355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристи Маккелен » Отпуск с незнакомцем » Текст книги (страница 4)
Отпуск с незнакомцем
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:28

Текст книги "Отпуск с незнакомцем"


Автор книги: Кристи Маккелен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 4

Следующее, что она осознала, – прохладную тьму фермерского дома, когда Коннор переступил порог. Было таким облегчением уйти от беспощадного солнца!

Он понес ее наверх и осторожно уложил на кровать.

Было таким утешением чувствовать себя прижатой к его крепкому телу. Джози не могла вспомнить, когда в последний раз ее обнимали так крепко и так долго. И она затосковала по его прикосновению, едва он разжал руки.

Лежа на прохладных простынях, она открыла глаза и увидела стоявшего над ней Коннора, тело которого блестело от пота. Он снял с ее головы свою влажную рубашку и, подойдя к изножью кровати, стащил с нее туфли.

– Что вы делаете?

Она вдруг поняла, что ее голос звучит странно апатично. Он замер и глянул на нее, словно обшаривая глазами лицо. На какой-то безумный момент она подумала, что он хочет нагнуться и поцеловать ее. Внутри загорелся огонь предвкушения.

– Нужно положить вас в прохладную ванну.

К ее разочарованию, он говорил деловито, как профессионал. У нее упало сердце. Он и не думал целовать ее. Она сурово напомнила себе, что это неприлично.

– Нужно снизить температуру тела. У вас тепловой удар.

Джози закусила губу и кивнула. Тепловой удар. Должно быть, он считает ее такой идиоткой!

– Хорошо.

Коннор помог ей медленно стащить сарафан. Она приподняла с кровати сначала нижнюю, потом верхнюю половину тела, не сводя все это время взгляда с его лица. Он, казалось, целиком сосредоточился на своем деле, но она заметила, как его глаза бегают по ее телу, на секунду останавливаясь на ее грудях, едва прикрытых тонким кружевом бюстгальтера.

Слава богу, сегодня утром она надела красивое белье.

Возникла пауза, словно он собирался что-то сказать. Оба молчали, захваченные моментом. Жара струилась между ее ног, и она инстинктивно выгнула спину, выпячивая грудь. Жгучая жажда его прикосновений вытеснила все разумные мысли.

Коннор оторвал взгляд от ее тела и взъерошил волосы.

– Наберу вам ванну.

Отвернувшись от нее, он бросил платье на стул и вышел, оставив ее лежать здесь с горящими щеками.

Джози услышала звук льющейся воды, уронила голову на подушку и закрыла глаза. Она чувствовала себя такой дурой! Что он должен о ней подумать? Она вела себя как распутная шлюха, после того как ему пришлось идти спасать ее.

Можно ли пасть ниже?!

Коннор вернулся минуту спустя, с термометром, и жестом велел ей открыть рот. Встав на колени у ее постели, он посчитал пульс. Пальцы казались такими прохладными на ее разгоряченной коже.

Она заставила себя повернуться и смотреть на него, хотя сгорала от унижения. Его взгляд был устремлен на часы, челюсти плотно сжаты, пока он считал удары ее сердца. Ей стало не по себе от сознания того, что это она – причина встревоженно нахмуренного лба и усталости в глазах. Сознание того, что только его быстрый ум и знания спасли ей жизнь, было ударом в солнечное сплетение.

– Откуда вы знаете, как все это делать? – спросила она голосом, дрожавшим от унижения.

Коннор удивленно пожал плечами:

– Закончил курсы первой помощи. Очень важно знать, что делать в непредвиденных случаях, когда ближайшая больница – в сотне миль.

– Да, конечно, это имеет смысл.

Возможно, она недооценила его, когда речь шла о путешествиях. Она впервые увидела, с каким хладнокровным умением он действует.

– О’кей, пора в ванную. Хотите, я понесу вас? Или сами дойдете?

Он смотрел на нее так пристально, что по спине прошел озноб.

«Он так смотрит на тебя, беспокоясь, что попал в компанию спятившей дуры. Соберись!»

– Я смогу идти, – пробормотала она, стараясь выглядеть более уверенной, чем на самом деле, хотя не знала, откуда возьмутся силы хотя бы встать. Вынудила себя осторожно приподняться и сесть. Потом ухитрилась скатиться с кровати и подняться.

Она ни за что не позволит ему снова себя нести. У нее еще осталась капля гордости.

Ноги подкашивались. Она медленно двинулась в ванную и, кажется, чувствовала, как его взгляд впивается ей в спину, но высоко держала голову и не оглядывалась.

Она не подозревала, что он последовал за ней, пока не повернулась, чтобы закрыть дверь ванной.

– Я сказала, что все в порядке! – вырвалось у нее резче, чем она намеревалась. Она раздраженно сжала дверную ручку, чувствуя, как металл впивается в кожу. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, она улыбнулась, пытаясь смягчить эффект своего ответа, но Коннор только пожал плечами.

– Хотел убедиться, что вам не станет плохо, – пояснил он, безуспешно пытаясь скрыть насмешливое выражение лица.

Она никогда этого не переживет. Он будет при каждой возможности напоминать о ее глупости.

– Как видите, я сумела добраться сюда, – отрезала она.

– Почему вы так злитесь на меня?

Похоже, он искренне удивлен ее гневом.

Она несправедлива. Наказывает его за то, что он не успел еще сделать.

Вздохнув, она потерла глаза и села на край ванны, пока не подкосились ноги.

– Я злюсь на собственный идиотизм. Поверить невозможно, что вам пришлось меня спасать. Какое жалкое зрелище! – Она глянула на него и нахмурилась. – Почему вы улыбаетесь?

– Потому что я знал, что вы так поведете себя. Вы не из тех, кто позволяет себе быть слабой.

Ее плечи опустились.

– Давайте считать это неверным суждением. Не знаю, что последнее время на меня находит.

– Постоянно совершаете ошибки?

– Да.

На ее глаза навернулись слезы.

Он нахмурился и отступил.

– Нужно сделать для вас соляной раствор. Выпьете прямо в ванне. Вам необходимо возместить потерю жидкости.

Повернувшись, он ушел и оставил ее смотреть ему вслед.

Коннор перескакивал через две ступеньки, чтобы как можно скорее убежать от Джози.

Перед глазами по-прежнему стояла она в одном белье. Вид грудей, едва не вываливавшихся из прозрачного кружевного бюстгальтера, почти лишил его равновесия. Он хотел коснуться ее. Освободить от сдавливавших чашечек, спустить кружевной лоскуток, сходивший за трусики, и оставить ее полностью открытой его жадному взгляду.

Он знал, насколько неуместна его реакция при создавшихся обстоятельствах, но ничего не смог с собой поделать. Он мужчина с горячей кровью, обходившийся без женщины последние девять месяцев!

Каким шоком было найти ее в таком состоянии! Он уже думал, что опоздал! И испытал невероятное облегчение оттого, что она оставалась в сознании. Прилив адреналина продолжался почти весь обратный путь.

И сейчас, когда она едва не плакала, ему пришлось сбежать, да побыстрее. Если бы он шагнул к ней, а не к двери, кто знает, что случилось бы?!

Швырнув ложку в раковину, он подождал пару секунд, чтобы собраться. Они и без того шли по очень тонкой линии между дружелюбным знакомством и чем-то опасно напряженным. Один крошечный ее толчок – и он окажется в свободном падении. А сейчас не время терять и без того хрупкое самообладание.

Он осторожно понес наверх стакан с раствором и постучал в дверь ванной. И, не ожидая ее ответа, вошел. При этом он старательно опускал глаза, чтобы защитить ее скромность и свой рассудок.

– Не волнуйтесь. Я не останусь.

– Я не волнуюсь, – выдавила она.

Дождавшись, пока она возьмет стакан, он повернулся к двери. Ему не терпелось выбраться отсюда, но нужно было убедиться, что худшее позади.

– Как вы себя чувствуете? Головокружение? Затрудненное дыхание?

Он услышал шум и плеск воды, когда она вышла из ванной.

– Нет.

Голос был мягче, чем раньше. Кажется, ее тон можно назвать пристыженным? Ему вдруг захотелось ее защитить. Должно быть, она до смерти перепугана случившимся. Люди часто неверно судят об опасности пребывания на жаре, думая, что все в порядке. Пока не становится слишком поздно.

– Прекрасно. Похоже, вы быстро поправляетесь. Нужно отдохнуть и выспаться. Вы подвергли себя нелегкому испытанию.

Последовала пауза.

– Коннор!

– Да?

Он повернулся. Она уже надела махровый халат и выглядела моложе и странно беззащитной.

– Спасибо.

Он встряхнул головой, пытаясь ее прояснить.

– Все в порядке. Такое могло случиться со всяким, – улыбнулся он, надеясь смягчить атмосферу.

– Я сейчас не в силах мыслить связно.

– Из-за той истории на работе?

Он не знал, что заставило его спросить, но почему-то очень хотел услышать ответ. Должно быть, есть причина ее неестественным реакциям. Она умная женщина, которой очень сложно справиться с тем, что привело ее сюда, в фермерский дом.

Она тихо рассмеялась:

– Все еще намерены вытянуть из меня правду?

– Люблю лезть в чужие дела.

Она осторожно села на край ванны и уставилась в пол.

– У нас много конкурентов, и мы каждый день боремся за то, чтобы сохранить старых клиентов и приобрести новых, – бесстрастно начала она. – В такой атмосфере сложно просто так получить контракт. Принцип такой: поедай других или съедят тебя.

Он живо представил сестру, молодую, целеустремленную женщину. Теперь он понимал, почему она выбрала Джози деловым партнером.

– Вам вовсе не хочется слышать весь этот вздор, – вздохнула Джози.

– Все нормально, – пожал он плечами. – Мне говорили, что я хорошо умею слушать.

Он больше не желает думать о сестре. Это направление в лабиринте его жизни зашло в тупик.

– Умеете.

Он увидел, что она улыбается.

– Но мне нужно поспать, а вам – принять душ.

– От меня так плохо пахнет?

Он вскинул брови в надежде, что юмор поможет выйти из замешательства.

– Конечно нет, я не… то хотела сказать, – мило покраснела она.

Он махнул рукой, показывая, что пошутил:

– О’кей. Отдыхайте. Постучите в пол, если что-то понадобится.

Она кивнула:

– Спасибо за то, что позаботились обо мне, Коннор!

Слова прозвенели в воздухе за его спиной.

Она проснулась только в шесть вечера. Осторожно села, ожидая, что движение отзовется болью в голове. Но боль значительно уменьшилась.

Слава богу.

Джози слышала, как Коннор возится внизу, на кухне. До нее донесся чудесный запах, от которого в животе заурчало.

Она быстро оделась, пригладила волосы щеткой и посмотрелась в зеркало. Выглядит уставшей и измученной. Вот тебе и отпуск!

В комнате царил хаос. Одежда и белье валялись на полу. Коннор посчитает ее неряхой!

Она быстро запихнула одежду на место, но, оглянувшись, не нашла лэптопа. Может, Коннор переставил его в другое место?

Тревога уколола ее. Она потерла грудь, пытаясь успокоиться. Выпрямилась и вскинула подбородок. Так лучше.

Она спустилась вниз и увидела, как он моет посуду в раковине.

– Вот это мне нравится: мужчина, погруженный в работу, – пошутила она, в надежде ослабить напряжение последней встречи.

Он повернулся и ответил комически укоризненным взглядом.

– Могу я чем-то помочь? – спросила она.

– Нет, спасибо, омлет готов. Сейчас подам.

Она села за стол, по-прежнему изнемогая от беспокойства, но благодарно кивнула, когда он положил ей на тарелку омлет.

– Вы переставляли мой лэптоп?

Он молча глядел на нее. Почему у него такой смущенный вид?

Ей вдруг стало не по себе.

– Что случилось?

Он отложил нож и вилку.

– Пока вас не было, в дом кто-то вломился. И украл лэптоп.

Она уставилась на него, разинув рот, и не сразу поняла, о чем он.

– ЧТО?!

– Кто-то открыл отмычкой замок и вошел. Красть было почти нечего, но ваш лэптоп – одна из вещей, которую они взяли. Я уже позвонил в полицию, и они дали мне номер дела, для разговора со страховой компанией. Проверьте, не пропало ли еще чего.

Она тоже отложила нож с вилкой и закрыла лицо руками. День становится все приятнее и приятнее.

– Но мы в такой глуши. Почему они выбрали этот дом? – спросила она.

– Такое часто случается. В округе полно загородных домов, в которые легко вломиться.

– Может, кто-то пытается что-то сказать мне? – вздохнула она. Вся ее работа по заявке на тендер пропала!

– Может, кто-то хочет, чтобы у вас был настоящий отпуск? – спросил он, подняв вилку и сунув в рот кусочек омлета.

– Да…

Она чувствовала себя окончательно сломленной.

– Вы ведь застраховали его, так?

Она кивнула и стала ковырять вилкой омлет. Есть больше не хотелось.

Он нахмурился:

– По крайней мере, вас не было здесь, когда явились воры.

– Верно.

Оба молчали, пока Коннор доедал омлет.

– Не голодны? – спросил он наконец, кивком показав на ее тарелку.

– Нет. Простите.

– Без проблем, – пожал он плечами. – Как вы себя чувствуете?

– Голова как свинцовая и немного болит, но по сравнению с тем, что было, это пустяки.

Ей хотелось лечь, чтобы день поскорее закончился. Но не стоит быть невежливой с Коннором. Особенно после того, что он для нее сделал.

– Вы очень хорошо умеете оказывать первую помощь.

Он улыбнулся и отодвинул пустую тарелку. Снова закрывал тему, но в этом случае она не возражала: он не желает говорить об этом прямо, чтобы она не чувствовала себя униженной.

– Так что вы делали в Индии? – спросила она, сменив тему.

– Помогал разработчикам проектов по очистке воды. В следующую поездку нужно завязать нужные контакты и определить, где наиболее необходимы водоочистные сооружения.

Она пристально глянула на него:

– Аби не упоминала о том, что вы этим занимаетесь.

– Возможно, просто не знает. Я никогда не говорил с ней об этом.

– У нее создалось впечатление, что вы разъезжаете по миру, наслаждаясь бесконечным отпуском.

Он снова пожал плечами, но ничего не ответил.

– Почему вы не сказали мне раньше? У вас было полно возможностей. Вы позволили мне считать вас кем-то вроде законченного бездельника.

Он с заговорщическими видом подался к ней:

– Я думал, вы шпионите за мной и докладываете обо всем сестре.

Хотя она понимала, что это шутка, все же в ней содержалась доля правды.

– Знаете, она скучает по вас.

Он на мгновение застыл и отвел глаза:

– Откуда мне знать? Мы общаемся через адвокатов.

Грусть тяжестью осела в желудке. Как невероятно печально для обоих! А она еще думала, что у нее натянутые отношения с родными! Они, по крайней мере, разговаривают друг с другом, хотя она свела общение к минимуму.

– Не представляю, что могу быть так же далека от своей семьи, – пробормотала она.

– Нам нечего друг другу сказать, – отрезал он, злобно разглядывая пустую тарелку.

– Думаю, Аби не согласилась бы с вами.

Она вспомнила, какая боль стыла в глазах Аби при упоминании о брате, и что-то вдруг сошлось, как кусочки пазла.

– Давайте сменим тему, – заявил он так категорично, что она не посмела возразить. Значит, опять смена темы.

Она с деланой небрежностью откинулась на стуле:

– Расскажите мне о своем участии в проекте. Вы находите подходящие места и финансируете их? И управляете единолично?

Он фыркнул, смешливо глядя на нее. Злобная гримаса исчезла.

– У меня много помощников, которые следят за ходом дел. Я исследую области, наиболее нуждающиеся в поддержке, добываю капитал и запускаю проекты.

– Достойная цель.

Он пренебрежительно вскинул брови:

– Я занимаюсь водой, потому что это необходимо сделать.

– Да, конечно, но вы получаете и личное удовлетворение?

Он пожал плечами:

– Большее, чем если бы работал на корпорацию, одержимую прибылями. Мне нужно чувствовать себя полезным, – пояснил он, отворачиваясь и глядя в окно, так что она больше не видела выражения его лица.

Джози помедлила, обдумывая подтекст его слов.

– Похоже, у нас больше общего, чем мы думали.

– Неужели? – улыбнулся он, чувствуя, что Джози хотела сказать больше, но не может подобрать слов. Она не рассказала всего, когда он спросил насчет той истории на работе. Он точно это чувствовал. Нужно вытянуть из нее правду. – Что вы скрываете от меня, Джози?

Она вздохнула, но промолчала, глядя в пол, очевидно пытаясь принять решение, стоит ли наконец ему довериться. Не ему ее осуждать. До сих пор он не пытался облегчить ей признание.

– Некоторые наши служащие подали на меня официальную жалобу. Очевидно, я довела одну из них до того, что она взяла долгосрочный отпуск по болезни, заявив, что у нее депрессия.

Она взглянула на него с мукой в глазах, и ему стало не по себе. Такого он никак не ожидал и впервые в жизни не знал, что ответить.

– Э…

– Да. Не тот момент моей жизни, которым стоит гордиться.

– Так вы тот самый Босс из Ада?

Он пытался говорить беспечно, показать, что шутит, но голос ее еще больше понизился.

– Знаю, что многого от них требую, но я не из тех боссов, которые фамильярничают с подчиненными. Но мы не можем позволить себе ошибаться.

Зря тратить деньги или портить репутацию. Полагаю, я не слишком легко схожусь с людьми, и кажется, что я постоянно их подгоняю. Дружелюбие и легкость общения – не мои сильные стороны, как, я уверена, вы уже заметили.

Он увидел, как дрожат ее руки, когда она выбивала знакомый ритм на столешнице, и подался вперед, пытаясь дать понять, что ни в коем случае не судит ее.

– Дело не только в вас. Наверняка имеются и другие факторы.

Он понятия не имел, какие это факторы, но должен был что-то сказать. Стереть выражение нестерпимой муки с ее лица. Возможно, с ней нелегко работать, но она не жестока. По крайней мере, насколько он успел увидеть. Сколотить команду для совместной работы – дело сложное. Судя по всему, у нее на работе было немало испытаний. Неудивительно, что она так устала. Не стоило ему шутить насчет нервного срыва. Похоже, он невольно попал не в бровь, а в глаз.

– У меня настоящий талант выводить людей из равновесия. Я срываю на них злость. Ваша сестра считает, что мне следовало быть более снисходительной к ошибкам. Обычно больше всех страдает мой секретарь. – Она положила руки на стол и уставилась на свои пальцы, прежде чем поправиться: – Страдала.

– И моя сестра попросила вас уехать на некоторое время?

Он почувствовал невольное уважение к Аби. Почет ей и слава за то, что не побоялась разобраться с проблемой.

– Да, пока я не запугала остальных до того, что они уволятся. Я согласилась, решив убедить вашу сестру, что не потеряла разум.

– Действительно не потеряли?

Она досадливо рассмеялась:

– Иногда кажется, что это именно так. Но работа – все, что у меня есть. Мне очень важно добиться успеха. Я так много трудилась ради этого!

Она едва заметно улыбнулась, но губы задрожали, а глаза убежали в сторону.

– Значит, Аби управляет бизнесом, пока вы здесь?

– Да! Сумасшедшая. Она ведь загружена по самые брови и находится под постоянным стрессом. Это ей следовало бы взять отпуск! – Она закрыла глаза и тихо вздохнула. – Полагаю, я ей все испортила.

При мысли о сестре, изнемогавшей от тех же забот, у него упало сердце. Ему нужно повернуть беседу так, чтобы не поддаться меланхолии, грызшей грани сознания. Пора сменить игру.

– Вы знаете, что помогает от стресса?

– Просветите меня.

– Оргазмы.

Слово повисло в воздухе между ними, пульсируя потенциальной жизнью.

Стоило взглянуть ей в лицо! Картина!

– Предлагаете, чтобы мы…

Джози помахала трясущимся пальцем.

– Чтобы мы погрозили друг другу пальцами? – уточнил он, едва сдерживая широкую улыбку при виде ее изумления.

Она попыталась рассмеяться, но вышло нечто среднее между икотой и фырканьем.

– Чтобы ВЫ и Я…

Он подался вперед, не устояв перед искушением подразнить ее. Она такая легкая мишень, и перемена атмосферы была облегчением после неприятного разговора.

– Похоже, вы не в силах найти слова, Джози. Предлагаете заняться с вами сексом?

Она мучительно вспыхнула, чем вызвала его улыбку.

– Нет! Я думала, это вы меня просите!

Он помолчал, собираясь с мыслями. Какого черта он вытворяет? Но, как бы там ни было, отступать он не хотел.

– Что, если это так?

Она заерзала.

– Ну… это… очень странная просьба.

– Странная, в смысле неестественная? Или странная в смысле «мне-раньше-никогда-не-предлагали-так-прямо»?

Это он мог себе представить. Она кого угодно запугает!

– Значит, вы еще не жили.

– Да, как вы все время твердите мне.

– Я говорю о том, что вижу.

– Я заметила.

Она громко вздохнула, словно из нее вышел весь пар. Плечи привычно опустились.

Он нахмурился, чувствуя, как изменилось ее настроение. Огонь в ней погас.

– Уверены, что вы в порядке?

Она вымученно улыбнулась:

– Подозреваю, с тех пор, как мы встретились, меня нельзя назвать особенно впечатляющей.

– О, не знаю. Ваши сиськи – это что-то.

Она поспешно скрестила руки и сурово глянула на него:

– Знаете, вам сходят с рук подобные вещи только потому, что вы так велики.

Он ухмыльнулся.

– Я говорю о вашем гигантском росте и сложении, а не о… ну, вы знаете…

Он снова улыбнулся, видя, как она покраснела.

– Знаете, для девушки с таким обширным лексиконом вам трагически не хватает знания грязных слов.

Она покрепче обхватила себя руками и произнесла с деланой дерзостью:

– Я могу сквернословить, обходясь отборными ругательствами.

– Конечно, можете.

– Бросаете мне вызов?

Вскинув подбородок, она бросила на него сексуально-мятежный взгляд, отчего Коннор ощутил эрекцию.

О’кей, она своего добилась.

– Пойдемте со мной, – велел он, вставая и направляясь к дверям патио, ведущим в сад.

Через мгновение он услышал за спиной жизнерадостный стук ее шлепок на тропинке и направился мимо террасы к другому концу участка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю