355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кит р. а. де Кандидо » Кольцо ненависти » Текст книги (страница 1)
Кольцо ненависти
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:55

Текст книги "Кольцо ненависти"


Автор книги: Кит р. а. де Кандидо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Кит Р. А. Де Кандидо
Кольцо ненависти

Благодарности

Во-первых, я хочу поблагодарить гуру «Blizzard Games» Криса Метцена, чей вклад в проект «WarCraft®» невозможно переоценить. Наши разговоры по телефону и переписка оказались весьма плодотворными и наполнили меня неиссякаемой творческой энергией.

Во-вторых, я благодарю моего редактора Марко Пальмери и его шефа Шеннона Скотта, которые подавали великолепные идеи, а также Люсьен Дайвер, моего непревзойденного агента.

В-третьих, я должен выразить благодарность остальным новеллизаторам «WarCraft®»: Ричарду Нааку, Джеффу Граббу и Кристи Голден. В частности, «Последний страж» Джеффа и «Владыка кланов» Кристи помогли мне в описании характеров Эгвин и Тралла.

Кроме того, я хочу поблагодарить: банду из «Малибу», клуб «Ублюдков-элитистов», сайт писателей-сценаристов «Новелскрайбз», форум «Чернильница» и всех остальных из списка рассылки, которые помогали мне сохранить здравый рассудок своими попытками довести меня до безумия; писательские объединения CITH и CGAG; терпевших меня работников пекарни Паломбо; Пола Киёши и других замечательных людей из школы единоборств; и конечно же, нельзя обойти вниманием тех, кто живет со мной под одной крышей, как людей, так и кошек, за их ежедневную поддержку.

Историческая справка

Роман описывает период времени за год до «World of WarCraft®».

Действие происходит через три года после вторжения Пылающего Легиона и его поражения от объединенного воинства людей, орков и ночных эльфов (WarCraft® 3: Reign of Chaos and WarCraft® 3X: The Frozen Throne).

Глава 1

Незнакомец вошел, когда Эрик заканчивал протирать залитый пивом череп демона над барной стойкой.

На постоялый двор «Проклятие демона» редко заглядывали путешественники. Поэтому Эрик знал в лицо всех посетителей. В отличие от имен – их он обычно не запоминал. А вот лица… Лица – это другое дело. Их видишь часто. И вообще, Эрика мало волновало, кто и зачем посещает таверну, лишь бы платили вовремя и пили побольше.

Усаживаясь за стол, незнакомец обвел взглядом зал, будто бы что-то искал или ждал кого-то. Ну не грязные же стены он рассматривал, в конце концов. Да их и не под силу разглядеть – окон в «Проклятии демона» отродясь не было, и зал, беспорядочно уставленный маленькими круглы– ми столами и стульями, освещался лишь парочкой факелов. Посетители рассаживались, где им удобнее, свободно двигая столы, а потому Эрик даже не пытался расставлять мебель в каком-либо порядке.

Поскучав минуту-другую, незнакомец подошел к хозяину.

– К моему столу слуга подойдет?

– У меня нет прислуги, – ответил Эрик.

Он в самом деле не видел смысла нанимать работников. Еще жалованье им плати! Если человек хочет пить, то подойдет к стойке. А тому, кто нализался настолько, что не стоит на ногах, наливать больше незачем. Пьяные драки Эрику ни к чему. Он хотел управлять тихим заведением.

– Какой у вас самый дорогой напиток? – Незнакомец выложил на стойку серебряную монету.

– Кабаний грог по-северному. Орки делают его, настаивая на…

– Нет, – скривился посетитель. – Никаких орочьих напитков.

Эрик пожал плечами. Всякому человеку вольно иметь свои вкусы, когда дело касается выпивки. Ему попадались люди, которые спорили, что лучше: пиво или кукурузное виски, яростнее, чем о политике или религии. Если господин почему-то не любит орочьи напитки, Эрика это не касается.

– Не хотите ли кукурузного виски? У меня есть свежее – в прошлом месяце закупал.

– Годится.

Незнакомец хлопнул по барной стойке, разбросав скорлупу орехов, огрызки и прочий мусор, месяцами накапливающийся по углам. Эрик занимался уборкой не чаще раза в год. Зачем? Все равно никто не разглядит грязь. Ну разве что череп демона натирал.

Постоянный посетитель, солдат, всегда заказывавший грог, обернулся, чтобы посмотреть на нового гостя.

– Любопытно узнать, что ты имеешь против орочьего пойла?

Пока незнакомец, смущенно пожимая плечами, подбирал слова для ответа, Эрик снял с полки большую стеклянную бутыль и плеснул в почти чистую кружку.

– Я ничего не имею против орочьих напитков, добрый господин. Только против орков, – Человек протянул солдату ладонь, – Меня кличут Маргозом. Я рыбак. Что словлю, с того и живу. Но мне не слишком нравится, как наполняются мои сети.

– Может, ты попросту плохой рыбак? – Солдат не принял рукопожатия и не потрудился представиться.

Маргоз догадался, что к нему настроены не слишком дружелюбно, и пригубил виски.

– Я замечательный рыбак, добрый господин. В Кул-Тирасе я процветал, а потом по воле судьбы переехал сюда.

Сидевший неподалеку купец пробормотал, не отрываясь от кружки пива:

– Ну да, судьба. Что, сражаться с Пылающим Легионом призвали?

– Как и всех нас, я думаю, – кивнул Маргоз. – Я хотел начать новую жизнь здесь, в Тераморе. Да куда там! Проклятые зеленокожие забрали самые рыбные воды, а что оставили нам?

Эрик покивал, соглашаясь если не со вторым утверждением гостя, то с первым – уж точно. Сам он не воевал, поскольку приехал в Терамор, когда Пылающий Легион уже отбросили. Неожиданно подвернулось наследство. Его брат Олаф сражался против Легиона и погиб, оставив Эрику кругленькую сумму. Хватило, чтобы открыть постоялый двор, о котором мечтал Олаф. А вдобавок к деньгам брат оставил череп демона, которого сам убил в сражении. Эрик не собирался открывать гостиницу или таверну – сказать по правде, у него вообще ни к какой работе душа не лежала, – но открыл «Проклятие демона» в память о погибшем брате. А кроме того, он весьма справедливо предположил, что половина местных жителей будут стремиться в заведение под таким названием. Ведь город-государство Терамор возникло после изгнания демонов.

– Ты не прав, рыбак, – заметил солдат, – Если ты сражался на войне, то должен знать, что орки сделали для победы.

– Меня мало трогает, что они сделали тогда, добрый господин, – ответил Маргоз, – Меня волнует, что они делают с нами теперь.

– Они забирают себе самое лучшее! – вмешался в разговор капитан судна, сидевший за столиком позади солдата. – Могу сказать, в Кабестане гоблины всегда помогают оркам со швартовкой или ремонтом кораблей. В прошлом месяце я прождал свободного места у причала полдня, а когда подошла орочья посудина, ее ошвартовали в два счета.

– Так не ходи к Кабестану, – повернулся к нему солдат, – Причалов, что ли, мало?

– Не всегда есть выбор, – невесело усмехнулся капитан.

– Да их суда вроде как и в починке не нуждаются! – поддержал его сосед по столику, по всей видимости помощник с того же судна, во всяком случае, одевались они очень похоже. – Спилили все дубы в горах Оргриммара. Строят из них корабли. А что осталось нам? Всякий мусор? Весь корабельный лес у них, а наши суда разваливаются на глазах. Еще бы! Ведь их сработали из корявых болотных елок!

Несколько голосов из глубины зала поддержали его.

– Значит, лучше, чтобы орков не было?! – Солдат стукнул кулаком но столешнице. – Так, по– вашему? Да без них демоны сожрали бы нас и не подавились!

– А я и не спорю. – Маргоз отхлебнул из кружки. – Просто мне кажется, что сейчас нет справедливости.

– Когда-то орки были рабами! – проговорил кто-то, кого Эрик не сумел разглядеть, – Рабами людей и Пылающего Легиона, если помните. Можно ли обвинять их, если теперь они хотят получить все и сразу?

– Как по мне, так лучше бы они убрались подальше, – сказал капитан.

– Мы все знаем, они нездешние, – поддержал его купец. – Пришли из иного мира. Вернее, Пылающий Легион приволок их.

– Может, лучше им убраться откуда пришли? – негромко бросил помощник капитана.

– Поражаюсь, о чем только думает леди Праудмур… – покачал головой Маргоз.

Эрик нахмурился. Таверна подозрительно притихла. До того люди не скрывали своих чувств, одобряя или оспаривая чужое мнение. Но как только Маргоз упомянул Джайну Праудмур – а ко всему прочему, упомянул весьма непочтительно, – стало тихо.

Слишком тихо.

За два года, что Эрик хозяйничал в таверне, он успел запомнить: перед дракой в зале становится или слишком шумно, или слишком тихо. Причем в последнем случае следует ожидать самой опасной драки.

Рядом с первым солдатом встал еще один. Высокий и широкоплечий. Когда он заговорил, череп демона позади Эрика задрожал.

– Кто скажет дурное слово о леди Праудмур, проглотит свои зубы!

– Я вовсе не хотел обидеть нашу правительницу, – быстро сказал Маргоз, сглатывая комок в горле, – Клянусь!

Он набрал в рот слишком много виски и застыл с выпученными глазами, пытаясь вдохнуть.

– Леди Праудмур заботится о нас, – вмешался купец, – После того как мы прогнали Пылающий Легион, она объединила и сплотила нас. Ваши жалобы, Маргоз, обоснованны. Но в том нет ее вины. В свое время я встречал немало чародеев. Большинство из них не стоили и грязи с подошвы моих сандалий. Но леди добра к нам. И никто не поддержит вас, вздумай вы порочить ее.

– У меня и в мыслях не было порочить леди, добрый господин, – сдавленным голосом пояснил Маргоз – очевидно, он еще страдал после опрометчиво большого глотка виски, – Но всем нам нужно подумать – почему никто не озаботился заключить торговые соглашения на покупку замечательной древесины, о которой упомянули вот эти господа? Может быть, она хотела, да орки не позволили?

Капитан отпил из кружки и проговорил рассудительно:

– Может, орки и посоветовали ей оставить Крепость Северной Стражи?

А – Мы должны уйти оттуда, – вздохнул купец, – Степи не принадлежат никому. Так было договорено с самого начала.

– Ты совсем спятил, если думаешь, что мы уйдем оттуда! – напрягся солдат.

– Орки сражались там против войск адмирала Праудмура, – как бы невзначай заметил Маргоз.

– Да, незадача… – Купец тряхнул головой. – Сколь замечательная правительница леди Праудмур, и каким болваном был ее отец! Похоже, нам стоит забыть о тех днях. Но это не так…

– Если вы спросите мое мнение, – прервал его капитан, – то я считаю: нам нужно продвигаться за Крепость Северной Стражи!

На взгляд Эрика, он казался излишне взволнованным и раздраженным.

– Вы с ума сошли? – охнул торговец.

– Я? По-моему, вы… Орки нас ущемляют! Они сидят на плодородной земле, не то что у нас, в Тераморе. Уже три года прошло с тех пор, как Пылающий Легион отбросили. Неужели мы не заслуживаем лучшей доли, чем нищенствовать на собственной земле, ютиться в одном-единственном городе?!

– Терамор – один из лучших городов мира! – гордо возразил солдат, но продолжил более миролюбиво: – Это верно, у орков больше земли. Именно поэтому Крепость Северной Стражи нам нужна – она позволяет защитить людей вне стен Терамора.

– А еще оркам это не нравится, – проговорил помощник капитана, обращаясь к пивной кружке. – Думаю, это самая веская причина, чтобы покинуть Крепость.

– Вас-то кто спрашивал? – повернулся к нему купец.

– Кому-то же надо сказать обо всем, – мягко заметил мужчина из глубины зала; Эрик узнал его – счетовод из порта. – Орки ведут себя так, будто безраздельно владеют Калимдором, а мы лишь гостим здесь. Но это и наш дом тоже. Мы тоже его любим. Орки не из нашего мира, не из мира людей. Имеют ли они право указывать нам, как жить?

– А имеют они право жить своей жизнью? – поинтересовался купец.

– Я считаю – имеют! – кивнул солдат, – Они заслужили его, сражаясь с Пылающим Легионом. Если бы не они…

Он допил грог и протянул кружку Эрику:

– Пива налей!

Хозяин таверны удивился и остановил руку, которая сама собой потянулась за бутылью с вином. Этот солдат появился в «Проклятии демона» едва ли не в день открытия и не пил ничего, кроме грога. Но трехлетний опыт работы убедил Эрика: если посетитель захочет пить помои, налей, лишь бы платил исправно.

– Трудно спорить, – сказал капитан. – Этот мир – наш, наша колыбель, наша родина. А орки здесь – всего лишь гости. И все невзгоды начались с их появлением!

После этого заявления общая беседа прекратилась. Посетители тихонько шушукались за столами. Эрик обслужил еще нескольких выпивох, бросил грязные кружки в бадью, чтобы вымыть позже, и, лишь подавая очередную порцию пива купцу, понял, что Маргоз ушел. Не попрощался и не оставил чаевых. Презрительно покачав головой, Эрик постарался забыть имя рыбака.

Но не лицо. Лицо он запомнил отлично и решил, что обязательно плюнет ему в кружку в следующий раз. Ведь все неприятные пересуды начались после его заявления об орочьем напитке. А Эрик никогда не питал добрых чувств к тем, кто затевает беспорядки в его заведении.

Теперь же все больше людей жаловались на притеснения от орков. А один, распалясь, так сильно стукнул кружкой о стойку, что капли пива вновь забрызгали череп демона. Вздохнув, Эрик потянулся за тряпкой.

Когда-то Маргоз боялся ходить в одиночку по темным улицам Терамора. И вовсе не потому, что горожан одолевали воры и грабители, – здесь жители отлично знали друг дружку и старались не нарушать законы, а если и вставал кто-нибудь на скользкую дорожку, то стража леди Праудмур довольно быстро расправлялась с ним.

Просто Маргоз уродился хилым коротышкой, которого мог обидеть каждый, кто выше и сильнее. И никогда не узнаешь, что таится в душе большого и крепкого человека, пока он не ударит маленького и слабого. Маргоз часто испытывал на своей шкуре, что такое желание покуражиться над беззащитным. Потому и старался не выходить ночью из дома без особой надобности. Зачем множить насилие, если его можно избежать?

Но теперь Маргоз не боялся побоев. И многих других неприятных вещей. Он заимел покровителя. Конечно, любая защита имеет цену, но на сей раз выгода – сила и богатство – показалась рыбаку достойной наградой. По крайней мере, лучше, чем раньше, когда единственной наградой была пощада. Иногда Маргоз задумывался, не обменял ли он один страх на другой, но старательно гнал от себя печальные мысли.

Ветер со стороны порта пронес по улицам города запах соли и свежести. Маргоз глубоко вдохнул – прохладный морской ветерок бодрил. В «Проклятии демона» он сказал половину правды: когда-то и в самом деле он зарабатывал на жизнь рыбалкой, хоть и не преуспел на этом поприще. Но он никогда не сражался с Пылающим Легионом, так как приехал сюда, когда демонов уже изгнали. Он думал, что здесь сумеет заработать больше, чем в Кул-Тирасе. Разве он виноват, что его сети немного отличались от общепринятых? Он пытался объясниться с портовым начальством, но добился лишь очередных побоев.

Слишком часто попытки доказать собственную правоту заканчивались для него пинками и затрещинами.

Пришлось отправиться в Калимдор. Многие переезжали сюда, рассчитывая найти работу и достаток среди подданных леди Праудмур. Маргоз вскоре понял, что он не единственный рыбак, торгующий уловом. Признаться честно, среди рыбаков он был далеко не самым умелым и удачливым.

Прежде чем встретить нового покровителя, Маргоз опустился почти до самого дна. Выловленной рыбы не хватало даже на пропитание, не говоря о продаже. Он серьезно подумывал: а не прицепить ли лодочный якорь на шею и не кинуться ли в море. Мертвые не мерзнут и не голодают.

Но с приходом хозяина все изменилось к лучшему. Маргоз подошел к дверям своего скромного домика. Несмотря на уговоры, его благодетель не позволял переселиться в более дорогое жилье. Он отмахивался от непрестанных жалоб Маргоза на сырость, затхлый воздух, нищенскую обстановку и наглых крыс, называл его нытье недостойным, а однажды объяснил, что внезапный переезд бедного рыбака может привлечь нежелательное внимание, а для их общего дела самое главное сейчас – скрытность.

И он скрывался до сегодняшнего вечера, пока не получил приказ отправляться на постоялый двор «Проклятие демона» и под шумок настраивать людей против орков. В прежние времена он не смог бы заставить себя даже переступить порог таверны. В таких местах, как правило, собирались люди, которые любили почесать кулаки о его бока. Причем по многу человек сразу. Поэтому Маргоз старался по мере сил избегать постоялых дворов и таверн.

Ну, насколько получалось.

Он вошел в свою комнату. Жалкое зрелище… Матрас не толще краюхи хлеба, вместо одеяла мешковина, одно прикосновение к которой вызывало зуд по всему телу. Поэтому Маргоз старался не укрываться до тех пор, пока холод не становился совсем уж невыносимым. В углу лампа, а под койкой нехитрый скарб. Крупная крыса юркнула в прогрызенную в стене дыру, заслышав шум его шагов.

Маргоз вздохнул, покоряясь безысходности. Помимо запрета переехать в достойное жилье его больше всего мучила вонь, сопровождавшая появление покровителя. Хозяин говорил, что это издержки магии, которую он использует, но Маргоза его слова мало утешали.

Но ради власти и силы, ради возможности ходить по улицам, когда вздумается, и безнаказанно говорить, что захочется, «Проклятие демона» стоило потерпеть.

Запустив пальцы за пазуху, Маргоз извлек цепочку с подвешенным к ней амулетом в виде меча, охваченного языками пламени. Сжав его в ладони с такой силой, что острие клинка впилось в кожу, человек произнес слова, значение которых оставалось загадкой, но всякий раз, выговаривая их, он ощущал безотчетный страх.

– Гэлтэк Эред'нэш. Эред'нэш бэн гэлэр. Эред'нэш хавик йртог. Гэлтэк Эред'нэш.

Клетушка наполнилась сернистым смрадом. Эту часть своей службы Маргоз ненавидел от всего сердца.

– Гэлтэк Эред'нэш. Ты исполнил приказ?

– Да, повелитель. – Маргоз понял, что сорвался на писк, и от этого смутился и закашлялся. – Я сделал все, как вы сказали. Когда я завел разговор о притеснениях орков, почти вся таверна меня поддержала.

– Почти?

Маргозу не понравилась скрытая угроза, прозвучавшая в этом коротком слове.

– Да, господин. Один человек попытался возражать, но все тут же набросились на него. Излили ярость, не стесняясь.

– Да? Может быть, тебе и удалось…

Слова покровителя принесли огромное облегчение.

– Спасибо, господин, спасибо. Я рад, что принес хоть какую-то пользу. – Он помедлил мгновение. – Если мне будет позволено, господин… Если сейчас уместно… Я бы хотел просить разрешения улучшить мои условия жизни. Вы заметили крысу?

– Ты служишь нам. Ты будешь вознагражден.

– Как скажете, господин, но я тешил себя надеждой, что награда будет скорой… – Теперь он решил зайти с другой стороны. – Знаете, господин, сегодня я подвергался серьезной опасности. Ходить по ночам в окрестностях доков может быть…

– Пока ты служишь, тебе не посмеют причинить вред! Не следует бояться, Маргоз!

– К-конечно, господин. Просто я…

– Просто ты стремишься к жизни, какой никогда не видел. Я тебя понимаю. Будь терпеливым, Маргоз. Награда найдет тебя в назначенный срок.

Зловоние пошло на убыль.

– Спасибо, господин.

– Гэлтэк Эред'нэш! – бросил покровитель, исчезая.

– Гэлтэк Эред'нэш, – поклонился Маргоз, прислушиваясь к воцарившейся тишине.

И тут в стену забарабанили кулаком.

– Эй, там, заткнись! – орал сосед. – Мы тут заснуть пытаемся!

Совсем недавно, услышав столько ярости в голосе, Маргоз сжался бы в комок от страха. Сейчас он даже не обратил внимания на рассвирепевшего соседа, укладываясь на топчан. Оставалось лишь надеяться, что вонь не помешает заснуть.

Глава 2

– Я никак не пойму, зачем нужен туман?

Капитан Болик, владелец орочьего торгового судна «Оргат'ар», уже жалел, что ввязался в этот дурацкий разговор с денщиком.

– А он обязательно должен быть зачем-то?

Продолжая начищать клыки капитана, Рэбин покачал головой. Не всякий орк мог позволить себе такую роскошь, но Болик, как капитан «Оргат'ара», считал, что обязан соответствовать занимаемой должности. Когда-то давно древний народ орков был изгнан с исконных земель и порабощен сначала демонами, а после людьми. Орки-рабы ходили грязными и неопрятными. Поэтому свободный орк, живущий в Дуротаре под главенством Тралла, величайшего из воинов, желал как можно меньше походить на раба. К тому же усиленной заботой о внешности капитан подавал пример всей команде.

Рэбин понимал и разделял устремления капитана лучше, чем кто-либо другой из моряков. Он подстригал Болику брови, чистил клыки и зубы, полировал ногти, которые как нельзя больше шли к кольцу в носу и татуировке.

– Все в нашем мире существует для чего-то, сэр, – ответил денщик. – Скажем, вода нужна, чтобы давать нам рыбу для еды. Опять же, для путешествий на кораблях и лодках. Воздухом мы дышим. Земля тоже дает еду, не говоря уже о том, что на ней мы строим дома. На ней растут деревья, из которых мы строим корабли. Дождь и снег дают нам воду для питья. Все вокруг нас служит для чего-то.

Он принялся обтачивать ногти Болика с таким старанием, что капитану пришлось откинуться назад, опираясь спиной на переборку.

– А туман для чего?

– Он только мешает находить путь, и больше ничего, – заявил Рэбин.

Болик улыбнулся, и его зубы блеснули в тусклом свете фонаря, горевшего посреди каюты. От круглого оконца не было никакого толку из-за того самого тумана, на который только что жаловался слуга.

– Снег и дождь тоже мешают в пути, – возразил капитан.

– Само собой, сэр, само собой, – Рэбин удовлетворенно осмотрел большой палец и перешел к следующему, – Но как я уже говорил, снег и дождь служат другим целям. Конечно, они мешают, но они и пользу приносят тоже. Но вот скажите мне, сэр, что такого полезного в тумане? Он не дает нам видеть, куда мы плывем, и все.

– Может быть, – Болик внимательно посмотрел на денщика, – А может, мы просто еще не разгадали пользы, которую он приносит? В конце концов, было же время, когда мы не знали, что снег – это замерзший дождь. Понадобились годы, чтобы мы поняли его истинное предназначение – обеспечивать нас водой в холодное время года. Так что туман не виноват. Это мы пока еще не разглядели истину. Так и должно быть. Мир открывает нам свои тайны не сразу, а лишь когда мы к этому готовы. Вот он – глубокий смысл всего сущего.

Задумавшись над словами капитана, Рэбин закончил обтачивать ногти и принялся их полировать.

– Наверное, вы правы, сэр. Но это не слишком– то украшает сегодняшний день.

– Верно. Не украшает. А что говорят на палубе?

– То же, что и я, сэр, – Рэбин пожал плечами, – Впередсмотрящий сказал, что не видит ничего дальше собственных клыков.

Болик нахмурился. Судно вдруг качнуло – сильно и резко. Опыт подсказывал – рядом прошел другой корабль.

Капитан поднялся с табурета, не дав слуге навести красоту на средний палец.

– В другой раз, Рэбин.

– Слушаюсь, капитан! – Денщик выпрямился.

Подхватив из угла отцовскую булаву, Болик вышел из каюты в узкий коридор. «Оргат'ар» – капитан назвал судно в честь отца, Оргата, погибшего в битве с Пылающим Легионом, – строили гоблины, признанные самыми умелыми корабелами в мире. Остроухий старый гоблин по имени Лейдс уверял Болика, что сделает коридоры достаточно широкими, но могучему орку все равно приходилось пробираться по ним бочком. Видно, «достаточно широкие» по мнению гоблина и по мнению орка – не одно и то же.

Ступив на лестницу, капитан столкнулся нос к носу с первым помощником, Кэгом, спешившим ему навстречу.

– Я как раз разыскивал вас, сэр! – Кэг растянул губы в улыбке, едва не касаясь клыками глаз. – Но похоже, вы догадались обо всем без меня.

Выбравшись на палубу, Болик нахмурился. «Оргат'ар» словно погрузился в плотный, хоть ножом на ломти нарезай, туман. Само собой, капитан знал расположение надстроек достаточно хорошо, чтобы вслепую пройти от носа до кормы, и, похоже, пришла пора применить свои умения. Кэг, сопя, шагал следом.

– Что там было? – спросил Болик, убедившись, что рассмотреть чужие суда не в силах.

– Трудно сказать, – решительно заявил Кэг. – Впередсмотрящий не сумел подробно разглядеть. Он говорит, что мельком увидел судно. Возможно, это патрульный корабль Терамора, но таких очертаний корпуса он не помнит ни у людей, ни у орков.

– А ты что думаешь?

– Впередсмотрящий не уверен. Если бы он увидел военный корабль Терамора, то так и сказал бы. А это что-то новое. Тем более, мне кажется, там прошли два корабля. Один такую волну не поднимет. Но из-за тумана не берусь утверждать наверняка.

Болик кивнул. Их впередсмотрящий, Вэк, мог различить два пятнышка на горизонте и тут же сказать, которое из них рыбацкая лодчонка, а которое – торговое судно. Он мог запросто сказать, кто построил встречный корабль – люди или гномы. Мог определить, когда его сработали – до или после вторжения Пылающего Легиона.

– От чужих судов стоит ожидать чего угодно, – пробормотал капитан, – Труби в сигнальный рог. Пусть…

– Корабль! – донеслось сверху.

Запрокинув голову, Болик попытался рассмотреть Вэка, да куда там! Мачта утопала в густом тумане. Голос наблюдателя доносился из сооружения, которое люди почему-то называли вороньим гнездом. Болик знал, что ворона – это такая черная крупная птица, но не понимал, какое отношение ее гнездо имеет к корзине, где сидит впередсмотрящий и которую капитан никак не мог разглядеть.

– Что ты видишь?! – заорал Кэг.

– Идет к нам! Людское судно! Цвета флагов различить не могу!

– Это военный корабль?

– Не пойму! Видел мельком! Но он идет рядом с нами.

Болику не понравились слова Вэка. Он привык, что человеческий корабль без опознавательных знаков почти всегда оказывается разбойничьим. Конечно, можно предполагать, что цвета флагов просто теряются в тумане и что они тоже не могут разглядеть орочье судно. Но рисковать ценным грузом Болик не собирался. Если корзины не будут целыми и невредимыми доставлены к Колючему холму, Болик не получит оговоренные деньги. Выходит, они работали бесплатно. Хороший капитан не допустит, чтобы его команда потеряла заработок.

– Труби аврал! – повторил он. – И поставь охрану у грузового трюма.

– Слушаюсь, сэр! – кивнул Кэг.

– Гарпуны! – крикнул Вэк.

Болик разразился проклятиями. Гарпуны мечут только в двух случаях. Можно, конечно, предположить, что люди приняли «Оргат'ар» за чудовище вроде кита или морского змея, но это вряд ли, тем более в это время года крупные морские твари уплывают далеко на север. Скорее всего, их атакуют пираты и за гарпунами потянутся абордажные лини.

Зазубренные наконечники вонзались в палубу, в борта, в лестницу. Всего Болик не мог увидеть из-за того же тумана. Канаты, прикрепленные к гарпунам, натянулись и задрожали от напряжения.

– Все к борту! – рявкнул Кэг.

– Режьте веревки! – послышался чей-то голос.

Кричавший тут же огреб оплеуху.

– Не дури. Сталь их не возьмет. А вы будете как на ладони! – пояснил помощник.

Внезапно стало не до болтовни. Из тумана, будто но волшебству, выскочили вооруженные люди, одетые кто во что горазд. Болик не разделял тяги людей напяливать на себя кучу ненужных тряпок, но знал, во что одеваются воины леди Праудмур, однако на нападавших армейских мундиров не разглядел.

– Бей пиратов! – заорал капитан, но его команда перед лицом опасности в понуканиях не нуждалась.

Закипела схватка.

Болик взмахнул отцовской булавой и обрушил ее на ближайшего человека, который попытался ткнуть капитана мечом.

Орк парировал клинок левой рукой, раскручивая булаву над головой. Пират прикрылся мечом, но неосторожно приблизился к орку вплотную и получил кулаком в живот. Поперхнувшись, человек рухнул на четвереньки, и Болик добил его, саданув по затылку.

Еще двое преградили путь капитану, рассчитывая легко одолеть его благодаря численному перевесу. Но они не знали, что нарвались на орка старой закалки. Хотя он родился рабом в этом мире, но, освобожденный Траллом, поклялся, что не склонится больше перед людьми. Он мог сражаться бок о бок с людьми, на равных, но никогда не признавал их главенства.

Уж не этих двоих с мечами точно.

Пират, подступавший слева, размахивал кривым мечом – такое оружие Болик видел лишь однажды. А второй сжимал рукоятки двух коротких прямых мечей. Болик остановил косой удар изогнутого клинка предплечьем, почувствовав, как сталь вонзается в плоть, а булавой отбил один меч, пропуская второй в волоске от груди.

Превозмогая боль, капитан провернул левую руку и, пользуясь преимуществом в силе, вырвал меч у человека. Пнув правого пирата, Болик схватил левого за волосы и пригнул к палубе, вынуждая встать на колени.

Человек с короткими мечами увернулся от удара, но замешкался, поскользнувшись на палубе. Болик сильно толкнул поверженного пирата, с удовлетворением услышав, как его голова глухо стукнулась о мачту.

Зато второй тут же попытался зацепить капитана острием клинка. Болик шагнул назад и вправо, а потом, резко распрямив руку, стукнул пирата по голове булавой. Треснул череп. Жизнь мгновенно покинула тело.

– Вэк! – крикнул Болик, вырывая застрявший в руке кривой меч. – Дуй в рог!

Оружие звякнуло о палубу около головы недавнего владельца. Вряд ли пираты знали орочий язык, и этим стоило воспользоваться.

Мгновение спустя оглушительный рев большого рога обрушился на сражающихся людей и орков. Казалось, от густого звука задрожали даже кости. Но Болик и его команда знали, чего ожидать, а напавшие люди – нет.

Застигнутые врасплох пираты озирались по сторонам, утратив пыл и напор, чем орки сразу же воспользовались. Болик повел их на врага, вращая над головой отцовскую булаву. Могучим ударом он опрокинул на палубу еще одного пирата, пронзительно закричавшего перед смертью.

Громкий голос перекрыл шум схватки – прозвучала команда к отступлению на человеческом языке. Пираты стремительно кинулись к борту и начали перепрыгивать обратно на свое судно. Болик успел заметить, как Кэг отсек ногу бегущему, подарив еще одну жертву Великому морю.

– Будем преследовать? – спросил первый помощник.

– Нет, – покачал головой Болик, – Бесполезно гоняться за пиратами в таком тумане. Пускай убираются. Проверь груз!

Кэг кивнул и убежал, топоча по палубе.

– Эй, наверху! – крикнул капитан, задирая голову, – Что там с людским кораблем?

– Они торчали на месте, – ответил Вэк, – пока мы не загудели в рог. Потом уплыли. Я не вижу их больше.

Болик скрипнул зубами и сжал рукоять булавы с такой силой, что едва не сломал ее. До сих пор орки и люди считались союзниками. И если бесценные солдаты леди Праудмур оказались поблизости, почему они не пришли на помощь, когда пираты атаковали «Оргат'ар»?

– Сэр! – привлек внимание капитана вернувшийся Кэг.

Рядом с ним стоял Форкс, который командовал охраной трюмов.

– Сэр, одну корзину разбили, а еще одну люди уронили в море, когда убегали.

– Большинство пиратов атаковали корму, – угрюмо добавил Форкс, – Мы остановили их, сэр, и хорошенько потрепали. Они никогда не прошли бы мимо нас.

– Хорошая работа, Форкс! Ты заслужил награду, – Болик знал, его слова будут оценены по достоинству.

Если две корзины из десяти испорчены, то и оплата от заказчика будет на одну пятую меньше.

Но честно сражавшиеся моряки не должны терпеть убытки.

Капитан похлопал орка по плечу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю