355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Нефедьев » Могила Таме-Тунга » Текст книги (страница 16)
Могила Таме-Тунга
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:21

Текст книги "Могила Таме-Тунга"


Автор книги: Константин Нефедьев


Соавторы: Н. Болотников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)

В этот день отряду суждено было сделать еще одну остановку. Проводник, шедший впереди, вдруг остановился и концом мачете показал на ветку. Рядом с ним сразу же оказался Грасильяму. Сергей тоже подошел поближе, чтобы узнать причину задержки. На ладони профессора Грасильяму лежала серебряная серьга с голубым аквамарином – та самая серьга, которую когда-то Сергею подарил незадачливый футболист Молос Ромади.

Через четверть часа ученые уже знали о происшествии с Сергеем на развалинах диковинного храма, который индейцы называли Злой Сагуртан.

– Где-то я слышал подобное название, – задумчиво проговорил Грасильяму, по привычке вороша бороду и почесывая снизу подбородок.

Рассказ Сергея произвел на него сильное впечатление. Строгий и непримиримый во всех случаях, когда дело касалось всякого рода задержек, он на этот раз предложил Гароди поискать загадочные развалины. Профессора Гароди также заинтересовала история Сергея.

– Ты уверен, что потерял серьгу именно там? – спросил Гароди.

– Верней всего, она потерялась, когда индейцы несли меня в деревню.

– А как по-твоему, почему сагамор не разрешает своим индейцам приближаться к Злому Сагуртану?

– Потому что к Злому Сагуртану иногда прилетают какие-то белые люди высокого роста.

– Как прилетают, на геликоптерах, что ли?

– Это – белые индейцы, а как и на чем они летают – не знаю.

– Ничего не понимаю! – профессор Гароди пожал плечами.

– А я, кажется, начинаю кое-что понимать, – возбужденно сказал Грасильяму и сграбастал свою бороду с такой силой, словно хотел вырвать ее с корнем. – Так-так! Ты помнишь, старина, бразильянку из Алиобаса? Ту самую, что была женой индейца и прожила в сельве почти сорок лет после того, как ее украли в детстве бродячие каучеро? Не она ли тебе и рассказывала истории о летающих людях и белокожих индейцах?

– Ха! – усмехнулся Гароди. – Мало ли что болтала эта выжившая из ума старуха?

– Не потому ли ты посчитал ее сумасшедшей, – рассмеялся профессор Грасильяму, – что старушка пообещала тебе показать лесного духа, настоящего Курупири, если ты заплатишь ей сто мильрейсов. Но ты пожалел денежки, необходимые ей на жизнь, и лишился редкого удовольствия побывать в обществе настоящей лесной ведьмы.

– Я, дружище, преотлично помню эту колдунью и ее бормотание о муже, которого утащили в джунглях летающие люди, но я так же хорошо помню, что деньги ей нужны были не на жизнь, а на алкоголь. С ней никто не мог тягаться по части употребления кашасы. Так-то, коллега!

– А я утверждаю, что твоя чрезмерная скупость в тот раз сыграла с тобой же скверную штуку. Я заплатил старухе деньги, а после того, как побывал в ее лачуге, готов был заплатить втрое больше.

– Ну, конечно! Она вызвала для тебя настоящего Курупири, свеженького, прямо из болота, с копной водорослей вместо волос и лягушачьей кожей вместо лица. Ничего не скажешь, удачная встреча, дружище! – съязвил Гароди.

– Согласен, старина, вызов лесного духа был не чем иным, как чистейшим шарлатанством, но остальное… Впрочем, вот что, – Грасильяму внезапно переменил тему. – Сейчас мы делаем здесь однодневную стоянку. Я должен своими глазами увидеть развалины, о которых щебечет этот русский синантроп. – И повернувшись к проводникам: – Эй, Эрни, развьючивай мулов! Бенто, натягивай тент между этими ветками! Хорошее местечко, не правда ли? Можете валяться до завтра!

Кабокло быстро начали готовить бивак. Одни занялись животными и разбивкой палаток, а двое отправились к речке, чтобы наловить рыбы. Но вскоре один из них вернулся и сказал Грасильяму:

– Сеу, там есть кучи свежей земли и, кажется, живет огромный тин-той. – Так кабокло называют броненосца за его характерный звук при движении.

– Что же, свежее мясо было бы кстати на ужин, – ответил профессор. – Возьми карабин!

Сергей, слышавший этот разговор, встревожился. По каким-то едва уловимым признакам он догадывался, что экспедиция находится в тех местах, где совсем недавно он побывал с Ходи Тихо. Вон заросли молодых акаций на склоне горы, а дальше должна находиться каменистая терраса, – соображал он. – Неужели тин-той, на следы которого напал проводник, и есть тот самый Большой Чаму, «разрешивший» Ходи Тихо и ему пройти к гроту с засушенными человеческими головами?

– Не убивайте этого броненосца, сеньор Грасильяму, – попросил Сергей. – Если вам нужно свежее мясо – я добуду его.

– Гм, тебе жаль броненосца?

– Индейцы не трогали этого великана. По их верованиям, Большой Чаму, как называют они броненосца, охраняет Справедливого Лоха.

– Эй, Таларино, оставь карабин! Обойдемся без мяса, – крикнул Грасильяму проводнику и, повернувшись к Сергею, показал на раскладной стул:

– Садись, Саор! Рассказывай, что знаешь. Прежде всего: кто такой Справедливый Лох?

– Божество индейцев.

– Ты его когда-нибудь видел?

– Нет!

– А не рассказывали тебе индейцы о долине, где стоят вечные туманы и бродят гигантские животные?

– О такой долине я не слышал, а вот какое-то гигантское чудовище видел, когда мы с Аоро жили на берегу ручья.

– Аоро – это твой пропавший друг-индеец, о котором ты рассказывал?

– Да. Мне кажется, сеньор профессор, мы как раз идем в направлении к Злому Сагуртану. Ведь моя серьга потеряна в районе развалин.

– Может быть, может быть, – вслух размышлял Грасильяму. – Расскажи подробней, как выглядит зверь, которого ты видел возле ручья?

Сергей описал внешность чудовища.

– Ты видел его своими глазами? Это не плод твоей фантазии, юноша?

– Нет!

– Прекрасно, мой друг, прекрасно! А не видел ли ты змей, примерно втрое толще меня?

– Нет, не видел. А разве такие бывают?

– По теории вероятности, должны быть, раз уж существуют здесь чудовища. Ну, что ж, дружок, спасибо. Очень интересно, очень интересно, что ты сказал. Но мы увидим вещи куда более интересные, – весело сказал Грасильяму, похлопав Сергея по плечу. – Будем искать развалины храма.

– Охотно вам помогу, – ответил Сергей.

Утром профессор Грасильяму, Жоан и Сергей отправились на поиски. Возвратились они к вечеру, так ничего и не найдя.

Грасильяму уже собрался было отправиться в деревню договориться с сагамором, чтобы тот за соответствующее вознаграждение показал им дорогу к Злому Сагуртану, но Гароди отговорил его: нельзя терять времени, срок договора с кабокло истекает.

Когда все улеглись спать и лишь один профессор Грасильяму по обыкновению сидел у костра со своей записной книжкой, к нему подошел Сергей.

– Простите, профессор, мне нужно выяснить у вас один вопрос, – сказал он.

Грасильяму нехотя поднял большую лохматую голову.

– Что тебе нужно, синантроп?

– Мне бы хотелось знать, куда лежит путь экспедиции и какие цели она преследует?

– Это что же, все русские так любопытны?

– Простите, профессор, но я действительно хочу знать, куда и зачем мы идем.

Надеюсь, это не секрет?

Профессор забавно склонил голову, пощипал себя за кончик носа.

– Нет, не секрет! Но чтобы ты понял меня, придется начать несколько издалека.

Знаешь ли ты, кто был первым человеком, который поборол свой страх и принес в пещеру горящую ветвь, зажженную молнией? Кто впервые привязал к палке кусок кремня и стал обладателем первого в мире каменного топора? Кто впервые острым камнем или обломком раковины нацарапал на поверхности стены фигурку бегущего оленя? Нет, ни ты, ни я, никто на свете этого не знает, но мы знаем, что так было, ибо так зарождалась человеческая культура. Понятно? Люди древних времен были кочевниками. Они искали новые места охоты, рыбной ловли, сбора плодов и кореньев. Ради этого, – а может, были и другие причины, – они странствовали по суше, переплывали через реки и озера, а позже пустились плавать по морям и океанам…

И профессор Грасильяму вкратце изложил Сергею свою гипотезу миграции народов и, в частности, заселения американского континента.

