Текст книги "Жажда странствий (ЛП)"
Автор книги: Китти Френч
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
ГЛАВА 4
Проживание на территории гостиницы имело свои преимущества, не последнее из которых состояло в том, что не нужно было водить в метель. Руби с тревогой взирала на сыпавшие за окном хлопья снега, надеясь, что погода не испортит свадьбу Эммы и Нила. К торжеству было почто все готово. К счастью, гостей пригласили не много, но Руби ожидала к утру еще около двадцати человек. Некоторые должны были приехать издалека.
Хотя не за тридевять земель, как парень, поселившийся в номере люкс. Сознание Руби рисовало жаркие картины, как он валяется на латунной кровати, которую она лично выбрала, или медленно раздевается и опускается в ванну, которую по ее настоянию поставили в изножье кровати. В голове засел образ обнаженного Форда.
«Есть ли у него линии загара? Наверное, нет. С его-то характером он без проблем загорал нагишом. Форд. Голый Форд. Обнаженный Форд. Форд. Форд».
Руби прижала руки к пылающим щекам и накинула пальто на свое любимое черное платье. Это была единственная в ее «арсенале» вещь, подходящая для ужина с самым привлекательным парнем на планете. Черное кружево поверх атласа, декольте и длинные рукава для скромницы, в то же время короткая юбка и вопиюще сексапильная спинка.
Выглянув из-за двери, Руби убедилась, что не сможет пройти от коттеджа до гостиницы на высоких каблуках. Взяв туфли в руку, она засунула босые ноги в сапоги и с трудом потопала через внутренний дворик.
Ее изящный зонтик вел неравный бой с пургой. Оставалось порадоваться, что волосы были скреплены в объемный пучок на затылке. Если бы она сделала что-то более шикарное, то выдала бы, насколько сильно готовилась к встрече. Плюс такую прическу легко поправить, учитывая, что пока она добралась до двери, волосы наполовину растрепались и рассыпались по плечам.
– Чертовски паршивая погода! – буркнула Руби под нос, с усилием складывая зонтик в дверном проеме и очень надеясь, что в тихом коридорчике ее никто не услышит.
– И тебе привет.
Руби прикрыла глаза, не оборачиваясь.
«Ну конечно!»
Если кто-то и умудрился застукать ее в резиновых сапогах с мокрыми волосами, свисающими вокруг лица подобно спагетти, так это, конечно же, ОН!
Руби с отвращением бросила мокрый зонт в угол и двумя руками закрыла тяжелую дверь.
– Форд, – выдохнула Руби обернувшись.
Он представлял собой полную противоположность мокрой кошки. Форд выглядел... восхитительно в дорогой рубашке цвета древесного угля, обрисовывающей поджарое тело и широкие плечи. Руби скользнула взглядом по штанам прекрасного кроя и, не задерживаясь на кое-чем определенном, поспешно подняла глаза к удивительным омутам.
– Отлично смотришься, – пробормотала она, прекрасно осознавая, насколько нелепа по сравнению с ним.
– Спасибо. А ты выглядишь... – он многозначительно глянул на ее резиновые сапожки, – ...интересно. Нечто среднее между стриптизершей и женой фермера. На тебе есть что-то под пальто? – Он вопросительно изогнул бровь. – И для справки: надеюсь, ответ будет отрицательным.
Руби свирепо зыркнула на него, но одновременно отметила, что он снова заигрывает. Раньше – до того поцелуя, изменившего все, – такого не было.
– Позволь помочь.
Форд отцепил туфли от ее пальцев и поставил их на пол, а затем протянул руку, чтобы Руби могла опереться, пока снимает сапоги.
Она положила руку в его большую теплую ладонь без задней мысли и задержала вздох от острого ощущения, вызванного соприкосновением. Она множество раз прикасалась к нему, но сейчас все было по-другому. Его пальцы сомкнулись, даря поддержку, пока она возилась с обувью, стараясь не глазеть на него. Стоя босой на каменном полу, Руби остро ощутила их с Фордом разницу в росте и исходивший от него жар.
«Он всегда был таким высоким?»
По логике вещей, скорей всего, да, но Форд в воспоминаниях Руби казался маленьким, скорее мальчиком, чем мужчиной. Возможно, в этом дело. Они уже больше не дети. Форд был успешным хозяином гостиницы на Карибах, а Руби по праву гордилась тем положением, которого добилась. Они выросли, и их легкая старая дружба превратилась в нечто гораздо менее платоническое.
Руби засунула ножку в туфельку, радуясь лишней паре сантиметров и тому, что они скрадывают их разницу в росте. Босиком или без каблуков она чувствовала себя уязвимой.
От Руби не ускользнула вспышка любопытства в глазах Форда, когда она, опустив руку, потянулась к поясу пальто.
– Веди себя прилично! – пробормотала она, стащив влажную ткань с плеч.
– Милое платье, Руб, – похвалил он, забрав пальто и повесив на крючок у двери. Его взгляд скользил по ее ногам. – Ты стала выше?
– На удивление, нет, – сухо ответила Руби, пытаясь уложить растрепавшиеся волосы.
Форд схватил ее за руку.
– Оставь их в покое! – Вытащив оставшиеся шпильки, он позволил волосам волнами рассыпаться вокруг лица. – Тебе идет.
Руби сглотнула.
«Это подкат? От любого другого это было бы очевидно, но у Форда звучало... искренне. Сексуально, но правдиво».
Она кивнула и шагнула вперед, направляясь в сторону ресторана.
Безопасно там, где многолюдно, даже если в гостинице довольно тихо.
– Черт подери!
Руби услышала его тихое проклятье за секунду до того, как почувствовала железную хватку на запястье. Она повернулась, запоздало поняв, что причиной такой реакции стал низкий вырез на спине. А нечем не прикрытое вожделение на лице Форда уже стало причиной ее собственной истомы. Так он смотрел на нее лишь однажды.
Они стояли в коридоре, уставившись друг на друга, и тут Руби заметила, как его губы слегка разомкнулись, а глаза с беспокойством пробежали по лицу. Ей неожиданно до жути захотелось поцеловать эти губы.
Когда он потянул ее к себе за запястье, сердце заколотилось, как будто было готово выпрыгнуть из груди. Сделав пару шагов, она стояла почти вплотную к Форду.
Если бы он в ту секунду заговорил, просто разрушил бы колдовство момента, но он молчал. Просто обхватил одной рукой Руби за талию, плотно прижав к своему телу и опаляя жаром от плеча до бедра. От ладони, прижатой к спине, растекался жар.
Его губы были на расстоянии шепота, когда он прижал ее к стене, а второй рукой оперся о камень рядом с головой Руби. Форду оставалось лишь слегка наклонить голову.
Окончательный переход от друзей к любовникам произошел так легко. Один взгляд заставил Руби желать его больше, чем кого-либо другого. Подтолкнул на риск прожить жизнь в страданиях ради одного идеального вечера. После первого прикосновения его губ она жаждала большего, нуждалась в нем, как ни в ком другом. К тому времени, как его язык скользнул в ее рот, у нее возникла отчаянная необходимость сорвать с него рубашку.
Форд передвинулся, обхватывая ее голову ладонями. Руби окружил его аромат. Чувственный поцелуй становился все интимней.
Форд прижал ее к стене так, что явно чувствовалось его возбуждение, но Руби захотелось прильнуть еще сильней. Поцелуй был восхитителен, настойчивая атака, обжигающий танец языков. Руби прижалась ладонями к груди Форда и ощутила, как его сердце бешено колотится точно также, как ее собственное. Форд удерживал ее между своим телом и стеной, но она хотела вжаться в него сильней и почувствовать каменную эрекцию в глубинах своего тела.
Если бы в тот момент кто-то из гостей или сотрудников прошелся коридором, Руби, вероятно, их бы не заметила, поскольку в эту секунду была не менеджером, а просто Руби, целующей Форда второй раз в жизни. И этот раз был в миллион раз удивительней, чем первый. Она была поглощена раскаленным желанием к этому мужчине, чей поцелуй послал насмарку все благие намерения сохранять их отношения чисто платоническими. Стоило ему прикоснуться к ней во второй раз, как стало не важно, что ей потребовалось восемь лет, чтобы пережить тот единственный поцелуй.
Форд поднял голову. Его дыхание превратилось в прерывистые вдохи.
– Не хочу ужинать. Я хочу тебя. Пошли наверх. – Он слегка наклонил голову и прижался горячим поцелуем к горлу Руби. – Боже, Рубин. Ты охренено вкусная.
Она открыла глаза и скользнула руками по его волосам.
– Лестница, – пробормотала она, кивнув в сторону служебной двери прямо по коридору. – Там.
Форд кивнул и почти потащил ее.
– Она ведет прямо на чердак? – спросил он, стремглав подымаясь по узкой лестнице и фактически волоча Руби за собой.
– Да, – ответила Руби, быстро перепрыгивая через ступеньки.
Форд остановился в первом пролете и притянул ее в свои объятия. Поцелуй в коридоре был грандиозным, сексуальным из-за своей неожиданности и отчаянного желания. Этот же получился не таким поспешным, более сдержанным. Лишь краткий обольстительный намек языка, способ показать, что он не может добраться до спальни без поцелуя.
Во втором пролете Форд остановился и снова потянул ее к себе, обхватив сзади.
– Руби, – выдохнул он ее имя. В ответ Руби провела пальцем по его нижней припухлой губе. Он слегка зарычал, зажав кончик пальца зубами и слегка прикусив.
– Форд...
Она не успела сказать ничего больше, потому что он покачал головой.
– Не говори этого. – Он положил ее ладонь себе на щеку, а затем поцеловал. – Я понимаю, это какое-то сумасшествие, и мы сейчас живем в разных уголках мира, но, пожалуйста, не проси остановиться.
– Я не хочу, чтобы ты останавливался.
– Черт, как я благодарен за это. – Он положил руку ей на затылок и притянул ее губы к своим. – До охренения благодарен. Пошли.
В конце концов, Форд обнял ее за талию, прижимаясь к теплой коже в вырезе платья, и они поднялись в последний пролет. Руби отчетливо ощущала, как большой палец Форда скользит вверх и вниз по её позвоночнику, пока Форд достает ключ от номера. Попытка успокоить и показать, что переход от друзей к любовникам для него тоже очень важен. Проблески страсти всегда проскакивали между ними еще после первой встречи более десяти лет назад. И до этой минуты им удавалось не пересечь черту. Они хоронили свою симпатию за фасадом дружбы, но не в этот раз.
Форд распахнул дверь, и Руби вошла. Пути назад не было.
ГЛАВА 5
Форд скользнул руками по кружеву на ее бедрах, горячо и ненасытно лаская ртом шею. Он обнял Руби и притянул к себе. Она почувствовала его каменную эрекцию.
– Руби, – выдохнул он у уха, прильнув к ней.
Она никогда не испытывать такого желания. Спала до этого с парочкой парней, и тогда секс с ними казался вполне замечательным, но никогда прежде Руби так отчаянно не нуждалась в опьяняющем контакте кожи к коже.
Руби повернулась в его объятиях, нащупывая пуговицы на рубашке.
– Боже, Рубин, – прошептал Форд, скинув рубашку с плеч и позволив ей упасть на пол.
Его тело было восхитительным. Подтянутым. Загорелым. Темные, выгоревшие на солнце волоски, сужались бороздкой и исчезали за поясом брюк. Взгляд Руби задержался на татуировке, одинокой звезде над сердцем.
– О боже, Форд, это действительно ты! – Руби не могла сдержать слов или удержать руки. Ей хотелось погладить его, ощутить гладкость горячей спины под ладонями, поэтому она со стоном обняла его.
– Как это снять? – пробормотал Форд, целуя ее и одновременно выискивая молнию на платье.
– Оно стаскивается вниз.
Она с благодарностью услышала его полусмех-полустон. Его пальцы скользнули по плечам.
– Так?
Он поддел эластичную ткань большими пальцами и потянул вниз, на мгновение оставив ее как цыганку с оголенными плечами. Форд опустил голову и начал двигаться дорожкой из поцелуев от одного плеча к другому, лизнул впадинку на шее и перешел на второе плечо. Затем выпрямился, пальцы снова легли на материал.
Форд медленно потянул ткань вниз. Руби неустанно следила за его руками, грудь вздымалась и опускалась от прерывистых вдохов.
Руби прикрыла глаза. Платье не предусматривало лифчика.
Форд продолжал стаскивать платье, а она распахнула глаза, следя за выражением его лица, когда ткань скользнула по затвердевшим соскам.
– Так удивительно красива, – хрипло прошептал он и, наконец, стянув платье до талии, высвободил руки. Он обнял ее и прижал к себе. Когда их обнаженные тела соприкоснулись, у Руби вырвался стон. Соски коснулись его груди. Форд поцеловал ее медленно и опьяняюще.
– Я так часто воображал, как ты будешь выглядеть, – признался он, проведя языком по ее приоткрытым губам. – Знал, что ты будешь красива, но не мог представить насколько.
Форд слегка отстранился посмотреть на ее грудь, и снова заглянул в глаза. Руби видела, как много чувств отражается в этих ясных зеленых омутах, и это трогало ее до глубины души. Раскаленная похоть. Нервы. Потребность. Страх. Находиться с ним рядом оказалось безгранично эмоционально. Возможно, она разрыдается от такого водоворота чувств.
– Прикоснись ко мне.
Руби услышала надрыв в своем голосе, но Форд без промедления дотронулся до ее лица, а не тела. Поцеловал веки и большими пальцами смахнул побежавшие по щекам слезы.
– Понимаю, Руб, – глухо простонал он ей в волосы. – Я чувствую то же самое.
Она знала Форда во многих отношениях, но не так. Она никогда не ожидала, что он будет настолько чувственным и трепетным. Он был прекрасен душой и телом. В эту самую секунду ее тело изнывало от желания слиться с ним воедино.
– Руби... я могу спросить лишь один раз. Останови меня сейчас. Если не хочешь, останови меня немедленно.
Она не смогла бы, даже если бы от этого зависела ее жизнь.
– Неси меня в кровать.
Ее слов было достаточно. Даже более чем. Он должен был спросить, потому что это не просто какая-то девочка. Это Руби. Рубинчик. Самая желанная девушка, которую он заставил себя забыть. Форд прекрасно понимал, что второй раз забыть ее уже не сможет, не после этого вечера. Она была незабываема.
Форд почувствовал, как ускользает здравый смысл, а на его смену приходят плотские желания и неистовая потребность заполучить эту шикарную красавицу.
«Неси меня в кровать», – сказала она. Ему не надо было повторять дважды.
Форд подхватил Руби на руки и, пронеся пару метров до кровати, уложил на покрывало. Кремовая кожа, розовые соски и темные кудряшки. Соблазнительная, женственная и роскошная. Руби. Его Рубинчик. Этим вечером она будет принадлежать только ему.
Руби потянулась к нему, и Форд лег рядом.
«Красавица».
От ее поцелуев бурлила кровь, и Форд наконец впервые прикоснулся к ее груди.
«Черт подери!»
Нежная плоть полностью заполнила ладони, соски затвердели под пальцами, когда он стал вырисовывать круги на напряженных вершинках. Форд жаждал попробовать ее. Руби застонала, выгибаясь навстречу его рукам и рту, когда он лизнул один, а потом и второй сосок. Просто невероятная на вкус. От ощущения соска во рту член мучительно рванулся на свободу. Форд страстно ласкал ее, сжимал грудь в руках. Голова шла кругом от ощущения бархатной кожи.
Руби зарылась пальцами в его волосах, прижимая к себе. Он лизнул. Пососал. Прикусил, пока она не вскрикнула, а затем поцелуем успокоил боль.
«Мать честная!»
Руби расстегнула брюки, и Форд застонал от столь желанной свободы. Он жаждал ее прикосновений, но не доверял себе, боялся, что как только пальчики коснуться члена, он слетит с катушек.
«Твою мать!»
Он с неохотой убрал ее руки.
– Позже, – пробормотал Форд, скользя губами по ее телу. – Сначала ты.
Руби нахмурилась, и он едва сдержал смех.
«Кто мог предположить, что Руби окажется требовательной?»
В своих фантазиях именно он всегда соблазнял ее и не мог вообразить, что Рубинчик станет бороться за главенство. И ему это чертовски понравилось, но в данную секунду первостепенной задачей было избавиться от платья.
Она любезно приподняла бедра, когда Форд сжал ткань и потянул вниз. Он вдвойне порадовался, что член не до конца на свободе. Его тело вибрировало на грани боли от одного взгляда на нее. И тогда Форд осознал: чтобы насытиться ею и вечности будет мало. Прижавшись губами к изгибу ее бедер, он провел языком от пупка до ложбинки между идеальных грудей. С губ Руби сорвалось его имя, и, подняв взгляд, Форд увидел в этих удивительных глазах ничем не прикрытое желание. Он лег на нее и бережно прижал к себе.
Руби обняла его и запорхала губами по коже.
«Господи, она офигенная. На вкус, словно мед и секс».
Ее пальцы продолжали хаотично скользить по его спине.
– Пожалуйста, Форд, – взмолилась Руби, зажав член между ног. – Не заставляй меня больше ждать.
Ее слова подтолкнули его за грань. Форд опустил руку между их телами, до конца расстегнул брюки и одним торопливым движением избавился от одежды. Единственное, что их по-прежнему разделяло – это лоскуток черного шелка.
– Малышка, ты слишком разоделась, – пробормотал он, засунув большие пальцы под материал и стягивая трусики по ногам. А потом замер на пару секунд, оглядывая с ног до головы обнаженное тело.
«О, мой бог!»
Ему хотелось раздвинуть ее ножки и зацеловать заветное местечко, часами заставлять Руби стонать от экстаза, но для этого будет время чуть позже. Сейчас ему надо оказаться в ней.
Форд засунул руку в задний карман брюк и достал серебристый пакетик. Затем лег рядом и сгреб ее в охапку. Теперь они оба были полностью обнажены. Черт, это было ни с чем не сравнимое ощущение. Ее большие доверчивые глаза широко распахнуты, на щеках играет румянец. Руби была мучительно великолепна. И когда он перекатился, оказавшись сверху, Руби развела ноги, позволив ему расположиться между бедер.
– Готова? – выдохнул он, головка члена уже находилась внутри. Руби кивнула, пальцы зарылись в его волосах. Рот приоткрылся, губы поблескивали. Он сделал выпад и услышал свой низкий утробный стон, вырвавшийся из горла от ощущения ее податливого тела.
«Охренеть!»
Восхитительная плоть туго обхватила член от основания до кончика.
«Черт. Руби. Черт побери!»
Ее ногти впивались ему в спину, руки сжимали ягодицы, привлекая все ближе. Руби прерывисто дышала, ее стон заполнил его разум, побуждая доставить наивысшее удовольствие. Удерживая руками прекрасное знакомое лицо, Форд медленно поцеловал ее, касаясь основанием члена клитора при каждом толчке. Ее тело требовательно изгибалось под ним, дыхание опаляло ухо, рот хаотично скользил по коже. Она так близко. По стонам Форд понимал, что при следующем толчке Руби кончит.
Удерживая Руби на месте своим телом, Форд прошептал ее имя и полностью вышел, упиваясь её экстазом.
«Милостивый бог».
Затем одним мощным выпадом он полностью погрузился в нее, притягивая податливое тело как можно ближе и чувствуя, как она напряглась в его руках. Форд смотрел в глаза Руби, когда она выкрикнула его имя, и пропал. Не смог сдержаться. Полностью слетел с катушек.
«Рубин. Потрясающая, сексуальная, красивая Руби».
Ему необходимо кончить. И затрахать Руби до беспамятства.
***
Руби почувствовала, когда Форд достиг кульминации, вздрогнув над ней.
Форд. Ее самый лучший друг и неповторимый любовник. В те редкие моменты, когда позволяла себе помечтать, каково быть любовницей Форда, Руби конечно же представляла, что он восхитителен в постели. Однако она не могла даже вообразить, насколько их дружба сделает секс ярче и незабываемей.
И когда он держал ее в своих объятиях, казалось, что все дни и годы их знакомства вели к этой ночи – сплетению обнаженных тел на старинной кровати и метелью за окном. Его поцелуи подсластили горькие годы тоски, а нежность прикосновений подчеркнула, насколько хорошо они знают друг друга.
Руби гладила его волосы, пока Форд целовал ее, губы медленно скользили по коже, пока выравнивалось дыхание и стук их бьющихся в унисон сердец.
– Нам стоило сделать это давным-давно.
– Да, – с надрывом ответила Руби посмеиваясь. – Следовало.
– Ты чувствуешь это... – он положил ладонь ей на сердце. – Вот здесь?
Руби сморщила носик. Сердце разорвалось в груди, когда она положила свою руку поверх его ладони.
– Именно здесь, Форд.
Он переместил ее руку на свою грудь и накрыл ладонью.
– Я тоже, Рубинчик. – Он прижался губами к ее лбу. – Я тоже.
Руби неторопливо обвела пальцем контур татуировки в виде звезды.
– Так я всегда буду знать, где мой дом, – пробормотал он, и Руби прикрыла глаза, сдерживая неожиданно навернувшиеся слезы.
Через некоторое время Форд поднял голову.
– Хочешь понежиться с путником в ванне?
ГЛАВА 6
Руби зажгла свечи, а Форд пошел к ванне. Конструкция была не рассчитана на двоих, а особенно на мужчину его роста. Она создана, чтобы один смотрел, а второй купался. Форд включил краны и пальцами размешал пену.
– Готова, – сказал он, протянув Руби руку.
Она часто фантазировала, как делит эту комнату и ванну с любовником, и сегодня узнала, что правильно спланировала номер для соблазнов. В камине расплавленным золотом потрескивал огонь, а множество свечей отбрасывало тени, отчего создавалось впечатление, будто это не номер люкс, а будуар. Тщательно подобранные богатые ткани и антиквариат просто кричали о роскоши и сексе. Обитые бархатом кресла, шелковые пушистые покрывала и мягкие подушки – все манило зайти, расслабиться и заняться любовью.
Форд провел рукой по спине Руби, когда она залезла в теплые пузырьки и удовлетворенно вздохнула, опустившись в воду. О, именно это блаженство она всегда представляла.
Форд скрылся в гостиной и вернулся с бутылкой красного вина и двумя бокалами. Руби прикрыла глаза и услышала, как он откупорил пробку и с тихим бульканьем наполнил бокалы. А потом уселся на ворсистом коврике рядом с ванной.
– Куда ты убежала в своих грезах, Рубинчик? – услышала она отголоски ленивой улыбки в словах, когда Форд провел кончиком пальца по ее носу.
– В эту минуту я здесь, – ответила она, поскольку не могла мечтать о лучшем месте.
Рука Форда продолжила блуждать по ее коже, гладя щеки и спускаясь к покрытому пузырьками горлу. Руби прикусила губу, когда его пальцы сжали сосок и неторопливо ее потерли.
Она открыла глаза и повернулась взглянуть на Форда. Он вытянул вторую руку вдоль керамической ванны, и Руби откинула голову на его предплечье. Форд продолжал ласкать ее грудь, глаза светились от приглушенного вожделения.
Это совсем не расслабляло. Форд был слишком чувственным и сексуальным, но, в то же время, неторопливым и трогательно эротичным.
– Позволь мне поухаживать за тобой, – тихо сказал он голосом, полным тоски.
Его рука гладила низ живота Руби и внутреннюю поверхность бедра.
– Расслабься, – пробормотал он. – Закрой глаза.
Тепло ванны и бархат голоса лишили воли, как и бесконечные ласки с томной заботой. Он гладил ее, позволив лишь на секунду кончиком пальцев коснуться клитора. Просунув вторую руку за плечи Руби и полуобняв, он стал целовать, пока пальцы подбирались к ее естеству. Руби с охотой раздвинула ноги, положив голову обратно на его теплое предплечье и открыв рот. Их языки сплелись в страстном танце.
Форд безмерно медленно кружил у нее между ног, прикасаясь ко всему, кроме клитора, а она отчаянно нуждалась в этом. Когда ее грудь показалась на поверхности, Форд оторвался от губ и припал к соскам, стал целовать их, брать в рот, ласкать и посасывать. В это сладчайшее мгновение он вошел в нее двумя пальцами. О, она была полностью готова и изнывала от желания. Руби обняла его за шею и уткнулась лицом в изгиб плеча. Пальцы наконец начали свой интимный массаж.
Медленные ритмичные круги. Размеренные, плавные выпады. Он подстегивал ее желание, бормоча всякие нежности, а безумно сексуальные пальцы продолжали свои волшебные движения. А когда ее накрыло волной экстаза, он слегка наклонился и впился в губы, ловя отголоски нахлынувшего на Руби удовольствия.
Форд владел ею, как никто никогда до этого. Руби прижалась к нему, когда он вытащил ее из воды и уложил возле камина на ковер из овчины. Форд лег на нее и одним мощным толчком вошел. Руби обернула ноги вокруг узкой талии и глубже вобрала его в себя. У Форда вырвался обрывистый вздох.
– Так хорошо... просто охренительно... – Он впился в нее взглядом, словно ждал подтверждения.
– Лучше, чем когда-либо, – прошептала Руби. И это была правда. Потому что Форд лучший.
Было уже за полночь, когда они наконец добрались до своих бокалов. Форд откинулся на подушки. Белый хлопок простыни слегка прикрывал до неприличия загорелые бедра. Руби сидела рядом, скромно прикрыв грудь.
– Рубин, это было чертовски горячее «добро пожаловать домой», – сказал он с ухмылкой, играя пальцами с верхом ее простыни. Форд внимательно смотрел на нее поверх своего бокала. – Кажется, ты очень по мне скучала.
– Никогда даже о тебе не вспоминала.
– Врунишка, – тихо посмеиваясь, сказал Форд, а затем тяжело выдохнул. – А я часто о тебе думал.
Руби позволила словам повиснуть в воздухе, почувствовав, как открываются старые раны. Надежда и разочарование от каждого телефонного звонка и пропущенной открытки на день рождения и Рождество.
– Ты же никогда даже не позвонил.
– Нет. – Он без уверток посмотрел на нее. – Нет. Как я мог, Рубин? Ты должна была оставаться здесь, а я – уехать в другое место. – Он замолчал и пристально изучил ее лицо. – И сейчас ничего не изменилось.
Она кивнула, ощущая, как в горле неожиданно образовался ком.
– А я по-прежнему должна оставаться здесь.
Форд погладил тыльную сторону ее ладони.
– Фиби должно быть уже совсем взрослая.
В вопросе звучало утверждение, и Форд действительно был прав. Фиби двадцать один, она только-только окончила университет и теперь снимала квартиру с двумя лучшими подругами. Только если быть предельно честной, решение Руби никогда полностью не касалось сестры.
Просто Руби по характеру домосед, а после внезапной смерти родителей эта черта характера лишь многократно усилилась. Она кропотливо восстановила свою жизнь, нуждаясь в рутине и стабильности, как Форд – в песке под ногами и открытой дате на билете. Их души и сердца едины, но жизнь и потребности расходятся на сотни километров.
Руби поставила свой бокал на столик и повернулась к Форду. Она не хотела больше разговаривать. Если их сегодняшняя ночь столь хороша, то необходимо продлить каждое мгновение и сделать её незабываемой.