![](/files/books/160/oblozhka-knigi-beshenaya-akula-196302.jpg)
Текст книги "Бешеная акула"
Автор книги: Константин Золотовский
Жанры:
Морские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Королевский кот
![](i_012.png)
Молодого балтийского водолаза Захарова товарищи прозвали рыбоведом.
Захаров интересовался рыбами. Без них он скучал на дне серого Финского залива. Радовался, когда подплывала даже самая захудалая салака. Садился на корточки и следил, как ползет улитка, оставляя за собой на подводном песке извилистую приметную дорожку. И если случайно давил тяжелым водолазным ботинком неосторожного рака, то поднимал его с грунта и нес на баркас в свою коллекцию.
В каюте Захарова всегда стояли банки с водой, где в морской траве возились плотички, окуни и козявки, а по стенам висели прибитые булавками рыбьи скелеты и позвоночник гребнезубой акулы-людоедки, подаренный ему одним знакомым водолазом-дальневосточником.
К сожалению, не знал Захаров науки о рыбах. До водолазной школы кончил лишь ФЗУ, а специальных книг о рыбах ему не попадалось.
Для своих подвижных чешуйчатых любимцев придумывал он имена, какие приходили в голову. Если рыбка имела большие острые зубы, называл ее зубариком, если была прожорливая, называл ненаедом, очень подвижную – вертушкой, драчливую – забиякой, иную – тихоней, другую – пучеглазкой, шваброй, а напоминающую немного метлу – просто метлой.
Кормил он их, строго придерживаюсь корабельного расписания. Завтракали они в половине восьмого, обедали в двенадцать, ужинали в четыре, а вечером, перед сном, когда команда садилась пить чай, он приносил своим водяным питомцам что-нибудь легкое, диетическое, уже не черный хлеб и не давленые ракушки, а каких-нибудь сухопутных жучков, божьих коровок, тараканов, личинок или червячков.
После работы и в выходной день он не ходил на берег, не интересовался кино и прочими развлечениями, он целыми вечерами не отрываясь смотрел, как едят, роются в песке, резвятся, спят, перебирают перышками и рулят хвостиками его ненаглядные рыбки. И Захарова одолевали бесчисленные вопросы. Почему салака устроена не как пескарь? Как узнать, сколько рыбе лет? Можно ли плотичку вырастить с акулу, если ее кормить особенным, специально приготовленным кормом? Как узнать, что этот окунек родился в Балтийском море, а не приплыл из другого? Бывают ли у рыб свои пути и тропинки, по которым они плавают? Почему рыбы собираются в стаи, похожие на птичьи? Все ли рыбы отдыхают в ямах на дне? Чем болеют рыбы и как их лечить? Можно ли изнеженную тропическую рыбу Индийского океана приучить жить в холодном Ладожском или Онежском озере? Почему миногу считают рыбой, когда она совсем на рыбу не похожа: плавает вроде тряпки, присасывается ко всему и виснет, чешуи нет, челюстей нет, рот как у отрезной колбасы, вместо жабер семь круглых дырочек, как у свистульки, ноздря только одна, а язык предлинный, вроде поршня, то выталкивает наружу, то втягивает весь в себя?
Товарищи по работе смеялись:
– Рыба – она не картина, чтобы на стену вешать да разглядывать. Захотел ухи – взял и наловил. А не клюет – пошел в магазин и наловил «на серебряную удочку».
Или же у него спрашивали:
– А ну-ка, рыбовед, скажи нам: что вкусней, карась или минога?
– Минога не рыба, – отвечал Захаров.
– Не рыба? Ну, значит, морковка или ветчина, – смеялись приятели.
Захаров обиженно хмурил белесые брови и уходил от водолазов – большой, широкоплечий и нескладный.
Из-за любимых рыб иногда терпел Захаров неприятности и в работе.