– Одни говорят, что Америка – колыбель всего человечества. Из Америки происходило расселение людей по земному шару, – продолжал Грасильяму. В голосе ученого звучали торжественные нотки, будто бы он говорил не одному русскому юноше и толпе молчаливых деревьев, а обширной аудитории. – Но другие, в том числе и я, возражают: человечество расселилось по земле из Азии. Где истина? Где родина человека? Решением этого вопроса я и занимаюсь, юноша. Установить правду – цель моей жизни. Во имя ее я сорок с лишним лет странствовал по горам и лесам, умирал от бери-бери, страдал от укусов змей и задыхался в испарениях болот. И сейчас мы идем во имя этой благородной цели. Понятно?

Сергей ответил не сразу.

– Нет, сеньор профессор, не понятно. Почему же вы решили, что ключ к этой задаче таится именно здесь? Что могут сказать вам фрески, сохранившиеся в храме?

Ученый поворошил бороду, почесал снизу подбородок, внимательно посмотрел на Сергея, словно прикидывая в уме: неужели он не понимает таких простых вещей?

– Дорогой мой! Ты или непроходимый тупица или же наслушался бредней моего лучшего друга профессора Элиаса Гароди. Он, к сожалению, сейчас спит, но я всегда открыто говорю ему в глаза, что он неисправимый скептик. Я никак не могу вбить в его голову самую элементарную истину: в основе всякой легенды и предания лежит подлинный исторический факт или событие. Понятно? Нельзя пренебрегать даже рассказом старухи-пьянчужки. Надо попытаться понять, о чем она говорит. Вспомним историю с гомеровской «Илиадой». Несколько веков она считалась поэтическим вымыслом, пока немецкий археолог Шлиман в восьмидесятых годах прошлого столетия не раскопал на холме Гиссарлык, в Малой Азии, древний город Илион, иначе Трою, а за ним Микены и Тиринф. Почему бы и во фресках храма, который мы ищем, не могут быть запечатлены события из истории народа, воздвигшего этот храм? А?

Грасильяму бесцеремонно ткнул пальцем в грудь Сергея, как бы вызывая его на спор. Но Сергей и не собирался возражать. Рассказ ученого его заинтересовал.

– Ага, молчишь. Потому что тебе нечего сказать, так же, как ничего внятного не может мне возразить и вот тот начетчик, считающийся профессором и директором Национального музея, хотя он и мой друг, – на этот раз Грасильяму ткнул пальцем не Сергея, а в сторону палатки, в которой спал Элиас Гароди. – Он никак не может понять, что каждая легенда, передаваемая из уст в уста, от поколения к поколению, пройдя через века, претерпевает существенные изменения. Нужно отшелушить все наносное, все ирреальное, отличить правду от вымысла и доискаться истины… Вот каково положение вещей, юноша.

Профессор поворошил бороду, почесал подбородок, вздохнул и снова продолжал:

– Эту истину я и собираюсь найти здесь. Мы должны отыскать долину, в которой находится могила легендарного вождя легендарного племени лакорийцев. У меня и моего друга Элиаса Гароди есть доказательства, что лакорийцы, происходящие от первых поселенцев Нового Света, существуют и поныне. Этот гордый народ не хочет признавать себя побежденным. Он отверг власть белого человека-деспота и его цивилизацию. Он скрылся в джунглях. Лакорийцы свободны, независимы, как и их предки тысячи лет назад. И человечество должно узнать правду о лакорийцах. Это должны сделать мы с профессором Гароди. Понятно?

Взволнованная уверенность Грасильяму передалась и Сергею. Он встал и прочувствованно сказал:

– Сеньор профессор, я – с вами. Я готов вам помочь.

– Кто тут меня вспоминает? Ты, дружище? – широко зевая и потягиваясь, появился из палатки профессор Гароди. – Вы почему не спите?

