355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клейтон Хартли Мэтьюз » Лас-Вегас » Текст книги (страница 7)
Лас-Вегас
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 12:07

Текст книги "Лас-Вегас"


Автор книги: Клейтон Хартли Мэтьюз


Соавторы: Артур Мур
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Несколько минут назад закончился ее последний номер. Теперь Линда сидела перед туалетным столиком почти раздетая – в бюстгальтере и колготках.

Брент сейчас ждет ее в своем номере, на столе расставлены угощения: холодный цыпленок, салат, клубника со взбитыми сливками и бутылка шампанского.

Мысли ее перелетели далеко вперед, к ожидаемому наслаждению. Ужин у них всегда состоял из холодных блюд, потому что они никогда заранее не знали, что будет раньше – секс или еда.

Ее размышления прервал скрип двери. К ней ввалился Фэлкон со стаканом в руке и с самодовольной улыбкой на лице. Он еще не был пьян вдрызг – ушел со сцены не более получаса назад, – но уже вплотную подобрался к этому состоянию. Джей Ди облачился в расшитый золотыми нитками халат, и у Линды создалось впечатление, даже скорее уверенность, что под халатом у него ничего нет. Она неподвижно сидела под его изучающим взглядом, не делая никакой попытки прикрыть свою наготу.

Фэлкон ухмыльнулся, привалился к дверному косяку и приветственно поднял вверх стакан.

– Отлично выступила сегодня, цыпа! – Он выпил.

– Спасибо, Джей Ди, – сухо поблагодарила Линда.

– Что ты, детка, не нужно благодарности. Мне самому приятно сознавать, что знаком с талантливой певицей. В конце концов, я же выделил тебя из всех и подписал с тобой контракт, ведь так?

Насколько Линда знала, это было не совсем так.

Она слышала от своего агента, что Фэлкон ревел подобно раненому зверю, когда услышал, что ему придется представлять никому не известную чернокожую певицу, и успокоился лишь тогда, когда ему однозначно пообещали, что в подобной роли он выступает последний раз.

– Может, выпьем вместе по стаканчику и съедим по сандвичу, цыпа? – предложил Фэлкон.

– У тебя в номере, Джей Ди?

– Гм-м… да… – Он явно чувствовал себя неуютно. Потом вдруг рассердился. – Ты же знаешь, такой человек, как я, не может спокойно есть и пить на людях. Меня сразу же окружит толпа ублюдков и станет требовать автографы!

Ну-ну, как же, подумала Линда, просто не хочет, чтобы все видели, как он ужинает с черной. А вслух сказала:

– Благодарю, Джей Ди, нет.

– Почему нет?

– У меня уже назначена встреча.

Он свирепо глянул на нее.

– С кем это? Наверняка с этим придурком Мэйджорсом!

– Вообще-то тебя не касается, Джей Ди, с кем и когда я встречаюсь.

Он презрительно ухмыльнулся.

– Пытаешься задобрить его? Да ведь он же пустое место, никто, деточка. Куда его повернут, туда и пойдет. А вот я фигура! Когда мы уедем отсюда, а он останется, обо мне все равно будут говорить. К тому же ты работаешь на меня, птичка, а не на Брента Мэйджорса! – Тут выражение его лица изменилось, глазки забегали по ее полуобнаженному телу, словно ощупывая. – Тебе небось просто надоели белые? Ну да, я белый, и нисколько не хуже его. Не бойся, попробуй!

Тебе понравится!

– Ты просто поганый стручок, Джей Ди, – спокойно сказала Линда, будто мимоходом обмолвилась о неком малозначительном факте.

Лицо Фэлкона побагровело, глаза вспыхнули бешенством. Он шагнул к ней и прохрипел:

– Ни одна черномазая сучка не смеет говорить мне подобные вещи!

– А я говорю, Джей Ди.

Линда замолчала, ожидая продолжения, на темном лице не отразилось ни гнева, ни обиды, ни раздражения. Она была совершенно спокойна.

Фэлкон в ярости швырнул стакан в стенку, и он разлетелся на мелкие осколки. Потом с силой схватил ее за плечи и рывком поднял на ноги, притянул к себе и почти коснулся своими слюнявыми губами ее лица. Какой-то краткий момент Линда стояла совершенно прямо и неподвижно. Потом отвращение захлестнуло ее, и она стала вырываться. Джей Ди пытался удержать ее за обнаженные плечи и сильно поцарапал ей руку длинным ногтем, будто ножом.

Линда всерьез разозлилась, глаза ее метали молнии, грудь высоко вздымалась. Она отступила к дальней стене комнаты. Гримерка была совсем маленькая, и Фэлкон перекрыл выход. Он опять ухмыльнулся и стал надвигаться на нее. Линда стояла не двигаясь, пока он не приблизился к ней вплотную и не начал шарить своими липкими ручонками по ее телу. Он прижался к ней, и Линда через халат почувствовала его возбуждение.

Тогда она резко подняла коленку и со всей силы ударила его промеж ног. Фэлкон взвыл от боли. Он согнулся пополам, обеими руками схватился за пах и закатил глаза.

Когда наконец Джей Ди смог распрямиться, он свирепо глянул на Линду слезящимися глазами.

– Ах ты вонючая черножопая сука! – задыхаясь, прошипел он. – Ты еще пожалеешь! Запомни, я этого так не оставлю. Ты у меня еще прощения будешь просить! На коленках ползать!

– Возможно, – спокойно, даже умиротворенно произнесла Линда, – хотя сомневаюсь. У тебя кишка тонка, Джей Ди, ничего ты не будешь делать. Я от всей души надеюсь, что отбила у тебя желание и возможность трахаться хотя бы на несколько дней. Так что у нескольких бедных девчонок будет передышка.

Фэлкон повернулся и, все еще полусогнутый, заковылял из комнаты. Линда дождалась, пока он выползет, и быстро захлопнула за ним дверь. Потом прижалась к ней спиной и почувствовала, что ее всю колотит, словно в лихорадке. Задвижки не было. Хотя она вряд ли остановила бы такое грязное животное, как Фэлкон, ведь двери здесь непрочные, будто из фанеры.

Тут Линда почувствовала, что у нее горит рука, и с удивлением обнаружила длинную глубокую царапину. Кровь уже запеклась. Она разделась и быстро приняла душ, потом обработала рану. Невесело хмыкнула, представив, что было бы, если бы на нее напал столбняк и она не оказала бы сопротивления.

Линда оделась и поспешила на второй этаж, в номер Брента. Он ждал ее и сразу же открыл дверь, лишь только она тихонько постучала. Линда постаралась, чтобы он не заметил и следа ее недавнего возбуждения.

– Как ты долго! – проговорил он, целуя ее в щеку.

– Меня задержали.

Он насторожился:

– Что случилось? Расскажи.

– Ничего особенного. Так, ерунда. – Она посмотрела мимо него на стол в центре комнаты. Он был весь уставлен блюдами со всякими вкусностями, а в ведерке со льдом охлаждалось шампанское.

Брент взял ее за руку, подвел к столу, торжественно открыл шампанское и разлил его по бокалам. Они молча сдвинули зазвеневшие бокалы и выпили. Линда пила маленькими глоточками и оглядывала комнату, хотя здесь не появилось ничего нового, ничего такого, чего она раньше не видела. Ей просто нужно было время, чтобы собраться, взять себя в руки.

Номер был абсолютно безликим, как, впрочем, любой номер, во всякой гостинице, в каждом городе. Он состоял из спальни, ванной комнаты и гостиной, в которой они сейчас находились. Брент даже не пытался придать своему жилью нестандартность и уют Своего у него здесь ничего не было. И ничего лишнего. Кроме, пожалуй, столика, уставленного едой из ресторана. Все было простым и функциональным.

– Я здесь мало бываю. Сплю, моюсь… вот, собственно, и все, – однажды сказал ей Брент. – Знаешь, здесь даже ремонт года три не делали, пока я не подумал, что сюда можешь прийти ты.

– Разве у тебя не было других женщин?

– Конечно были, две, – пожал он плечами, – я же не монах, да и не был им никогда. Но они не стали… они были не настолько важны для меня, чтобы устраивать из-за них канитель.

Линда допила шампанское. Брент забрал у нее пустой бокал, поставил на стол, потом привлек ее к себе и заключил в объятия. Линда откликнулась сразу же и очень страстно. Такой пыл удивил даже ее саму.

Она приоткрыла рот, впустила его язык, тесно прижалась к Бренту, изгибая талию и постанывая.

Брент первым оторвался.

– Милый, – протянула Линда низким голосом.

– Похоже, ужин у нас откладывается?

– Похоже.

Рука об руку они прошли в спальню.

Свет из соседней комнаты падал на кровать, и казалось, что здесь лежит огромный кусок масла. Они снова целовались, раскачиваясь в томном ритме.

На Линде был только пояс с чулками, трусиков она не надела. Рука Брента скользнула по бедру, пальцы принялись ласково поглаживать обнаженные ягодицы. Его прикосновение разбудило в ней странную смесь чувств, дикую комбинацию из острого желания близости и ненависти ко всем белым мужчинам, спровоцированной нападением Фэлкона.

Она вцепилась в его рубашку и попыталась раздеть его, не прерывая поцелуя. Пуговицы отлетели в стороны, как воздушная кукуруза. А вот молния отказалась повиноваться. Линда застонала от огорчения, сильно укусила его за губу и отступила назад.

– Снимай свои чертовы тряпки! – грубо потребовала она.

В этот момент ноги Линды коснулись кровати; она упала поперек нее и начала сладострастно извиваться, одновременно освобождаясь от последних деталей одежды.

Линда дрожала от нетерпения, когда он наконец скинул с себя все и лег на кровать. Она раздвинула колени, без дальнейших церемоний направила его горячую, твердую плоть в свое лоно. Брент вошел в нее сразу, довольно грубо и яростно, и они, словно лютые соперники-враги, принялись колыхаться в безумном танце совокупления.

Неистовство охватило обоих, тела их содрогались в животном ритме, зубы скрипели, ногти царапали, страстные стоны срывались с пылающих от укусов губ.

И хотя в тот самый момент, когда Брент вошел в нее, Линду переполняли ненависть и враждебность, если можно так назвать ее состояние, теперь она полностью отдалась любви.

– Я люблю тебя, Линда, – хрипло проговорил Брент.

– Милый мой, – прошептала она.

Страсть жаркой волной пронзила ее и вознесла на вершину. Она закричала, потом со всхлипом простонала:

– Ну же, любимый! Давай!

Поток семени толчками начал извергаться внутри ее содрогающегося в оргазме тела и постепенно прекратился одновременно с ее угасшими судорогами.

– Господи! – воскликнул Брент. – Почему сегодня все так получилось?! Откуда взялась эта дикая ярость? Раньше такого никогда не было.

– Все получилось отлично, дорогой.

– Я не говорю, что плохо.

– Настоящее блаженство, – устало проговорила Линда.

Они лежали рядом, утомленные и довольные. Линда немного приподняла голову и оглядела их обоих.

Черная и белый рядом, она – на свету, он – в тени.

Она никогда не предполагала, что цвет кожи может иметь для нее значение. Их взаимоотношения не выиграют от этого. Как унизительно!

Презрительные слова Фэлкона всплыли в ее голове, словно мерзкая, вонючая жижа: «Тебе небось просто надоели белые?» В горле у нее что-то булькнуло.

Брент зашевелился.

– Что, детка? Что случилось?

– Так, ерунда. – Она лениво потянулась. – У тебя есть сигара?

– Наверное, в тумбочке лежит несколько штук.

Брент приподнялся, чтобы достать через Линду сигару из тумбочки возле кровати. И тут замер, прямо похолодел, заметив длинную царапину на ее руке.

– Это я сделал? Милая, прости… Погоди-ка, я не мог тебя поцарапать! У меня ногти короткие. – Он перевел взгляд на лицо Линды и пристально посмотрел ей в глаза. – Что произошло? Откуда это?

Она инстинктивно попыталась прикрыть руку Другой.

– Да говорю же тебе, ничего. Это простая царапина.

– Вижу. Но как это случилось? Думаю, теперь я понял. Ты потому и опоздала. Это Фэлкон сделал?

Линда передернула плечами. Ей стало не по себе от необычного тона Брента. Она попыталась успокоить его:

– Да обычное дело. Старый Джей Ди предпринял очередную еженедельную попытку. Ерунда. Пустое.

– Вот сукин сын! – Его голос стал жестким от ярости. – Мое терпение кончилось, я уничтожу эту дрянь.

– Нет, Брент. – Она села и легонько тронула его за плечо. – Не делай этого, не нужно. Зачем так напрягаться из-за того, что дерьмо вроде Фэлкона вдруг начинает много возникать? Я с ним сама разберусь.

Уже разобралась. Двинула ему хорошенько промеж ног. Теперь с недельку походит согнутым и будет греть свое добро в горсточке.

Бренту не стало легче. Он буквально взвился от ярости:

– Нет, он ответит за это! Я же говорил тебе, мне нужна лишь причина, маленькая зацепочка, чтобы разорвать с ним контракт!

– Только не я! Не хочу, чтобы ты прижимал его из-за меня. Мне с ним работать. Когда он двинется дальше, я поеду с ним. А если ему придется убраться отсюда из-за меня, он превратит наше сотрудничество в сущий ад.

– Тебе не обязательно уезжать вместе с ним.

– Неужели? Как у тебя просто! Я ведь столько работала, отказалась от семьи, от всего, чтобы добиться того, что имею сейчас. Работа с Фэлконом – редкая возможность, такой шанс выпадает раз в жизни. И я не собираюсь терять этот шанс только из-за того, что ты ревнуешь меня к нему!

– Ты считаешь, что я ревную?

– А разве нет?

– Пожалуй, да, – неохотно согласился Брент.

– Ну так не надо ничего предпринимать.

– Неужели карьера настолько важна для тебя?

– Да, важна.

Он сумрачно посмотрел на нее и с горечью спросил:

– Тогда, значит, ты согласишься на все, что он потребует, если будет нужно для дела?

Тут ее характер дал о себе знать. Линда вспыхнула и резко села на кровати.

– Ты хочешь спросить, буду ли я с ним трахаться? Говори прямо, к чему все эти любимые белыми словесные игры и хождения вокруг да около?!

– Хорошо! Станешь ли ты с ним трахаться, если это тебе потребуется для карьеры?

– Да, я стану трахаться с Фэлконом! Это не будет приятно, но… – Она горько улыбнулась. – В конце концов, ведь мы, цветные, как животные, всегда рады перепихнуться. И все об этом знают.

– Линда… Не говори так! – Его лицо исказила гримаса боли. Он протянул к ней руку и попытался приласкать ее.

Линда отклонилась, спрыгнула на пол и принялась торопливо натягивать на себя одежду. Ярость клокотала в ней. Она заплакала и никак не могла остановиться. Это привело ее в еще большее бешенство.

– Что ты делаешь?

– Хочу убраться отсюда подальше! Разве не понятно?

Брент встал с кровати.

– Не делай этого, Линда, не надо.

– Неужели? А мне показалось, что ты все очень ясно дал мне понять!

– Я даже не понимаю, из-за чего мы с тобой сейчас воюем.

– Неужели? Зато я понимаю! – Она уже оделась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Если я чем-то обидел тебя, сказал лишнее, извини, я не нарочно. – Брент сделал шаг в ее сторону.

– Засунь свои извинения куда подальше!

Дрожащей рукой Линда смахнула слезы с глаз и решительно вышла в другую комнату.

Брент пошел следом за ней.

– А как же ужин, Линда?

– Можешь съесть его сам.

Потом метнулась к двери, открыла ее и стремительно вылетела в коридор. Дверь хлопнула так, что стена задрожала.

Дебби проснулась, едва рассвело, и почти сразу спустилась к бассейну.

Ей спалось гораздо лучше, чем она предполагала.

Оказавшись в кровати, она сразу же провалилась в крепкий сон и почти не слышала, как довольно поздно притащился Пол. Когда проснулась на заре, он лежал на спине, растянувшись, совершенно одетый, только без обуви, и громко храпел. Дебби с отвращением посмотрела на него, быстро натянула купальник и тихо вышла из комнаты.

В бассейне и возле него никого не было. Дебби вдруг призналась себе, что ужасно разочарована. До сих пор она не понимала, как ждет новой встречи с Сэмом Хастингсом.

Она проплыла несколько раз туда-обратно и ни разу не взглянула по сторонам, словно такое подчеркнутое безразличие могло вызвать внезапное и волшебное появление Сэма. Когда она наконец осмотрелась вокруг, Сэма не увидела, но зато теперь у бассейна появился еще один человек. Высокий седой мужчина сидел, как и вчера, под зонтиком возле столика, в одной руке он держал стакан, в другой – сигару. Это был тот самый человек, которого вчера вечером остановил в фойе Пол.

Дебби вылезла из бассейна, вытерлась полотенцем, закурила сигаретку. Все это время она исподтишка рассматривала мужчину. Потом все-таки решилась. Направилась прямо к нему и объявила:

– Меня зовут Дебби Грин.

Мужчина поднялся и поклонился.

– Рад познакомиться с вами, мисс Грин, – с церемонной вежливостью проговорил он.

– Миссис Грин, – поправила Дебби. – Вчера вечером в казино вы беседовали с моим мужем.

Он насторожился.

– Да, помню.

Дебби села за столик напротив него, пожилой господин тоже опустился на свое место.

– Я полковник Эндрю Страдвик, миссис Грин.

Дебби решила не вилять и заговорила прямо:

– Как и когда вы познакомились с моим мужем, полковник?

– Я не знал его до вчерашнего вечера. Он сам нашел меня.

– Для чего?

Полковник поднес к губам стакан, сделал большой глоток, потом поставил стакан на стол и, кивнув на него, спросил:

– Может, выпьете чего-нибудь, юная леди?

Дебби отрицательно покачала головой.

– Что нужно было от вас моему мужу, мистер Страдвик?

– Мы., гм-м-м… нам надо было кое-что обсудить.

– Что за дела он мог обсуждать с незнакомым человеком? У нас же медовый месяц!

Полковник изумленно захлопал глазами.

– Я, право… примите мои поздравления, миссис Грин.

Дебби раздраженно махнула рукой.

– Да, да, конечно! – вздохнул полковник. – Я продаю системы игры, миссис Грин. Ваш муж купил у меня одну из них.

– Системы?! Вот оно что! – Дебби вздохнула с облегчением. – Мистер Страдвик, мой муж только и делает, что играет, с тех пор как мы сюда приехали.

Это обошлось нам…

– Моя система стоит недорого, – поспешно вставил полковник, – всего лишь двадцать пять долларов. И она одна из лучших среди существующих.

– Это не имеет значения! Пол проиграл, причем я даже не знаю сколько. У него было по крайней мере двести долларов в дорожных чеках. Их теперь не осталось.

– Мне очень жаль. – Полковник внезапно почувствовал себя очень старым. Он осушил свой стакан, мышца на морщинистой шее беспрестанно подергивалась. – Человек – существо слабое, подверженное страстям. Все мы грешны, моя дорогая. И пожираем друг друга, будто каннибалы. – Он сосредоточил на ней свой взгляд. – Вы мне очень симпатичны, юная леди. Страсть к игре приводит к моральной смерти, уничтожает личность так же, как алкоголизм. Но вы должны понять и запомнить одну вещь… Если ваш муж не может не играть, если он не может обойтись без системы, моя – самая надежная из доступных.

Тут Дебби потеряла всякий интерес к разговору.

Она заметила Сэма Хастингса. Одетый в одни плавки, он приближался к бассейну. Дебби поднялась из-за стола.

Полковник наклонился вперед и быстро и настойчиво проговорил:

– Моя дорогая, могу я попросить вас об одном одолжении?

Дебби приостановилась, но вид у нее был такой, будто она в любой момент готова сорваться с места и побежать. Она разве только ногой не притопывала от нетерпения.

Полковник вдруг заробел.

– Меня предупредили… Я не делаю ничего нечестного или незаконного, поймите, пожалуйста, это.

Но мистер Мэйджорс предупредил, что запретит мне появляться в «Клондайке», если получит хотя бы одну жалобу. Дорогая моя, я живу только этими доходами, у меня это единственный источник средств к существованию, последний из оставшихся.

Дебби пошла от столика. Она почувствовала, что полковник не просто стареющий, но все еще обаятельный мошенник, способный и защищать, и взывать к помощи одновременно. Чем-то он ей безотчетно нравился.

– Не беспокойтесь, мистер Страдвик, – мягко произнесла она, обернувшись. – Я не стану на вас жаловаться. Я вовсе не сторож Полу, всего лишь жена – Благодарю вас, юная леди. – Он приветственно поднял свой пустой стакан. – И еще раз примите мои заверения в искренней симпатии.

Дебби поспешила навстречу Сэму.

– Я уже думала, что вы не придете! – задыхаясь, выпалила она.

– Я ведь говорил вам, что плаваю каждое утро, – сказал Сэм, – разве не так?

Лензи приехал часов в девять утра. Тони разговаривал по телефону, и Лензи пришлось подождать возле кабинета, пока он не закончит беседу.

Звонили издалека, с востока. Подобные звонки раздавались два-три раза в неделю. Тони понимал, что те, кто наверху, стараются держать его на коротком поводке, и это раздражало его. Но он постарался спрятать подальше свое раздражение.

– Как дела, Тони? – раздался тихий, ласковый голос на другом конце провода.

– Все идет гладко, как по маслу, – бодро заявил Ринальди. – Лучше и быть не может!

– Это хорошо. Уже все уладил?

– Работаю.

– А что с управляющим? Как там его зовут? Брент Мэйджорс, кажется?

– Мы с ним встречаемся сегодня днем.

– Хорошо. Только смотри, не облажайся. – И после короткой паузы:

– Я буду следить за твоими успехами, Тони.

Еще бы, подумал Тони, повесив трубку.

Впрочем, все эти звонки не доставляли ему особого беспокойства. Организация всегда пристально следила за людьми, занимающими особо важные места, пока они не проявят себя как следует. Тони был уверен, что зарекомендует себя наилучшим образом, надо только прижать к ногтю копа и выжить Мэйджорса.

Он подошел к двери и впустил Лензи.

Тот появился в кабинете с большой сумкой в руках. Это был долговязый человек, тощий и какой-то узкий, как макаронина. У него был большой рот и старушечьи очки. Наряд его составляли мятые джинсы, стоптанные башмаки и клетчатая рубашка.

Тони с неприязнью посмотрел на него. В Лензи не было шика, стиля – словом, класса.

– Бабки занимал?

– Не, своих хватило. Так что там у тебя за работа?

– Дело совершенно секретное, – спокойно и терпеливо сказал Тони, подняв палец. – Я готовлю один закрытый документ для ЦРУ. Возьми-ка свое барахло и пойдем со мной.

Они покинули кабинет, прошли из дома в гараж.

Тони велел Лензи уложить сумку в багажник синего «форда». Сам сел за руль и включил зажигание.

Лензи захлопнул дверцу и покрутил головой по сторонам.

– Куда едем?

– Я же сказал тебе: не шуми, дело секретное. Надо сфотографировать одного типа в мотеле.

– Понял, не маленький, – кивнул Лензи. – Выходит, тот мужик – шпион?

Тони выкатил глаза. Господи, да этот чокнутый поверил!

– Да, он шпион. – «Придется подыграть, – подумал Тони, – устрою небольшой спектакль, как новый Валентине…»

– Если нужно будет фотографировать документы, – пожевал нижнюю губу Лензи, – мне понадобится хорошее освещение.

– Ты будешь фотографировать людей в помещении, дружок, а никакие не документы.

– Без добавочного света?

– Да. Но надо, чтобы изображение получилось четким и мы смогли бы легко узнать этих людей. Это чрезвычайно важно.

– Хм. А зачем тебе нужны фотографии, Тони?

– Чтобы с их помощью шантажировать того мужика, – объяснил Тони. – Еще вопросы есть?

– О-о-о… – Лензи быстро-быстро заморгал.

Подъехав к мотелю, Тони припарковал машину поближе к крайнему номеру и отправил Лензи в контору Овербери за ключом. Сам закурил сигарету и остался ждать в машине с кондиционированным воздухом. На улице было настоящее пекло, почище, чем в преисподней.

Вернулся Лензи с ключом, и они вместе вошли в номер. Это была симпатичная комната с коричневым ковром на полу, светло-бежевыми стенами, серо-зеленой мягкой мебелью и двуспальной кроватью. Тони закрыл дверь на ключ и сразу же направился к большому зеркалу, которое вчера вечером установил Лумис. Из него открывался замечательный вид в соседний номер. Лензи подошел тоже и присвистнул.

– Стекло?!

– Нет, одностороннее зеркало, – сказал Тони. – Ты отсюда можешь их видеть, а они тебя нет. – Он повел пальцем в сторону огромной кровати в соседней комнате:

– Вот здесь должно развернуться основное действие.

– На постели? – удивился Лензи.

– Люди обычно трахаются на постели, малыш, – терпеливо пояснил Тони, поглаживая усики. – Сегодня днем, примерно в три часа, там будет парень, о котором мы говорили, и с ним две шлюхи. Я хочу получить все снимки, какие ты сможешь сделать. Ты должен запечатлеть все, что там будет происходить, и особенно мне важно видеть лицо этого парня. Понял?

– Понял, – кивнул Лензи. По его лицу было ясно, что мысль о борьбе со шпионами проняла его до глубины души.

– Ты останешься здесь, пока все не сделаешь.

Мэнни Перино, ты его знаешь, скоро закончит свою часть работы. Будь готов начать, как только он появится, понял?

– Хорошо, Тони. – Лензи открыл сумку и принялся выкладывать оборудование. Но когда Ринальди собрался уходить, он поднял голову. – Э-э-э, Тони!

– Да, малыш?

Лензи заискивающе улыбнулся:

– Мы еще не договорились… Ты не сказал…

Сколько я получу за работу?

– Все зависит от тебя. Чем лучше будут фотографии, тем больше будет заработок. Согласен?

Лензи сложил кольцом большой и указательный пальцы.

– Сделаю все на высшем уровне. Можешь не сомневаться!

Оуэн Роун, худощавый рыжеволосый мужчина с большими руками и ногами, с вечной улыбочкой на лице, служил в полиции уже больше двадцати пяти лет. Большую часть этих лет он провел в отрядах по борьбе с проституцией. Служил во многих городах и любил выходить на дежурство, потому что это был самый легкий и удобный способ заполучить новую девицу.

Ему никогда не хватало денег, чтобы как следует ухаживать за девушками, снимать для них квартиры, покупать им безделушки, а он так этого хотел. Потому приходилось иметь дело с проститутками. Что может быть проще для полицейского, находящегося при исполнении обязанностей, чем сказать: «Ну-ка, детка, лучше соглашайся, не то тебе придется некоторое время отдохнуть за решеткой»?

Они и соглашались.

И сейчас, и раньше, все эти годы, он жутко маялся. Его сексуальный аппетит удовлетворить было не так-то просто. Однажды в Денвере с разрешения начальника полиции Роун подмял под себя практически целый округ; он не требовал денег, но многочисленные сутенеры и сводники должны были обеспечивать его женщинами. Круглосуточно в его распоряжении были девушки, девки, тетки, маленькие и большие, толстые и тонкие – словом, всех размеров, на любой вкус. Он чувствовал себя пашой в гареме. Так продолжалось до тех пор, пока среди его поставщиков не завелся стукач. Комиссар лично обрушился на отдел с гневной отповедью и потребовал положить конец произволу полиции и оставить сутенеров в покое. Да, у проклятых денверских сводников оказалась мощная поддержка в лице сильных мира сего.

Дважды Роуна действительно выгоняли со службы, вежливо, но твердо предлагали уйти в отставку по состоянию здоровья. Но это не мешало ему найти себе работу в других городах, в других отделах. Доказать его преступление было невозможно. Он требовал девочек, но никогда не брал денег. Деньги можно пометить. А слова, обычный разговор пометить нельзя.

Одна женщина как-то назвала Роуна сатиром. Он обдумал эти слова и сделал вывод, что так оно и есть.

Но почувствовал себя даже польщенным, а не оскорбленным.

Когда Оуэн наконец женился на Эвелин, жизнь его резко изменилась. Он никак не предполагал, что возможны такие радикальные перемены. Нельзя было больше по вечерам охотиться на женщин, ловить их, прыгать из одной постели в другую. Приходилось проделывать все это днем. Самое смешное заключалось в том, что Роун действительно любил свою жену. Не важно, скольких баб он заваливал за неделю, – на его чувства к Эвелин это совершенно не влияло. Конечно, он вел себя подло, лживо и в глубине души осознавал это. Невозможно постоянно залезать на других баб и одновременно любить свою жену. Но так было.

Значит, ложь ему необходима, и он никогда не смотрел на свои прегрешения слишком строго.

Роун приехал в Лас-Вегас, чтобы работать под руководством одного из своих прежних начальников.

Тому капитану непонятным образом не довелось прослышать про сексуальный терроризм Роуна. Сейчас, в свои пятьдесят лет, Оуэн все еще был лейтенантом.

Больше года он вел себя чрезвычайно осмотрительно.

Конечно, он имел несколько делишек с сутенерами.

Для начала устроил нечто вроде чистки района и для некоторых дельцов сделал ряд поблажек. В благодарность за услугу они поставляли ему женщин. Шикарное соглашение, просто безупречное.

Не так давно в «Клондайке» Роун познакомился с Мэнни Перино. Мэнни показался ему довольно безобидным парнем – сутулый коротышка, похожий на жабу. Полицейский толком не знал, чем занимается Мэнни, а тот не слишком распространялся. Но у Мэнни всегда были деньги, и он никогда не скупердяйничал. И что плохого в том, что полицейский выпьет пару стаканчиков за чужой счет, тем более что в ответ от него ничего не требуют?

Однажды Мэнни заметил, как он разглядывает официантку, разносящую коктейли, девицу с умопомрачительным бюстом по имени Кларисса. Роун отпустил пару-тройку замечаний в ее адрес, и Мэнни предложил оплатить ее услуги.

Принимать услуги и ничего не давать взамен – такое поведение не соответствовало принципам взаимоотношений Роуна с окружающими. Но устоять перед роскошными сиськами он не смог. Мэнни предоставил ему маленькую комнатку, и он торопливо завалил ее. Кларисса оказалась не столь хороша в постели, как он ожидал, но сам процесс принес ему некоторое облегчение.

А потом оказалось, что Мэнни работает на Тони Ринальди, представителя новых владельцев «Клондайка».

Роун был не дурак и знал, что собой представляет Ринальди. Но поскольку их пути пока не пересекались, этот факт не слишком волновал Оуэна Роуна.

Потом Мэнни подкатился к нему и предложил деньги. Роун холодно отверг это подношение. Мэнни с глуповатой улыбкой выслушал отказ.

– Понимаешь, я должен был попытаться, – промямлил он, разводя пухлыми ручками, – мне приказали. Не сердишься на меня, Оуэн?

– Не сержусь.

А что еще он мог ответить? Этот Мэнни такой безобидный коротышка.

Но потом Перино подъехал с новым предложением, которое удивило Роуна. И очень заинтересовало.

– Слушай-ка, – сказал Мэнни, глазки его воровато бегали по сторонам, – я тут нашел таких сладких девочек. На редкость аппетитные штучки.

– Ну и что? – осторожно спросил Роун. Непонятно, для чего Мэнни говорит ему об этом.

Тот будто прочитал его мысли.

– Вдруг мне понадобится твоя помощь, понимаешь?

– Что это ты задумал, Мэнни?

– Да я хотел поразвлечься с ними, но не могу сегодня, не успеваю, дела. Если хочешь, они твои.

Блондинка и рыжая…

Он показал две небольшие, размером с игральные карты, фотографии. Роун рассматривал их и облизывался. Девицы молоденькие, смазливые, с большими сиськами и вполне фигуристые. Роун изо всех сил старался сдержать дрожь в руках, пока разглядывал снимки. И впрямь эти красотки лучшие из всех, что ему когда-либо доводилось иметь.

– Славные штучки, – услышал он свой хриплый голос.

– В самом соку, высший сорт, – вкрадчиво пропел Мэнни. – И обойдутся тебе совсем недорого, почти что даром. Двадцать баксов за весь день. Девочки должны вернуться к себе к пяти.

– На кого они работают?

– Не спрашивай меня об этом, – ответил Мэнни, – они мне достались по особому случаю. – У него в пальцах появился клочок бумаги. – Вот адрес, где ты сможешь найти их. Это мотель. Я собирался приехать туда к трем. – Он сунул бумажку Роуну. – Просто оставь двадцатку на постели, когда будешь уходить.

Полицейский часто-часто заморгал и взял записку, узнал адрес и номер комнаты. Ему известно, где находится этот мотель. И еще он был уверен, что не сможет отказаться. Две телки. Две! При одной только мысли о них его охватывало непреодолимое желание.

Мэнни улыбнулся и пожал Роуну руку.

– Слушай, давай-ка отдыхай, развлекайся и передавай привет от меня красоткам. Может, в другой раз и я смогу потешиться. Сегодня прямо зашиваюсь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю