Текст книги "Сад Абдула Гасази"
Автор книги: Крис Ван Олсбург
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Сад Абдула Гасази
Шесть раз собака мисс Хестер по кличке Фритц кусала милую кузину Юнис, так что, когда мисс Хестер получила приглашение её посетить, она не удивилась, прочитав в конце письма приписку: “Пожалуйста, оставьте собаку дома”. На этот день она попросила юного Алана Митца остаться с Фритцем и выгулять его после полудня. Как только мисс Хестер ушла, Фритц помчался в гостиную. Он обожал грызть кресла и вытряхивать из подушек набивку. Но Алан был к этому готов. Всё долгое утро он оберегал мебель от маленьких острых зубов Фритца. В конце концов, собака сдалась и измождённая свалилась спать. Алан тоже задремал, но перед этим он спрятал под рубашку свою шапку. Шапки Фритц обожал не меньше чем кресла.
Через час Алан мгновенно проснулся от укуса за нос. Плохо воспитанная собака была готова для прогулки. Алан застегнул его поводок, и собака потащила его из дома. Гуляя они заметили небольшой белый мост, и Алан разрешил Фритцу перевести его на другую сторону.
Сразу за мостом Алан остановился, чтобы прочитать вывеску. Она гласила: «Строго-настрого всем собакам вход в сад запрещён». Ниже имелась подпись: «Абдул Гасази, маг в отставке». За вывеской находилась покрытая виноградной лозой стена с открытым дверным проёмом. Алан воспринял предупреждение очень серьёзно. Он развернулся, чтобы уйти, но когда он поворачивался, Фритц сделал резкий рывок и сорвался с поводка. Он понёсся вперёд сквозь открытую дверь. Следом за ним бежал Алан.
«Фритц, стой плохая собака!» – кричал Алан, но тот не обращал на него никакого внимания. Вниз по тенистым тропинкам, через залитые солнцем лужайки они мчались глубже и глубже в сад. Наконец Алан приблизился достаточно, чтобы схватить Фритца, но когда он потянулся, то поскользнулся и упал. Фритц с лаем напоминающим хохот быстро исчезал из поля зрения. Алан медленно поднялся. Он знал, что должен найти Фритца прежде чем его обнаружит мистер Гасази. Помятый и усталый, он поспешил за собакой. После продолжительного безуспешного поиска Алан уже был готов сдаться. Он был напуган, что никогда не найдёт Фритца, но тут он наткнулся на свежие отпечатки собачьих следов. Медленно он последовал по тропе за следами Фритца, которые уводили в лес. Грунтовая дорога закончилась и началась кирпичная. Больше не было видно следов, за которыми можно идти, но Алан был уверен, что Фритц где-то впереди.
Алан побежал. Перед собой он увидел просвет в лесу. Когда он выскочил из леса, он остановился так быстро, как будто он на всём ходу наткнулся на стену. Перед ним, было действительно повергающее в трепет зрелище. Это был дом Гасази. Алан, нервничая, поднялся по большой лестнице, убеждённый, в том, что Фритц прибыл этим же путём и был схвачен.
Сердце мальчика бешено колотилось, когда он добрался до огромной двери. Он глубоко вздохнул и потянулся к звонку, но прежде чем он его коснулся, дверь распахнулась. За дверью, в тени прихожей, стоял Гасази Великий. «Приветствую тебя! Входи» – это всё, что он произнёс.
Алан прошёл вслед за Гасази в просторную комнату. Когда маг повернулся, Алан торопливо принёс извинения, за то что Фритц проник в сад мага. Он вежливо попросил, что если Фритц у мистера Гасази, то не мог бы он вернуть его обратно. Маг внимательно выслушал мальчика, а затем, улыбаясь, сказал: «Безусловно, ты можешь забрать своего маленького друга. Ступай за мной». С этими словами он пошёл к двери и вывел Алана обратно во двор. Они проходили лужайку, когда внезапно Гасази остановился рядом со стаей уток. Он заговорил голосом больше напоминающим рычание. «Я ненавижу собак. Они раскапывают мои цветы, они грызут мои деревья. Ты знаешь, что я делаю с собаками, которых нахожу в своём саду?». «Что?» – прошептал Алан, боясь услышать ответ. «Я ПРЕВРАЩАЮ ИХ В УТОК!» – заревел Гасази. В ужасе Алан посмотрел на птиц перед собой. Когда одна из уток вышла вперёд, Гасази сказал: «Это твой Фритц». Алан стал умолять мага вернуть собаке прежний облик. «Невозможно. Только один раз можно это сделать. Заклинание может длиться годами, а может только один день. А сейчас забирай свою любимую птицу и пожалуйста, больше не возвращайся».
Когда Алан взял утку на руки, она попыталась его укусить. «Старый добрый друг» – произнёс Алан грустно, погладив птицу по голове. «Ты действительно не сильно изменился». Со слезами в глазах он отправился домой. За собой Алан слышал смех Гасази. Когда он подошёл к лестнице, порыв ветра подхватил его шапку и выгнув парусом понёс прочь с его головы. Побежав вперёд с вытянутой рукой, тянущейся за шапкой, Алан потерял контроль над Фритцем. Утка вылетела и подхватила шапку в воздухе. Но вместо того чтобы сесть на землю, она продолжила подниматься всё выше и выше, пока не исчезла в послеполуденных облаках. Алан стоял и глядел в пустое небо. «Прощай, старый товарищ» – выкрикнул он грустно, уверенный, что Фритц улетел навсегда. По крайней мере, ему будет, что погрызть. Медленно, ступая шаг за шагом, Алан нашёл обратную дорогу к садовым воротам и мосту. Когда он подошёл к дому мисс Хестер был уже закат. Свет в доме горел и он понял, что она уже дома. С тяжёлым сердцем он подошёл к двери, спрашивая себя, как мисс Хестер воспримет эту новость.
Когда мисс Хестер подошла к двери, Алан, едва сдерживая набегавшие слёзы, выпалил свою невероятную историю. И тут с измазанным собачьим кормом носом из кухни примчался Фритц. Алан не мог поверить своим глазам. «Я думаю, мистер Гасази подшутил над тобой» – скзазала мисс Хестер, пытаясь скрыть улыбку. «Фритц был перед домом, когда я вернулась. Он похоже сам нашёл дорогу обратно, пока ты был с мистером Гасази. На самом деле Алан, никто не может превращать собак в уток, этот старый маг просто убедил тебя думать, что утка это Фритц».
Алан почувствовал себя очень глупо. Он пообещал себе, что никогда не будет обманут так снова. Он слишком взрослый, чтобы верить в магию. Мисс Хестер смотрела с крыльца, как Алан помахал ей на прощание и поспешил вниз по дороге к дому. Затем, она позвала Фритца, который играя, бегал по двору. Он рысью примчался к передним ступенькам, что-то держа в своей пасти, и бросил это к ногам мисс Хестер. «Почему ты такая плохая собака» произнесла она «И что это ты делаешь с шапкой Алана».