412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клиффорд Дональд Саймак » Бомба для Даунинг-стрит, 10 (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Бомба для Даунинг-стрит, 10 (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:19

Текст книги "Бомба для Даунинг-стрит, 10 (ЛП)"


Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

«Штука» снижалась быстро – слишком быстро. В отчаянии Хаббард обшаривал глазами землю. Вон тот стог сена!

– Приготовься! – крикнул он Григсби.

Дыхание клокотало у него в горле, когда американец развернул самолёт и направил его к стогу. Он снижался как комета. Слишком быстро. Но было уже слишком поздно что-либо предпринимать.

Внизу Хаббард увидел фермера, бегущего с вилами. Лошадь бешеным галопом неслась по пастбищу. Руки американца примёрзли к штурвалу, а глаза прикидывали высоту стога. Почти в полный рост, но не слишком высокий. Он не мог допустить, чтобы самолёт перевернулся.

«Штука» с размаху врезалась в сено и прорвалась сквозь него. Удар был похож на резкий рывок. Самолёт ударился о землю и высоко подпрыгнул, взметнув дикую тучу соломы.

Хаббард ударил по тормозам, и «Штука» клюнула носом. Какое-то мгновение она покачивался, рискуя завалиться обратно, затем замерла, опустив нос вниз и упираясь им в землю.

Хаббард лихорадочно сдвинул фонарь кабины. Дым, вырывавшийся из-под капота, ослепил его. Пламя взметнулось вверх, когда он высвободился и упал на землю.

Сквозь дым он увидел, что Григсби уже бежит прочь от самолёта. Он поспешно бросился за ним.

– Стоять! – крикнул чей-то голос, и они остановились.

Фермер обогнул стог сена, всё ещё держа вилы в руке. Он замахнулся ими.

– Стойте на месте, чёртовы ублюдки! – прохрипел он. – Или я воткну в вас вот это.

– Послушайте… – начал было Григсби, но фермер рявкнул ему.

– Без разговоров!

Григсби сглотнул и умоляюще посмотрел на Хаббарда. Американец пожал плечами и натянуто улыбнулся.

– Может быть, он думает, что мы братья-близнецы Рудольфа Гесса, – сказал он уголком рта. – С очередным «мирным» предложением.

Фермер свирепо посмотрел на них.

Маленький мальчик, тащивший тяжёлое ружьё, бежал через скотный двор.

– Держи, дедушка! – выдохнул он, протягивая мужчине оружие.

– Ну вот, теперь вы попались, чёрт возьми, попались, – удовлетворённо сказал фермер. – Вы и ваши хитрые штучки!

– Но, дружище, – дико запротестовал Григсби. – Я англичанин! Мне нужно попасть в Лондон! Я должен увидеть премьер-министра!

– Ты увидишь внутренности гроба, если не заткнёшься, – прорычал фермер. – А теперь марш!

Они зашагали.

© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю