Текст книги "...И никаких вопросов!"
Автор книги: Константин Бояндин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Константин Бояндин
…И никаких вопросов!
Если бы за его лицом наблюдал один из инспекторов, что некогда допустили его к работе в тайной службе, Лейто был бы исключён из действующего состава годика на три – пройти переподготовку.
В комнате – на вид скромной и плохо обставленной, как и многие дешёвые комнаты, сдающиеся в этом городке – был посторонний. Чего не могло быть в принципе. Абсолютно. Только на вид дверь в квартиру была обычной – нажми посильнее и выдавишь. На деле же комната находилась не совсем в том же городке… впрочем, неважно.
Человеку в кресле было лет сто пятьдесят, не меньше. Зима жизни.
Лейто замер, глядя на пристально сощуренные глаза в обрамлении снежно-белых ресниц. Зима не пощадила ни волос сидевшего в его кресле, ни лица. Только глаза оставались ясными и молодыми… и это было второе обстоятельство, поразившее агента.
Что, впрочем, не помешало ему по привычке захлопнуть дверь за спиной и тем самым дать сигнал – всё в порядке. Проклятье. Автоматизм должен время от времени подкрепляться встречей с непредвиденным. Учебной встречей, конечно…
– Молчать, – велел человек, и Лейто (в настоящее время известный под именем Уммара Катхаи, торговца с дальнего запада) повиновался. Он едва сдержал улыбку, заметив в руке пришельца столь архаичное оружие, как самострел, но вскоре основания улыбаться исчезли.
Как-то нехорошо светилось жало стрелы, смотревшей в глаза Лейто. Память подсказала ему, не сразу пришедшему в себя, что несколько секунд назад жало было тускло-зелёным. Теперь оно едва заметно рдело в полутьме, словно головёшка. Ой, как скверно… От обычной стрелы он ушёл бы, а от такой…
– Садитесь напротив, – незнакомец указал глазами на второе кресло и едва заметно улыбнулся. – Говорить будете, когда я разрешу. И – главное. Никаких вопросов.
– Но что…
– Хватит!.. – неожиданно рявкнул старик, и жало на миг засветилось ярко-оранжевым. – Я сказал чётко – никаких вопросов! Только утвердительные предложения. Если поняли меня – медленно кивните.
Лейто вновь повиновался и, неторопливо опускаясь в кресло, пытался вспомнить, кто из его «поклонников» смог бы организовать эту акцию. Утечка где-то в Бюро? Маловероятно. Так театрально, странно. Все, кто мог так или иначе расправиться с ним, главой сыскного отдела, могли сделать это куда проще и незаметнее. Допустим, старик сумеет что-то выпытать и убить его, Лейто. Сумеет скрыться. Однако некоторые вещи – личный страж, амулет, известный как «друг до гроба», никому ещё не удавалось отключить. Так что оба они в руках друг у друга.
Но, видят боги, это не очень обнадёживало.
– Я позволю вам ошибиться только один раз, – старик указал на самострел, опуская его вместе с рукой на стол. Лейто вновь скрыл улыбку. Если бы незнакомец знал, сколько всего вмонтировано в стол… Похоже, обойдётся. Ну что, чужак, попал в ловушку? Самому же Лейто было вовсе не трудно привести в действие одну из множества защитных систем. Но лучше, чтобы его собеседник хоть ненадолго отвёл взгляд от его, Лейто, лица…
– Если вы надеетесь на свои охранные устройства, – произнёс старик, глядя в глаза пленнику, – то напрасно. Все они отключены. Проверьте, – и жало повернулось в сторону стены.
Лейто подавил желание броситься на старика и, несколько смущаясь, попытался. Всё верно. Ни одна из систем не была активной. Но и не была сломанной. Если выживу, подумал глава отдела раздражённо, кое у кого будут неприятности. «Только вы в состоянии выключить эти системы…» Как же!
Похититель неожиданно рассмеялся, беззлобно и спокойно. Опустил самострел себе на колени (что вовсе не означало, что опасность миновала). Изумление в глазах Лейто было столь сильным, что он невольно вымолвил:
– Как?..
– Если вы обещаете выслушать меня и попытаетесь мне помочь, я расскажу, – и улыбка на древнем лице померкла. – Условие то же – никаких вопросов. Медленно кивните, если согласны. Терять мне нечего.
Энергичный кивок включал «друга до гроба». И это знает, подумал Лейто, стараясь не впадать в отчаяние. Ну что же, по крайней мере, всё откровенно. И медленно кивнул.
– Ну так вот, – произнёс посетитель и устроился в кресле поудобнее. – Вы ищете тех, кто вторгся в святилище Хаккана, что скрыто на Драконовых островах. Я прав?
Лейто молча подтвердил.
– Я – один из тех, кто вломился туда пять лет назад.
На сей раз Лейто действительно потерял дар речи. Однако он сумел совладать с голосом и подавил желание что-либо воскликнуть или, не приведите боги, спросить. Только расширил глаза.
– Вы поможете мне вернуться туда, – закончил старик и выражение лица его вновь стало суровым. – Иначе отсюда никто не выйдет живым.
* * *
Дело о святилище было безнадёжным. Если бы не настойчивость и отчаяние немногочисленных жрецов, безуспешно пытавшихся отыскать грабителей, Лейто никогда бы не взялся за подобное дело. Если вновь приобретённый дар помог грабителям скрыться даже от взора Владыки Знаний и повелителей обоих миров, что могут, казалось бы, сыщики и маги? Однако именно они порой – сотрудничая друг с другом либо нет – находили решения подобных загадок.
Лейто за прошедшие полгода истратил уйму сил, средств и готов был признать: он – полное ничтожество. Там и сям появлялись сведения о следах неуловимых грабителе
...
конец ознакомительного фрагмента