– А чем, собственно, можешь ты нам помочь? – не отвечая на вопрос Гароди, перебил Сергея Грасильяму.

– Кое-что, сеньор профессор, я слышал о долине, где стоит вечный туман. Если бы мы находились возле хижины, где я жил с Аоро, то, пожалуй, смог бы указать тропу к долине Горящих скал…

– Это что еще за долина?

– По рассказам Аоро, там течет кровь земли. Думается, так образно он называл месторождение нефти. Так вот в северной части долины находится очень глубокая пропасть. В этой пропасти Аоро встретил чудовище, такое же, как и то, что растоптало ягуара возле ручья. Аоро называл его Вождем Джунглей. Пропасть очень большая, она тянется на несколько десятков миль, но где ее начало и где конец – мне неизвестно. Соплеменники Аоро называли ее Раной Земли. По словам того же Аоро, Рана Земли уходит в таинственную долину, где живут летающие люди. Не ведет ли эта пропасть в долину Золотого Дракона?

Грасильяму вытащил карту, разложил на коленях. Оба ученых сосредоточенно стали изучать ее, сверять с записями в блокноте, полученном от Мартино.

– Может, есть смысл обратиться за помощью к Шестипалому? – спросил Гароди.

– Что-то этот пройдоха не внушает мне доверия. Лучше уж искать самим, – возразил Грасильяму.

– Значит, если мы отыщем вашу хижину на берегу ручья, то сможем добраться до пропасти?

– Во всяком случае оттуда будет легче это сделать, – еще раз подтвердил Сергей.

– Заманчиво, чертовски заманчиво, – пробормотал Грасильяму. – Может, рискнем, старина, а?

– Стоит рискнуть, хотя и не верю я во все эти басни про летающих людей и каких-то чудовищ, – отозвался Гароди. – А пока – пора спать! Утро вечера мудренее. Спокойной ночи!

…Сергей проснулся от осторожного прикосновения чьей-то руки. При слабом отблеске угасающего костра он увидел рядом с собой знакомое лицо Ходи Тихо.

– Ты? Зачем здесь? – изумился Сергей.

– Т-с-с! – индеец приложил палец ко рту. – Ходи Тихо все слышал. Ходи Тихо хочет прикоснуться к твоей руке. Его Тень – настоящий друг индейцев, он не сказал мори о хижине, где спит голова Лао Белозубого.

– Ты боялся, что я приведу белых людей в пещеру и они осквернят ее?

– Ходи Тихо верит: Его Тень этого не сделает. А если бы Его Тень и привел мори, Ходи Тихо не пустит их. Мори хотят встретиться с теми людьми, которые прилетают к Злому Сагуртану?

– Да! Белые идут к ним как друзья.

Ходи Тихо что-то пробормотал и с сомнением покачал головой.

– Уведи отсюда белых людей, Его Тень. Не надо искать здесь Злой Сагуртан. Я покажу тебе тропу к хижине возле ручья.

– Ты боишься, что белые осквернят хижину Справедливого Лоха? Хорошо, друг, я послушаюсь твоих слов и уведу белых людей. По какой тропе нам идти?

– Идите в ту сторону, где рождается тень от деревьев. Через три ночи вы окажетесь возле Спящих камней. Там ищи свою хижину. Прощай, друг! – И Ходи Тихо растаял в темноте.

Утром перед отправлением каравана профессор Грасильяму показал Сергею карту и спросил, куда им держать путь.

– Придется свернуть на восток и через три-четыре дня мы придем к ручью.

– Откуда у тебя вдруг появилась такая уверенность, Саор? – заинтересовался Жоан.

– Почему же раньше ты говорил, что не знаешь направления к своей хижине?

– Я только сейчас узнал вон те горы. Ручей и наша хижина должны находиться у их подножья.

– Ладно! Показывай путь! – приказал Грасильяму.

Путь лежал к синевшей на горизонте цепи невысоких гор. На третьи сутки отряд выбрался из равнинных джунглей на обширный склон, усеянный обломками больших и малых камней, разрушенных скал. Походило, что когда-то здесь произошел чудовищный взрыв, разметавший горы. Все поросло густой растительностью и очень затрудняло продвижение экспедиции. Это и были Спящие камни.

– Спящие камни?.. – задумчиво переспросил Грасильяму Сергея. – Любопытно. Что же, может, название… правильное. Сейчас эти камни спят, но когда-то они говорили, и еще, ого-го, как, если судить о происходившем здесь землетрясении.

Сергей внимательно вглядывался вокруг: где же ручей, где их хижина? Ничего похожего вокруг не было. Оба профессора и Жоан вопросительно поглядывали на Сергея, но вопросов не задавали. А Сергей мучился догадками. Неужели Ходи Тихо обманул его, направил отряд в другую сторону, чтобы отвести его от святыни? Нет, нет, он не способен на обман! Но, все-таки, где же хижина?

Прошел еще день. Местность снова стала понижаться. Каменные осыпи, обломки скал исчезли. Все чаще попадались болота. Полчища москитов и мошкары набросились на людей и животных. Каждый шаг вперед превратился в пытку.

Профессор Грасильяму извлек несколько банок зловонной мази серебристого цвета и приказал всем натереть лица и руки. От этого все стали похожи, по выражению Жоана, на чертей.

К вечеру отряд выбрался на невысокое плато. Тут все вздохнули свободней: ветер отогнал насекомых.

К профессору Грасильяму подошел проводник Таларино.

– Сеу, там хижина, – сказал он с невозмутимым видом, точно хижины встречались в джунглях на каждом шагу.

– Где? Эй, Саор, вон ваша хижина!

Сергей поглядел, куда указывал профессор, и протер глаза: это была другая хижина!

Глава 21
Тайна Рыжего Римера

Да, это была другая, чужая хижина, а не та, что построили когда-то изгнанники Аоро и Сергей. Бревенчатая, обнесенная частоколом, она стояла в лощине. Тут же протекал скрытый густым кустарником ручей. Люди, видимо, давно покинули это жилище: стены, сложенные из неочищенных стволов пальм, осели, крыша провалилась, полураскрытая дверь висела на одной петле.

Профессор Грасильяму сделал несколько решительных шагов, раздвинул руками молодые деревца, выросшие у порога хижины. Жоан указал на толстые колья, вкопанные в землю.

– Здесь когда-то был костер…

Возле полусгнивших кольев лежало несколько черных, похожих на тыквы, шарообразных предметов. Профессор Гароди взял один из них в руки.

– Каучук! Это, наверно, хижина серингейро – сборщиков каучука. Далеко же они забрались, – изумился профессор, пробуя пальцами затвердевшую массу. – Однако где же сами хозяева?

– Да здесь целый склад каучука! – воскликнул Таларино, показывая на небольшой навес, под которым лежало около сотни таких шаров. В траве валялись обломки глиняных черепков, в обрубок дерева был глубоко всажен проржавевший топор-секач, которым серингейро делают надсечки на дереве. Тут же находились лотки для собирания латекса – млечного, содержащего каучук сока.

– Посмотрим, что находится в хижине, – предложил Грасильяму, но только он прикоснулся к двери, как она упала на землю: лопнул ремень, заменявший петлю.

Окон в хижине не было, и потребовалось несколько минут, чтобы глаза освоились с полумраком. Грасильяму, вошедший первым, вдруг попятился, что-то быстро шепнул Гароди. Тот повернулся к проводникам, безучастно сидевшим возле мулов, и отдал распоряжение разбить стоянку вниз по ручью, в стороне от хижины. Таларино повел караван мулов на указанное место, и вскоре оттуда послышался треск сучьев, удары мачете: это проводники расчищали место для лагеря. Возле хижины оставались только два профессора да Жоан с Сергеем.

– Друзья, – сказал профессор Грасильяму, – в хижине скелет человека. Надо закопать в землю, пока проводники не увидели его. Кабокло суеверны, и эта находка может произвести на них дурное впечатление. Давайте закопаем скелет, но, надеюсь, что никто из нас не обмолвится об этом проводникам. Прошу, сеньоры!

Внутри находился грубо сколоченный стол и рядом невысокое ложе, на котором лежал человеческий скелет со сложенными на груди руками. У изголовья стоял ржавый винчестер.

– Ну-ка, посвети, дружок, – распорядился Грасильяму.

Жоан навел луч электрического фонаря на скелет.

– Странно, очень странно… – бормотал Грасильяму.

– Смотрите, это скелет белого человека! – прошептал Жоан. – У него рыжие волосы.

– Да, белый. Да, рыжие, – согласился Грасильяму. – Но почему нет здесь ни клочка одежды? А потом, куда делись его ступни?

Все наклонились поближе. Скелет хорошо сохранился, но стопы ног отсутствовали.

– Похоже, что он где-то их потерял, – задумчиво сказал Грасильяму, – и к тому же путешествовал по джунглям нагим…

– А может, его раздели до или после смерти? – заметил Гароди.

– Сейчас этого уже не узнаешь. А ну-ка, молодые люди, копайте ножами вот здесь яму… А ты, старина, выйди из хижины и проследи, чтобы никто из румберо сюда случайно не вошел.

Перед тем как положить в могилу останки неизвестного человека, Грасильяму еще раз осмотрел ложе. Возле скелета нашлась круглая пряжка от ремня, четыре перламутровые пуговицы, толстая игла, наперсток, несколько мелких перуанских монет – солей, кремний и огниво. Внимание ученого привлек какой-то предмет, блеснувший среди тлена грудной клетки. Это оказалось плоское золотое кольцо.

Грасильяму достал его, поднес к глазам и прочел вслух надпись, выгравированную на внутренней стороне кольца:

– «Ример»! Так вот где ты нашел свое последнее пристанище, великий бродяга, Рыжий Ример!

Несколько минут профессор старался справиться с охватившим его волнением. Сергей и Жоан ничего не понимали и во все глаза смотрели на ученого.

– Где Элиас?

Гароди не замедлил появиться.

– Друзья! Когда-то я знал человека, кости которого лежат перед вами, – вздохнул Грасильяму. – Мы наткнулись на следы разыгравшейся здесь трагедии или совершенного преступления…

– Почему ты так думаешь, дружище? – перебил его Гароди.

– А потому, что этот человек не был ограблен ни до, ни после смерти, как решил ты. При жизни этот человек признавал лишь один род одежды, достойный мужчины – обитателя джунглей, – набедренную повязку, хотя и был рожден среди роскоши. Он мог бы стать президентом, благодаря богатству и знакомствам, унаследованным от родителей-аристократов, но этому он предпочел джунгли, стал бродягой. Люди по-разному относились к нему: одни преданно любили, другие – люто ненавидели.

Одни называли его Великим Другом, другие – ничтожным маньяком. Я знал его и могу сказать, что это действительно был удивительный человек. Он мог быть владельцем небоскребов, банковских и пароходных компаний, но домом его стала хижина на берегу лесного озера. Его друзьями могли быть миллиардеры и даже короли, но он дружил с пеонами и индейцами… Эх, Ример, Ример! – снова тяжело вздохнул Грасильяму. – Давайте, друзья, погребем его останки.

Профессор снял с себя панчо, бережно завернул в него скелет и уложил в импровизированную могилу, которую вырыли Жоан и Сергей. Потом могилу засыпали землей, утрамбовали. Жоан прочел вполголоса какую-то очень краткую молитву, и все вышли из хижины, подперев шестом дверь.

Грасильяму сел на бревно, жестом приглашая сесть всех и затем, помолчав, как бы собираясь с мыслями, начал свой рассказ о Рыжем Римере, человеке, который мог бы стать президентом, а стал лесным бродягой.

– Это старая история, – откашлялся профессор. – Двадцать с лишним лет назад я смертельно оскорбил Римера. Что было тому причиной, сейчас не столь уж важно, но, до ссоры неразлучные друзья, мы возненавидели друг друга. Мы поклялись, что кто-то из нас должен умереть от пули другого… Так вот, во время знаменитого наводнения в Шелл-Мере я оказался на небольшом островке. Вода быстро поднималась. Лодку мою унесло, я был гол и бос, так как только что едва выбрался из водоворота. Единственным моим спасением оставалось большое дерево на западном берегу островка. Я забрался на него, приготовился к смерти. Мне неоткуда было ждать помощи, река превратилась в кипящий котел. И вдруг сквозь мглу я заметил лодку. Она направлялась ко мне. Бог мой! Что вытворяли с лодкой волны! Они бросали ее в разные стороны, вертели волчком в водоворотах, казалось, вот-вот опрокинут вверх дном. И все же лодка медленно подвигалась к дереву, и тут я увидел смельчака, вызвавшегося спасти меня. Вы догадались, друзья, – это был Ример. Почему именно он вызвался спасать меня? Чтобы уязвить мое самолюбие?

Чтобы я остался обязанным ему жизнью? О, как я ненавидел в эти минуты своего спасителя! Когда лодка приближалась почти вплотную, я громко назвал свое имя и послал Римера ко всем чертям. И снова с каким-то сладострастием повторил все те оскорбительные слова, какие произнес за несколько дней перед этим. Сквозь вой ветра до меня донеслись его слова: «Не дури! Как только я поставлю лодку бортом, прыгай не медля!» Когда мой спаситель промчался мимо, я обругал его и остался на дереве. Целых полчаса Ример боролся с волнами, выгребал против течения и еще раз проплыл мимо дерева, а я опять не прыгнул, оставшись сидеть на ветвях, хотя вода уже достигала моих ног. «Почему ты не прыгаешь?» – закричал он. «Убирайся! – заорал я не своим голосом. – Я убью тебя, как только смогу достать. Зачем тебе нужна моя жизнь?» В третий раз ему удалось зацепиться за сук дерева, на котором я сидел, и на какое-то время удержать бешено рвущуюся лодчонку. «Слушай, Носатый! (так когда-то звали меня индейцы), – снова закричал он. – Мы будем драться на берегу, а сейчас ты должен сесть в лодку.» – «Почему это я должен?» – «Потому, что ты изучал медицину, а в хижине старого Энато умирает его сын. Потому, что женщина из Мньона ждет тебя с больным ребенком вторые сутки. Потому что…» – он кричал еще что-то, но я уже не слышал его. Моя жизнь нужна была не ему, а беднякам-индейцам, которые ждали в своих хижинах. Рискуя собой, он пришел спасать не меня, а их…

Я прыгнул в лодку, но неловко. Она качнулась, я упал в бешеный водоворот, и меня понесло течением. Ример развернул пляшущую на волнах лодку в мою сторону. Я уже схватился за борт, как совсем рядом из воды высунулась голова огромного аллигатора с широко распахнутой пастью, усеянной острыми зубами. Еще миг – пасть аллигатора сомкнется. Но раньше, чем этому случиться, Рыжий Ример был уже в воде, возле меня. Он нырнул и по самую рукоять погрузил нож в белесое брюхо пресмыкающегося. Потом ударил еще и еще. Я тем временем успел взобраться на лодку и поспешил на помощь Римеру.

Профессор Грасильяму опустил свою большую голову, подавленный этими воспоминаниями.

– Сына Энато мне удалось спасти, – продолжал ученый. – А на следующий вечер ко мне пришел Рыжий Ример. Он положил передо мной два кольта. Пули должны были смыть оскорбление, какое я нанес ему, и решить спор, кому достанется рука Альвизии, – профессор вдруг запнулся. – Я, кажется, упомянул имя женщины? Это не так. Никакой женщины не было. Я ошибся. Гм! Мы не стали стреляться. Я извинился перед Рыжим Римером. И вот, оказывается, где обрел конец Великий Друг, как его называли индейцы…

– Ходили слухи, будто бы он уехал на родину, – вставил профессор Гароди.

– Этого я не слышал, – ответил Грасильяму. – В 1925 году Ример вызвался быть проводником одной английской экспедиции и ушел с ней в джунгли. С тех пор о нем ничего не было известно.

– Как, Ример ушел в джунгли с англичанином Фостером? – переспросил Гароди. – Странно: англичанин против англичан…

– Не будем строить ненужных предположений. В жизни этого человека все было загадочным. И его появление в нашей стране, и его непримиримая ненависть к английскому правительству и еще многое другое. Все умерло вместе с ним. Мир праху его, – необычайно торжественно произнес профессор Грасильяму.

Все невольно обратили взоры к хижине.

– А теперь, друзья, отправляйтесь в лагерь, я хочу побыть один. Быть может, здесь сохранились какие-нибудь записи? Хотя, я знаю, этот человек не любил оставлять после себя следы, – покачал головой Грасильяму.

Сергей, Жоан и профессор Гароди направились к лагерю, где проводники уже развели костры и разбили палатки.

– Ты помнишь, Жоан, я как-то рассказывал тебе о полковнике Фостере? – спросил Гароди.

– Это о том англичанине, который, как и мы, хотел найти лакорийцев или каких-то других белых индейцев?

– Да, но если с ними пошел Рыжий Ример… – Профессор не окончил фразы и сокрушенно вздохнул.

– Куда же делись остальные участники экспедиции и сам Фостер? – наступила очередь спрашивать Жоана.

– Пока что это для нас тайна, – ответил Гароди. – Я думаю сейчас: неужели ненависть Рыжего Римера к людям, близким ему по крови, была так велика, что он смог без содрогания погубить их?

– А почему, сеньор Гароди, у вас возник этот вопрос? – спросил Сергей.

– А потому, Саор, что Ример и Фостер, оба англичанина, были чужды друг другу по духу. Я слышал о Рыжем Римере, хотя и не был с ним знаком. О, это действительно был великий следопыт! Он с закрытыми глазами мог пройти через джунгли от Мортеса до Куябо, не сбившись с пути, отыскать утерянный след двухнедельной давности и по запаху цветов определить, будет ли завтра дождь… Джунгли он знал, как свою собственную хижину.

– Но кто же он в действительности? – снова спросил Сергей.

– О Рыжем Римере ходило много легенд. Известно, что он чистокровный англичанин из Бирмингема, наследник крупного состояния. Ходили слухи, будто бы в юности Рыжий Ример попал к американским индейцам и прожил среди них несколько лет. Но это только слухи. Рыжий Ример был при жизни и остался после смерти одной из тех загадок, которую, быть может, никогда не суждено раскрыть. Достоверно лишь то, что он был Великим Другом индейцев.

– Но как же тогда полковник Фостер, англичанин, наверно зная достоверно или понаслышке об антипатиях Рыжего Римера к ним, мог доверить ему судьбу своей экспедиции? – не унимался Жоан.

– Вот в этом и заключается загадка Рыжего Римера. Возможно, он пустился на какую-то хитрость, хотя это ему было несвойственно.

Профессор Грасильяму пришел только часа через три. Он был хмур и неразговорчив и лишь спустя еще какое-то время поделился с Гароди и юношами своими наблюдениями.

Отправив всех в лагерь, он снова тщательно осмотрел хижину, но ничего не нашел.

По-видимому, высказал он мысль, Рыжий Ример пришел или приполз в хижину серингейро уже искалеченным и там умер. Но тогда куда исчезли владельцы хижины и запасов каучука? Что случилось с ними? Почему такая ценность, как добытый с трудом каучук, остался на месте? В том, что серингейро было несколько, Грасильяму не сомневался: ни один самый опытный искатель каучука не смог бы собрать за сезон такого количества латекса. Невдалеке от хижины оказалась еще плохо прикрытая яма с черным каучуком, который от времени приобрел крепость камня. А вокруг находились заросли бразильской гевеи. На многих стволах сохранились следы глубоких надрезов в виде бугров и наростов.

Видимо, искатели каучука исчезли внезапно, бросив свое богатство. Возможно, они трагически погибли, или же, как нередко случалось в двадцатых годах, были схвачены и силой угнаны на плантации какого-нибудь испанца-эксплуататора.

Рыжий Ример пришел в хижину уже после исчезновения серингейро и, не найдя людей, у которых надеялся получить помощь, умер от ран. Теперь трудно предположить, где он лишился ног и почему при нем не сохранилось даже ножа, необходимого человеку в джунглях. Винчестер же устаревшей системы, стоявший у изголовья, настолько проржавел, что трудно было установить, кому он принадлежал – Римеру или же исчезнувшим серингейро. Самым важным считал Грасильяму то, что хотя и случайно, но их отряд наткнулся на след пропавшей без вести экспедиции полковника Фостера.

С этим выводом Гароди не согласился. Официально объявленный в печати маршрут экспедиции Фостера, утверждал Гароди, пролегал значительно северней, и останки Рыжего Римера никак не могут служить доказательством пребывания в здешних местах англичан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю