
– Неплохо, только голова кружится, – поморщился Эдан, дотронувшись до висков. – Что произошло?
– Ты не помнишь?
– Я надерзил твоей матери, и она что-то метнула в меня. Больше ничего не помню.
– Ну и ладно, главное, что ты жив! – Даррелл обхватил его руками за шею, крепко обняв.
– Если ты меня сейчас не задушишь, – усмехнулся лорд.
– Ты прав, – Даррелл отпустил его. Теперь он был по-настоящему счастлив. – Я хочу, чтобы ты поскорее выздоровел.
– Я долго был без сознания?
– Почти неделю.
– Ого! Наверно, я много пропустил, и Раймонд научил Марвина и Уоррена тому, что я ещё не знаю. Кто же исполняет мои обязанности сейчас?
– Ты меня поражаешь, Эдан! – недовольно нахмурился Даррелл. – Ты можешь думать не об учёбе и не о своих обязанностях, а, к примеру, о том, что я чувствовал и чем занимался, пока ты валялся без сознания?
– Я шучу, – улыбнулся Эдан. – Расскажи мне, я больше не хочу пропустить ни единого момента из твоей жизни, а хочу разделить их с тобой…
Лорд провел в постели ещё несколько дней, прежде чем он окончательно выздоровел. Однажды вечером он столкнулся с Адалсоном, которого ещё не видел после происшествия.
– С выздоровлением, лорд Эдан, – хитро сказал советник королевы. Тот поблагодарил кивком, собравшись идти дальше, но Адалсон не оставил его в покое. – Большая удача, что королевство не потеряло вас. Вы счастливчик, что выжили после такой мощной атаки! Королева погорячилась. Не сердитесь на неё, нервы, годы дают знать о себе, потеря любимого мужа, ссора с сыном…
– Дело не в удаче, меня сложно назвать счастливчиком.
– А в чём тогда?
– Как думаете, ответил бы я на вопрос, даже если бы знал ответ? – переспросил Эдан и пошёл своей дорогой. Адалсон едва не заскрипел зубами от злости.
“С ним надо быть настороже, он не так прост, как я думал”, – решил советник.
Эдан встретился с Дарреллом в саду. Была середина лета, и дни стояли жаркими. Даже под вечер не становилось прохладнее, но сегодня дул северный ветер, нагоняя свинцово-синие тучи. Они были тяжелы и грозили разразиться проливным дождем.
– Что ж, не придётся говорить Марвину, чтобы он вызвал дождь и полил бы растения в саду, – произнёс король, глянув на небо. – Мне кажется, скоро грянет буря.
– Почему ты не стал говорить о моих новых обязанностях при всех в тронном зале? – спросил Эдан, остановившись на некотором расстоянии от него.
– Не хочу, чтобы Марвин и Уоррен слышали, что я тебе скажу. Ты мой первый лорд и для тебя есть нечто особенное, – он взглянул на Эдана, наблюдая за его реакцией.
– Я слушаю, Даррелл.
– Первое время нам с тобой придётся разъезжать по владениям и патрулировать их. Марвин и Уоррен, после того, как я рассмотрю некоторые прошения, будут работать с населением. Королевству нужен хороший урожай, и они этому поспособствуют.
– Ты сделаешь Марвина простым поливальщиком, а Уоррена кем-то вроде фермера? – не удержался от усмешки Эдан.
– Это на первых порах. У них появится ещё куча дел, пусть разбираются также со всякими канцелярскими заморочками. Но сейчас я хочу поговорить о тебе. Ты встанешь во главе моей армии, когда наберёшься необходимого опыта. Не смотри так удивлённо, это прямой путь возвыситься над теми, кто раньше унижал тебя. Я дам тебе власть и богатство, Эдан, но, конечно, не сразу. И только если ты будешь служить мне верой и правдой, а я в тебе не сомневаюсь.
– Даррелл, ты и так сделал для меня слишком много. Я этого не заслуживаю, – скромно опустив голову, возразил Эдан. Он никогда раньше не думал о такой возможности для себя, как стать главнокомандующим армии Хрустального королевства. Но подумал, что обязательно справится со своими обязанностями. Ведь Даррелл в него верит.
– Не спорь! На тебе отлично будет смотреться армейский китель. Подойди ко мне. Ты всё ещё не привык, что я стал королём? Тебя только это смущает? – заглянув в лицо Эдана, Даррелл положил руки ему на плечи. – В твоих глазах будто пляшут язычки пламени, это так необычно.
Подняв правую руку, Даррелл провёл кончиками пальцев по его виску, скуле, щеке, медленно спускаясь к шее. Эдан перехватил его руку за запястье и поднёс к своим губам, целуя кисть. По коже Даррелла пробежали мурашки.
Лорд обнял короля за талию и прижал к себе, едва касаясь губами его губ, но не сливаясь в поцелуе. Их дыхание смешивалось через приоткрытые губы, и Даррелл почувствовал невероятное возбуждение. Не выдержав, Эдан стал покрывать нежными поцелуями уголки его губ, щёки и глаза, шею и снова возвращался к его приоткрытым губам, проникая языком в его рот.
– Подожди, Эдан, хватит, остановись! – чуть ли не простонал Даррелл, запрокинув голову и позволив ему в порыве страсти распахнуть свою рубашку, резко дернув её перед этим и оторвав несколько пуговиц в этом необузданном рывке. Ощутив прикосновение холодных пальцев к своему торсу, Даррелл дёрнулся, как от удара тока. Каждая клеточка его тела откликнулась на неумелую и нежную ласку партнёра. – Только не здесь, хорошо?
Заключив возлюбленного в крепкие объятия, Эдан будто не слышал его просьбы. Резкий порыв ветра охладил его пыл, и он с неохотой отпустил Даррелла, смотря на него затуманенным взором.
– Ты не слышал, что я сказал? – возмутился король, запахнув рубашку.
– Прости, но я не обещаю, что такого не повторится, рядом с тобой я теряю контроль, – смутился Эдан.
– Я не сержусь, мне это нравится, – снисходительно улыбнулся Даррелл. – Но нас могут увидеть из окон дворца. Пойдем ко мне, там нам никто не помешает…
Глава 8
Заперев дверь на ключ. Даррелл подошёл к Эдану. Тот ещё никогда не был в его покоях. Роскошная двуспальная кровать с тронным изголовьем, шёлковым балдахином и изящной позолоченной отделкой, красивые прикроватные столики и резные зеркала, горящие свечи в громоздких канделябрах – всё это создавало особенную атмосферу.
– Нравится? – спросил Даррелл, видя, что взгляд Эдана остановился не на нём, а на всём этом великолепии. Тот кивнул. – Спустя какое-то время и у тебя будет всё, что ты захочешь. От тебя требуется немного – полное подчинение мне и верная служба королевству.
– Мог бы и не говорить, я знаю, – ответил Эдан, не сводя с него глаз. – Я в твоей власти, Даррелл.
– Да, наконец-то ты почти мой, Эдан, – Даррелл как-то очень хитро и завораживающе улыбнулся. – Я обещаю, что доставлю тебе незабываемое удовольствие.
Он притянул его к себе за пряжку ремня так, что их бёдра соприкоснулись вплотную, и прильнул губами к его губам. Эдан закрыл глаза, отдавшись ласкам партнёра. В висках слегка застучало, кровь хлынула к его голове, и пульс участился от предвкушения. Даррелл между тем расстегнул пуговицы его рубашки, поглаживая грудь и живот.
– Твоё сердце стучит, как сумасшедшее, – произнёс Даррелл, задержав ладонь на его груди. – Всё хорошо, Эдан.
Эдану казалось, что это сон и то, что происходит сейчас – это всё не на самом деле. Он ждал этого так долго, что теперь не верил в происходящее. Неужели Даррелл здесь, рядом с ним? Эти ласки и прикосновения, обжигающие кожу поцелуи, чистый и свежий аромат парфюма Даррелла с ноткой сандалового дерева, что так нравился Эдану, чарующая атмосфера в полумраке горящих свечей – неужели это реальность? Он тихо застонал, когда Даррелл, прижав его к себе ещё крепче, слегка прикусил кожу на его груди.
Даррелл же нисколько не сомневался в реальности происходящего. Ему нравилось, что Эдан так самозабвенно реагирует на его действия. Он опустился ниже, оставляя влажную дорожку поцелуев на животе партнёра.
– Я сам расстегну ремень, – сказал Эдан.
Даррелл непонимающе посмотрел на него:
– Что, мой лорд, ты не доверяешь мне?
– Скорее наоборот. Не отпускай меня, Даррелл.
– Я не отпущу тебя, пока ты не попросишь пощады и буду любить тебя всю ночь, до самого рассвета, – произнёс тот, продолжив свои действия. Эдан застыл на месте, стараясь не сойти с ума от переполнявших его эмоций, когда пальцы Даррелла обхватили его возбуждённую плоть, несколько раз проведя вдоль неё.
– Ты ведь никому не расскажешь, что я, король, стоял на коленях перед тобой? – насмешливо спросил Даррелл, но тот был не в состоянии ответить. Язык Даррелла скользнул по всей длине его члена, дразня и возбуждая.
– Только не останавливайся, – выдохнул Эдан.
– Я же только начал, какие уж тут остановки?
Несколько мгновений спустя, когда Даррелл брал его член в рот, то полностью, то почти выпуская, ускоряя или замедляя темп в поисках нужного ритма, Эдан, застонав в голос, уже не мог сдерживаться, запустил пальцы в светлые волосы партнера и, изогнувшись, кончил.
– Вот это ты зря, слишком рано, – с укоризной заявил Даррелл, вытирая губы и поднимаясь с колен. Заметив его смущение, он смягчился. – Ладно, всё в порядке, я совсем забыл, что это твой первый раз. Помоги мне раздеться и ложись на кровать.
Эдан беспрекословно подчинился его воли. Вскоре они лежали на кровати полностью обнажённые в объятиях друг друга. Ласки и поцелуи Даррелла снова возбудили Эдана до предела.
– Тебе никто не говорил, что это преступление – долго оставаться девственником с таким прекрасным телом? – спросил Даррелл, не отводя восхищённых глаз от Эдана и проводя рукой по его торсу. – Твоё тело пьянит меня, как вино, я безумно хочу тебя! Перевернись на живот.
– Нет, – прошептал Эдан.
– Почему? – нахмурился тот.
– Я хочу видеть твои глаза, Даррелл. Потом я сделаю всё, что ты прикажешь, но только не сейчас, не в наш первый раз.
– Ладно, это справедливая просьба. Расслабься, всё будет так, как надо.
Даррелл опустился на партнёра, раздвинув коленом его ноги, и забросил их к себе на плечи. Эдану не хотелось думать о том, что Даррелл солгал ему, сказав, что у него никого не было раньше. Слишком уж он смел, уверен в себе, опытен, его действия как будто чётко отработаны.
– Не дергайся, это пока что мои пальцы, – успокаивающе произнес Даррелл, увидев гримасу боли на лице Эдана. – Если станет больно, скажи об этом сразу, отступать будет некуда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.