Случилось так. На дне лежало затонувшее небольшое буксирное судно. Захаров заложил внутрь судна несколько круглых резиновых понтонов, в которые сверху с баркаса по длинным, гибким шлангам накачивали сжатый воздух. Судно вырвалось из грунта и помчалось кверху. Захаров отошел в сторону – он отлично знал, что нельзя стоять, когда над головой груз.
Судно уже качалось на поверхности. Муть, поднятая им со дна, осела, и Захаров на том месте, где прежде лежало судно, увидел, что в иле копошится рыбка. «Наверно, подбитая», подумал Захаров и, забыв осторожность, кинулся к ней. Рыбка улизнула из-под самых рук.
– Тьфу, – рассердился Захаров и хотел отойти на старое место, но не успел и разогнуться, как что-то большое, темное упало ему на спину, повалило на грунт и вдавило в глубокий, вязкий ил, как в тесто.
Захаров ощупал над собой деревянное днище и сообразил, что это судно упало обратно, наверно, лопнул один из туго надутых понтонов. Если бы лопнули два, судно, конечно, упало бы грузней и убило его.
Воздух шипел в шланге, – значит, водолазный шланг цел. Телефонный провод тоже не поврежден, потому что с баркаса сразу же спросили:
– Рыбовед, как упало судно?
– С креном, ответил сдавленный илом Захаров, – упало на меня.
– На тебя? – услышал Захаров испуганный голос. – Жив? Потерпи, мы сейчас, сейчас! Бурыкин, копайся проворней! Захарова придавило!
Захаров согнутой рукой, обливаясь потом, рыл кверху нору. Наконец, откопал свою голову и увидел в иллюминатор воду, а у самого носа двух рыбок. Они описывали правильные полутораметровые круги.
«Ловко, – подумал Захаров, – будто циркулем чертят».
Одна из чертивших рыбок, по-видимому, была та, ушибленная, она плавала как-то неверно, несколько чешуек: на ее боку были отколуплены, а тонкие губы поджаты обидчиво.
Захаров рассмеялся.
На баркасе услышали смех Захарова. Подумали, что он сошел с ума. И тут же испуганный голос послышался в телефоне:
– Ты что? Потерпи, мы сейчас!..
А Захаров не отвечал ничего, он увидел над собой стройный караван рыбок. Они шли гуськом хвост в хвост. Такого длинного выводка Захаров еще не встречал и принялся его считать.
Два часа пролежал в иле Захаров, пока заложили и надули новый понтон.
А за этим случаем произошел другой. Откачивали полузатопленную баржу-брандвахту. Пробоины в ней Захаров забил тряпичными просаленными кляпами.
Прошло три часа, насосы во всю работают, а воды и на сантиметр не убыло.
– Рыбовед, может, ты и вовсе не затыкал пробоин?
– Какого лешего мне вас обманывать? – обиделся он.
– А ну, проверь.
Захаров спустился под воду – пробоины и впрямь пустые.
Глянул вниз, а его тряпичные сальные кляпы щиплют со всех сторон табуны рыб.
– Вытянули, ворюги, обжоры, сала захотелось, – рассердился Захаров. – Мало я на вас хлеба и ракушек скормил?
Захаров поднялся наверх на баркас и принялся тесать для пробоин деревянные пробки. При этом молча и стойко выдерживал насмешливые взгляды и шутки товарищей.
Его утешала одна тайная, заветная мечта, запала она ему давно. Мечтал он найти особенную рыбу, какой еще не знал никто: ни водолазы, ни рыбаки, ни ученые. Он и сам не знал, какая она из себя, эта необыкновенная рыба, но был твердо уверен, что она существует. Что она плавает где-то в других морях, более рыбных, чем Балтийское, – в Черном, Баренцовом или Дальневосточном. Там и найти ее легче – вода там прозрачна.
Захаров подал заявление с просьбой перевести его на другое море. Но водолазный инструктор сказал:
– Нет, товарищ Захаров, на другое море не переведем. Вы нам и здесь нужны. Работник вы хороший, к условиям Балтики привыкли. Ну, скажите, зачем вам понадобилось другое море?
– Хочу увидеть новых рыб, – сказал Захаров.
– Зря, – сказал инструктор, – рыбы вам только мешают. Плюньте на них и оставайтесь. Мы вас скоро в старшины произведем.
Захаров остался. Он любил водолазную работу. Но мысль о необыкновенной рыбе стала одолевать его сильней прежнего. И Захаров подал новое заявление.
Наконец ему разрешили уехать на Черное море.
* * *
Захаров прибыл на спасательное черноморское судно «Эпроновец». В первый же день, стоя на борту, он слушал бойкий говор черноморцев и щурил глаза от необычно яркого солнца. Черный, вороненый баклан сидел на крашеном буйке и, свесив клюв, хищно высматривал рыбу сквозь изумрудно-зеленую воду.
Захаров впервые в жизни спустился на дно южного моря.
Он стропил, затягивая стальной петлей ржавые котлы, донки и куски железного борта старого, рваного корабля. Баржа лебедкой тянула груз на поверхности. Шланг и сигнал змеились сквозь прозрачную толщу, и вдали было видно, как гоняет скумбрию резвый дельфин. На просторе колыхались медузы в модных шляпках с синими и оранжевыми каемками и в кружевах из тонкого шелковистого студня. А между ними, как стрелы, выпущенные из тугого лука, быстро и бесшумно пролетали длинные, странные рыбы-иглы.
Дно было солнечное, то в бурых и багровых водорослях, то подернутое красным илом. От этого и бычки, и камбалы, и зеленухи, и коньки, и барабульки тоже казались розово-багровыми.
Облепленный черными ракушками и мхом, заспанный, волосатый краб лениво волочил по грунту свой большой, будто привязанный живот.
– Ну и страхолюд, – засмеялся Захаров и взял краба на руки.
Вечером после работы Захаров сидел в шумном кубрике «Эпроновца», думал о крабе-страхолюде, посаженном в банку, и о пище для морских коньков. Слушал, как веселый такелажник Гераськин, аккомпанируя себе на гитаре, пел старую морскую песню «Пролив Донегал»:
Бурно плещут волны,
Страшен Донегал.
Много рифов в море
И подводных скал.
Моряки там знают,
Что придет черед —
Кто-нибудь из них
На дно пойдет…
Песню заглушала игра в домино, азартное хлопанье о стол костяшками и выкрики:
– На подвесную! Дупель два! Лысина! Аврал! Бито! Считай рыбу!
Но вот снова, как звенящая галька из-под прибоя, вырвался голос Гераськина:
Там море полно угроз,
Там ветер многих унес,
Там жил когда-то матрос
С женой, продавщицей роз…
К Захарову подошел пожилой черноморец-старшина, водолаз Якубенко, и предложил сыграть в шашки.
С ним Захарову сегодня пришлось работать на одном баркасе.
– Сразимся, что ль?
– Идет.
Якубенко засучил по локти свои пудовые рыжие руки, сплошь покрытые татуировкой, и выдвинул на стол шашечную доску.
Захаров еще у балтийцев видел немало замысловатых татуировок. И все же один рисунок на руке Якубенко его удивил.
– Что это у тебя наколото?
– А разве сам не видишь?
Захаров еще раз всмотрелся в этот неясный синий рисунок, изображавший не то зверя, не то павлина.
– Не знаю, – сознался Захаров.
– Эх ты, чубук от трубки, да ведь это морская лисица, – объяснил Якубенко.
– Морская?
Захаров заволновался. Он знал обыкновенных пушистых лесных лисичек. Еще мальчишкой он промышлял с отцом-охотником в тайге.
– Да разве морские бывают?
– Отчего ж им не бывать, конечно, бывают, – усмехнулся Якубенко. – Я одну даже голыми руками поймал.
– Поймал? – воскликнул Захаров.
– Поймал.
Якубенко расправил жесткие усы и подмигнул Захарову.
– Интересуешься? Могу рассказать.
Захаров поспешно отодвинул шашечную доску, облокотился и приготовился слушать.
– Дело-то было давно, – начал Якубенко, – лет восемь назад. Стояли мы как раз, где вот сейчас стоим. Лежала там железная баржа с очень ценным грузом. Ее еще в двадцатом году врангелевцы утопили. Ну, мы ее разгрузили, а потом искали упавшие с ее палубы на грунт и засосанные песком токарные, фрезерные станки и чушки – сплав цветного металла.
Я ходил со щупом и протыкал грунт. Щуп у меня был добрый, как полагается, – железная трость с большим кольцом на ручке и насечками-ершами к концу.
Колю это я, значит, ищу чушки и вижу: на песке лежит камбала, только что-то очень большая. Поглядел еще: похожа, да не камбала. Подошел, а это – мать честная! – шип, морская лисица. Была она больше медной водолазной манишки, в общем, на всю грудь, а хвост сантиметров на сто и усыпан острыми, как бритвы, колючками.
Ткнул я ее щупом и попал в плавник. Как подпрыгнет она, подлюга, как ударит хвостом, аж ракушки взлетели. И завертелась колесом, вот-вот срубит меня. Да хорошо, успел наступить ей на хвост ботинком и держу. Ладно. Нагнулся, подсунул под нее ладонь, захватил за ерши и быстро выдернул щуп на другую сторону, лиса и скатилась к кольцу, так и поволок.
Поднимаюсь кверху, а лиса-то, холера, ерепенится, хвостом бьет по ботинкам.
Наконец на баркасе сбросил ее со щупа и поместил в корыто.
Два дня для интересу держали. Молотит хвостом, воду расплескивает, посуда для нее мала, а большей не имели. Подойти воду налить ей опасно – хвостом зарубит, хуже крокодила. Надоела она, дьявол, всем, и выбросили ее за борт. А она лежит на воде и не тонет.
– Издохла, – говорю я. А лисица шевельнулась боком, вроде проверила, не в корыте ли она, и вдруг бац хвостом, водой нас окатила и… Митькой звали.
Захаров вытер пот и вздохнул.
– А дальше?
– Что дальше?
– Не встречал?
– Не встречал, – сказал Якубенко, – а если бы и встретил, то все равно бы ее не угадал, – все морские лисицы рыжие, и та была обыкновенная, рыжая. Зато вот вчера на грунте мимо меня мелькнула, вся, как есть, черная и в белых пятнах, будто молоком обрызгана. Такую, признаться, я прежде не замечал. Редкостная лисица. Ну, да разве за всеми усмотришь.
– Ну, ходи, – зевнул Якубенко, – а то этак с тобой и до вечернего сигнала партию не кончишь.
Но Захарову было уже не до шашек.
Всю ночь Захаров не спал, ворочался и думал: «Два дня только прошло, как ее увидел Якубенко, неужели успела заплыть неизвестно куда. А может, опустилась тут же и легла на дне. Ушла или опустилась? Ушла или опустилась?»
Утром Захаров захватил на баркас мешок, веревку и щуп.
– Это зачем? – спросил водолазный старшина Якубенко.
– Для лисицы, – сказал Захаров решительно. – Хочу изловить.
– Ха, смотри-ка, так она там и дожидается, глупей тебя, – сказал Якубенко. – Брось ты на работе пустяками заниматься.
Но Захаров погрузился в воду со своими ловецкими принадлежностями и спрятал их на дне под камень.
Целый день Захаров работал возле разбитого судна и настороженно озирался. Осматривал каждый камень, каждую палку. Вздрагивал, чуть зашевелится водоросль, но то оказывалась просто какая-нибудь рыбешка или морской конек. Захаров даже отказался от смены в работе, чтобы подольше остаться под водой.
Но напрасно – лисица не показалась и на другой день, и на третий, и на пятый, и на десятый.
Захаров изнервничался. Его не утешали даже новые черноморские рыбки, краб-страхолюд и морские коньки, жившие в каюте. Он не спал и не ел, часто отвечал невпопад и нередко, когда проходил по палубе, товарищи сочувственно смотрели ему вслед.
Вот и работа заканчивается, и наутро судно «Эпроновец» должно уйти в Севастополь. Старшина Якубенко сообщил Захарову по телефону на дно, чтобы он застопорил напоследок лежащую в стороне заиленную железную бортовину.
Захаров уже было ответил: «Есть», как вдруг крупная тень упала впереди на грунт.
– Ах, сатана! – вырвалось у Захарова.
Красный от гнева, Якубенко смотрел на Захарова, который взбирался по трапу с мешком, где ворочалось что-то и валило Захарова со ступенек.
– И как ты смеешь, подлюга, так старшину обзывать?! – гневно спросил Якубенко, как только снял с Захарова шлем.
Захаров только промычал и загородил мешок.
– Это еще что за гадость приволочил?
Якубенко брезгливо поморщился и шагнул к мешку.
![](i_013.png)
Но Захаров не отвечал, он быстро сбросил с ног водолазные ботинки, схватил ношу и побежал на судно. За плечами его из мешковины торчал наружу какой-то зубчатый сучок.
– Сумасшедший, рубаху скинь! – крикнул ему Якубенко.
Но Захаров еще быстрей побежал, оставляя на палубе мокрые большие следы, похожие на медвежьи.
Вечером Захаров не пришел на кубрик. Он сидел в своей каюте и, когда Якубенко постучал к нему, даже не отозвался.
А рано утром, еще до снятия «Эпроновца» с якоря, Захаров стал носить с берега ракушки, песок и водоросли. Много раз он черпал из-за борта морскую воду, стараясь заодно поддеть ведром медуз и головастиков.
А во время обеда Захаров вдруг попросил у кока, вместо жареной, сырую рыбу и унес в каюту.
– Зачем ему сырая? – удивились на кубрике.
Из каюты Захарова слышался громкий плеск и укоризненный голос:
– Ну, ну, не привередничай.
– Кого ты там купаешь? – спросил Гераськин.
Захаров не ответил. А плеска больше не стало, его заглушило треньканье Захарова на балалайке.
– Нет, ребята, – сказал Гераськин, – тут дело нечисто. Пойду узнаю, кого он там прячет.
Захаров был в каюте. Гераськин постучал, но ответа не последовало. Гераськин умел подражать чужим голосам. Он снова постучал и басом строго сказал, как командир судна:
– Товарищ Захаров, немедленно откройте мне!
– Есть, – ответил Захаров и открыл.
Через несколько минут Гераськин выскочил из каюты и взлохмаченный влетел на кубрик.
– Ну что, узнал?
– Факт! – засмеялся Гераськин. – Он, правда, меня из каюты вытолкал, но все-таки я кое-что успел разглядеть.
– А что? – спросили товарищи.
Гераськин оглянулся по сторонам и страшным голосом сказал:
– Понимаешь, гляжу, а на его кровати кто-то лежит, одеялом накрыт, и плещется. А на подушке зеленые волосы раскиданы.
– Водоросли, – сказал один из команды.
– Хорошо. А под одеялом?
– Русалка.
– Откуда же русалка? Русалки в море не живут, они в реках водятся, – сказал боцман.
– Так она с Днепра приплыла, – засмеялся Гераськин.
– И очень просто.
* * *
Судно «Эпроновец» прибыло в Севастополь.
Команда была отпущена на берег.
Захаров самым последним сошел с корабля. На плече он нес железный обрез – корабельную лохань. Она была покрыта брезентом. И никто, кроме вахтенного и командира, не видел, что у него спрятано в лохани и куда он с нею направился.
А Захаров вышел на площадь, спросил, где находится научный институт рыбоведения, и сел в трамвай. В лохани хлюпало, вода расплескивалась, растекалась по полу и подмачивала летние туфли пассажиров. Пассажиры запротестовали, и кондуктор высадил Захарова из вагона.
Захаров вышел, опустил лоханку на мостовую и поднял брезент.
Воды оставалось на донышке.
Всю расплескала привередливая пленница.
Захаров заторопился и сел в следующий трамвай.
Железная лохань опять привлекла внимание пассажиров.
Кондуктор прокричал: «Институт рыбоведения», и Захаров уже хотел поднять лохань на плечо, когда сосед его, маленький благообразный старичок с черным зонтиком, приподнял шляпу и сказал:
– Извиняюсь, молодой человек, что вы изволите везти в вашем железном сосуде?
– Лисицу, – проворчал Захаров.
– Лисичку? – заинтересовался старичок. – Чрезвычайно любопытно, чрезвычайно. Имею честь представиться: я – бывший член Общества покровительства животным. Разрешите взглянуть.
Старичок сунул зонтик под мышку, напялил пенсне, наклонился и приподнял краешек брезента, но брезентовая покрышка вдруг вырвалась из его рук, взметнулась кверху и ударила старичка по носу. Пенсне брякнулось на пол и разлетелось в кусочки.
Старичок вскрикнул и схватился за осиротевшую переносицу.
Потом близоруко поглядел на Захарова и сказал:
– Милостивый государь, извольте немедленно оплатить мне стоимость разбитых окуляров.
Через некоторое время подслеповатый старичок, Захаров и милиционер стояли у трамвайной остановки.
– Денег у меня нет, – говорил Захаров, – но в этой лохани находится редкий морской рыбозверь. За него я обязательно получу в институте премию и тогда я куплю этому гражданину хоть целый ящик окуляров самого высшего сорта.
– Ну, как? – обратился милиционер к старичку.
– Что же, если этот зверь действительно представляет научную ценность, – сказал старичок, – то я согласен. Несите его в институт. Но только и я пойду с вами.
– Пожалуйста, – сказал Захаров.
В это время из аллеи соседнего сада донеслись звуки гитары и знакомая Захарову песня «Пролив Донегал».
Захаров узнал и песню и голос и, поспешно взвалив на плечи лохань, сказал старичку и милиционеру:.
– А ну, потопали.
Бежит волна за волной,
Спит ночью берег морской…
Песня оборвалась. Гераськин, Якубенко и еще несколько знакомых водолазов вышли из сада и, увидев Захарова, закричали:
– Эй ты, рыбовед, ты куда это отправился?!
Захарову отступать было некуда, и он ответил:
– В научный институт.
– А что за научная диковинка в обрезе?
– Морская черная лисица.
– Черных как будто бы не бывает, – сказал Гераськин.
– Не бывает? – усмехнулся Захаров. – А я вот, представьте, поймал.
– Тьфу, чудак-человек, что ж ты от меня-то скрывал, – сказал Якубенко. – А ну, покажи.
Захаров поставил лохань на дорожку аллеи и осторожно приподнял брезент. В обрезе барахталось что-то плоское, черное с зеленым отливом, усыпанное молочно-белыми пятнами, с единственной, но большой колючкой на длинном и скользком хвосте.
Водолазы расхохотались.
Захаров тоже улыбался, но не понимал, над чем же смеются товарищи.
Старичок отошел в сторону и, близоруко прищурившись, издали разглядывал рыбозверя.
Кончив смеяться, Якубенко похлопал Захарова по плечу и сказал:
– Слушай, парень, так ведь это не лиса.
– А кто же это?
– Да самый обыкновенный морской котище, уж я-то знаю их, чорт возьми, они мне, гадюки, не одну резиновую рубаху своими колючками прорезали.
– Вот тебе и на! – упавшим голосом сказал Захаров. – А может быть, это лиса, ребята, ведь у ней тоже хвост с колючками?
– Колючки и на шиповнике бывают.
Захаров снял фуражку и провел рукой по волосам.
– Нет, парень, – сказал Гераськин, – твоя лисица – обыкновенный морской кот. И в институт ты с ним лучше и не показывайся. Там их и без тебя хватает.
Якубенко носком ботинка пошевелил кота, и сказал:
– Ишь, чорт пятнистый. Надо же, какой хвостище отрастил.
Он нагнулся и хотел потрогать кота за хвост.
– Оставь! – сказал Захаров.
– Давай тащи его без разговоров на набережную.
– А что? – удивился Гераськин.
– В бухту его!
– Позвольте, – проговорил старичок, подходя ближе. – А как же мое пенсне?
– А иди ты с твоим пенсне, – сказал Захаров, – не до тебя тут.
Ванну с котом понесли на набережную.
Старичок ковылял сзади. Постукивая зонтиком по камням, он бубнил:
– Возмутительная история. Такие чудесные очки и – коту под хвост.
На набережной было не много публики. Лоханку поставили на каменный парапет. Кот забарахтался, словно почувствовал близость воды.
– Валите, ребята, кончайте его, – сказал Захаров, а сам отошел в сторону и отвернулся.
Якубенко осторожно, двумя руками приподнял кота, но живот у кота был скользкий и мягкий, рука Якубенко скользнула под хвост, к концам малых плавников, и вдруг наткнулась на что-то холодное и твердое.
– Эй, стой, погоди! – сказал Якубенко и перевернул кота на спину.
– Видал?
Гераськин хоть и нагнулся, но ничего интересного не заметил.
– Долго вы там? – закричал Захаров.
– А ну-ка иди сюда, Захаров, – сказал Якубенко, – посмотри, какое ты чудо поймал.
Захаров подошел, нагнулся, но тоже ничего особенного не разглядел.
– Да посмотри ты хорошенько, – сказал Якубенко и показал пальцем: – Видишь?
У самого основания хвоста, сквозь нижний малый плавник было продето маленькое плоское серебряное колечко, не больше тех, которые дарят перед свадьбой женихи невестам.
– Ого! – сказал Гераськин, – котяра-то с сережкой!
– Н-да, – засмеялся Якубенко, – такую серьгу только старому цыгану впору носить.
– Ну и дурачье вы, – сказал Захаров, – разве это серьга? Это же маленькому ребенку ясно. Миграционная путевка это!
– Путевка? Ми-миграционная? Это вроде чего же?
Придерживая беспокойного кота, Захаров носовым платком тщательно и торопливо вытирал колечко.
– Дубины, – засмеялся он, – так это же вроде паспорта у рыб. Понимаете, выпускают такую зверюшку где-нибудь в Батуме или в Одессе…
– Кто выпускает? – перебил Захарова Гераськин.
– Ну мало ли кто! Ученые… Институт какой-нибудь. Биологическая станция… Выпустят его – и до свиданьица. Плыви куда хочешь. Хочешь – в Херсон, хочешь – в Севастополь. А чтобы он не заблудился, не потерялся, ему вот такое кольцо и нацепляют под жабры или под хвост. Ну и, конечно, на колечке пишут. Кто он, откуда, какого возраста, какой национальности…
– Значит, и тут написано? – спросил Гераськин.
– Определенно написано, – сказал Захаров. – А ну, посмотрите.
Все наклонились, но прочитать надпись никому не удалось… Буквы, которые были высечены на маленьком серебряном колечке, им приходилось встречать только на бортах иностранных пароходов в плавании или на затонувших кораблях на дне моря.
– Эге, – засмеялся Гераськин, – да наш кот никак интурист?
Старичок, который до сих пор стоял в стороне и прислушивался к разговору, подошел ближе и сказал:
– Разрешите, товарищи, я прочитаю. Я знаю немножко французский язык.
Но прочитать и ему не удалось.
– Нет, без очков не могу, – сказал он.
– Давай, Захаров, – сказал Якубенко, – неси своего кота в институт, там без очков прочитают.
* * *
Строгий швейцар не пропустил в институт ни Гераськина, ни Якубенку. Проскользнуть в ворота с Захаровым удалось только одному старичку. В институтском дворе Захарова встретил высокий человек в белом халате. Это был известный профессор, ученый ихтиолог, директор института.
Захаров, волнуясь, рассказал ему, в чем дело.
– Отлично сделали, что поймали нам меченого кота, – сказал профессор… Тут профессор увидел колечко и пальцем даже щелкнул:
– Батюшки, метка-то конца прошлого столетия! Сорок лет уже метят рыб серебряными пластинками на проволочках, а этот кот плавает себе преспокойно со старинным кольцом.
– Ну, товарищ водолаз, – обратился профессор к Захарову, – должен вас поздравить: по колечку мы теперь узнаем возраст кота, неизвестный до сих пор науке. Рыбьи года узнавались обычно по костям, но у морских котов, лисиц и акул вместо костей хрящи, и узнать их лета невозможно было. Несите сорокалетнего путешественника в помещение, там мы узнаем, чей он и откуда.
Кота принесли в лабораторию. Профессор вооружился лупой и блестящим острым ланцетом ловко одним ударом отделил колечко от перепонки плавника.
![](i_014.png)
– «Плимут № 547», – прочитал профессор короткую надпись на колечке. Не говоря больше ни слова, профессор достал с полки потрепанные и запыленные английские газеты и журналы и начал их перелистывать, искать что-то.
– Нашел! – сказал он наконец, ткнув пальцем в пожелтевшую страницу. – «Объявление», – прочитал он и с улыбкой посмотрев на Захарова, стал читать дальше: «Лицо, обнаружившее морского кота № 547, выпущенного биологической станцией, просим сообщить по указанному на кольце адресу в город Плимут, с обозначением времени поимки и прочих данных, указав при этом свой точный адрес, по которому королевская станция вышлет ему пятнадцать английских фунтов».
Захаров усмехнулся, взглянул через плечо на старичка и сказал:
– Будут вам окуляры.
– Что такое? – удивился профессор. – Какие это окуляры?
Захаров, засмеявшись, рассказал профессору, какой это невежливый королевский кот и как он несознательно вел себя в трамвае и по дороге в институт.
И заодно рассказал все злоключения и как по ошибке он принял этого кота за морскую лисицу.
В эту минуту, уговорив после долгого спора упрямого швейцара, в лабораторию ворвались Якубенко и Гераськин.
– Тише грохочите, – сказал Захаров и представил профессору своих товарищей.
– Вы что, также рыбами интересуетесь? – спросил профессор, пожимая их большие обветренные руки.
– Нет, – сказал Якубенко.
– Это Захаров рыбовед у нас, – сказал Гераськин. – Всё рыбками увлекается, не пьет, не ест, на берег не ходит. А тут вот еще вместо лисицы кота поймал.
– А разве это плохо? – сказал профессор. – Ведь ваш товарищ – самый настоящий энтузиаст. Человек, который увлекается, фантазирует, ошибается, но учится даже на ошибках… Вы знаете, как Владимир Ильич говорил, что фантазия есть качество величайшей ценности. Энтузиасты, товарищи, нам нужны. И у нас их, по счастью, немало. А вот за границей это, племя, надо прямо сказать, вымирает. Вот еще пять-шесть лет тому назад выпустили мы таким же манером несколько опытных рыб, и серебряные пластинки на спинные плавники привязали, и на всех европейских языках надписи сделали. И хоть бы что. Представьте себе, только один-единственный ершик домой вернулся. Да и того выловили где-то возле сардинских берегов моряки с нашего советского угольщика.
Профессор повернулся к Захарову и крепко пожал ему руку.
– Разрешите, товарищ Захаров, горячо поблагодарить вас от имени нашей советской науки. С сегодняшнего дня мы считаем вас нашим постоянным корреспондентом. Продолжайте в том же духе. Изучайте морское дно, ловите все, что вам покажется интересным, и сачком, и сетями, и голыми руками, и за жабры, и за хвост, и за что попало…
– Вы ему, товарищ профессор, потрудней что-нибудь задавайте, – сказал Гераськин, – в случае чего мы с Якубенкой поможем.
![](i_015.png)