Текст книги "Бомба для Даунинг-стрит, 10 (ЛП)"
Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
«Штука» снижалась быстро – слишком быстро. В отчаянии Хаббард обшаривал глазами землю. Вон тот стог сена!
– Приготовься! – крикнул он Григсби.
Дыхание клокотало у него в горле, когда американец развернул самолёт и направил его к стогу. Он снижался как комета. Слишком быстро. Но было уже слишком поздно что-либо предпринимать.
Внизу Хаббард увидел фермера, бегущего с вилами. Лошадь бешеным галопом неслась по пастбищу. Руки американца примёрзли к штурвалу, а глаза прикидывали высоту стога. Почти в полный рост, но не слишком высокий. Он не мог допустить, чтобы самолёт перевернулся.
«Штука» с размаху врезалась в сено и прорвалась сквозь него. Удар был похож на резкий рывок. Самолёт ударился о землю и высоко подпрыгнул, взметнув дикую тучу соломы.
Хаббард ударил по тормозам, и «Штука» клюнула носом. Какое-то мгновение она покачивался, рискуя завалиться обратно, затем замерла, опустив нос вниз и упираясь им в землю.
Хаббард лихорадочно сдвинул фонарь кабины. Дым, вырывавшийся из-под капота, ослепил его. Пламя взметнулось вверх, когда он высвободился и упал на землю.
Сквозь дым он увидел, что Григсби уже бежит прочь от самолёта. Он поспешно бросился за ним.
– Стоять! – крикнул чей-то голос, и они остановились.
Фермер обогнул стог сена, всё ещё держа вилы в руке. Он замахнулся ими.
– Стойте на месте, чёртовы ублюдки! – прохрипел он. – Или я воткну в вас вот это.
– Послушайте… – начал было Григсби, но фермер рявкнул ему.
– Без разговоров!
Григсби сглотнул и умоляюще посмотрел на Хаббарда. Американец пожал плечами и натянуто улыбнулся.
– Может быть, он думает, что мы братья-близнецы Рудольфа Гесса, – сказал он уголком рта. – С очередным «мирным» предложением.
Фермер свирепо посмотрел на них.
Маленький мальчик, тащивший тяжёлое ружьё, бежал через скотный двор.
– Держи, дедушка! – выдохнул он, протягивая мужчине оружие.
– Ну вот, теперь вы попались, чёрт возьми, попались, – удовлетворённо сказал фермер. – Вы и ваши хитрые штучки!
– Но, дружище, – дико запротестовал Григсби. – Я англичанин! Мне нужно попасть в Лондон! Я должен увидеть премьер-министра!
– Ты увидишь внутренности гроба, если не заткнёшься, – прорычал фермер. – А теперь марш!
Они зашагали.
© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)







