Текст книги "Возвращение к практике. Том 2"
Автор книги: Кира Измайлова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
С одеждой было бы сложнее, но я ведь не зря воспользовалась заклинанием – оно прикрыло и меня и Лауриня будто защитной пленкой, оставалось только снять его. Удобная штука, ею маги-эксперты пользуются, когда возятся с подозрительными покойниками. Опять же и рабочие робы стирать реже приходится…
Ах да, еще платье Иноры… Боюсь, девушка огорчится, но тут уж ничего не поделаешь, придется ей выкинуть эту одежду – такую дыру на подоле не зашьешь (а как иначе я убрала бы кровь). Хотя если положить заплату и приделать туда какой-нибудь бантик, то можно отдать платье служанке…
Проделав все это, я снова взглянула на раненого. Он пока был без сознания, но дышал ровно, а побочное действие наложенных на него заклятий, если оно имелось, проявляться не торопилось.
Лауринь молча наблюдал за моими действиями.
– Уж простите за причиненные разрушения, – усмехнулась я, стаскивая с рук перчатки и затыкая их за пояс.
– Пустяки, право, – ответил он, следуя моему примеру, и понизил голос до едва различимого шепота: – Это ведь не человек, Фло?
– И как вы только догадались… – хмыкнула я.
– Припомнил… кое-что, – криво усмехнулся Лауринь и покосился на застывшую в ступоре Инору. Ясное дело, разговаривать при ней было нельзя, и он явно прикидывал, как бы половчее выставить ее за дверь.
Поднявшись, он подошел к девушке, взял ее за руку. Инора порывисто вздохнула и сделала движение, будто собиралась прильнуть к широкой груди возлюбленного, но Лауринь довольно ловко ушел от объятий. Похоже, изрядный опыт драк и дуэлей немало ему в этом помог.
– Инора, – произнес Лауринь, – вам сейчас лучше уехать.
Неизвестно, что бы ответила Инора на такое предложение, но наш незнакомец выбрал именно этот момент для того, чтобы пошевелиться и шумно вздохнуть.
Я с интересом заглянула ему в лицо. Да, сходство с одним моим знакомым разительное, я определенно не ошиблась. Когда же мой пациент приоткрыл глаза, я окончательно уверилась в своей правоте. М-да… Они все-таки неисправимы: еще мутноватый взгляд мгновенно сфокусировался на Иноре. Девушка, хоть и изображала шоковое состояние, явно хотела разглядеть незнакомца получше, она даже на цыпочки привстала и вытянула шею, что ее отнюдь не красило.
– Вы в порядке? – спросила я. Впрочем, раз мужчина смог самостоятельно сесть, то, скорее всего, дела с ним и правда обстояли неплохо.
– Да… – ответил он, прислушиваясь к своим ощущениям. – Только у меня несколько вопросов: где я, кто вы и куда подевались те два мерзавца?
– Я с удовольствием отвечу на ваши вопросы, но для начала ответьте вы на мой, – сказала я. – Вы, случайно, не доводитесь родственником господину, известному под именем Гарреш?
– Случайно довожусь, – улыбнулся мужчина. Даже на заляпанном грязью и кровью лице эта улыбка выглядела неотразимой. – Это мой дядя. Откуда вы узнали?
– Разительное семейное сходство, – хмыкнула я.
– А все-таки что произошло? – настойчиво произнес он, но я покачала головой:
– Позже.
Он понятливо перевел взгляд на Инору и Лауриня. Я, признаться, впервые видела, как ему подобные смотрят на молодых привлекательных женщин. По-настоящему смотрят, я имею в виду. Глаза спасенного на мгновение полыхнули таким пламенем, что мне стало ясно – ни одна женщина, на которую будет обращен этот огонь, попросту не сможет устоять! Ну, может быть, за очень редким исключением… Вот только пламя это почти сразу же угасло, и дальше наш незнакомец смотрел на Инору без особого интереса.
– Ужасно, – сказал он, взглянув на себя, – я в обществе дам и в таком виде… Прошу меня извинить, обстоятельства оказались сильнее меня!
– Да уж, выглядите вы преотвратно, – согласилась я. – Лауринь, у вас найдется во что переодеть этого господина? Он, правда, покрупнее вас будет, ну так придумайте что-нибудь…
– Найдется, – кивнул капитан, подошел к мужчине и протянул руку, чтобы помочь подняться.
– А вот руки уберите! – напомнила я. – До тех пор, по крайней мере, пока этот господин не вымоется как следует! Забыли?..
– Да, вы уж поосторожнее, – хмыкнул наш спасенный, с трудом поднимаясь на ноги. – От меня и так многовато ущерба…
– Что есть, то есть, – согласилась я. – Лауринь, поможете ему? Я пока поговорю с нейрой Новер.
– Фло… – начал было капитан, хмурясь, но я подняла руку, останавливая его:
– Не беспокойтесь, она уедет отсюда в здравом уме и трезвом рассудке. А вы пока выгоните гостя во двор, я там у вас сугроб хороший приметила, в самый раз для мытья будет.
– Это даже для вас слишком жестоко! – хмыкнул Лауринь.
– Ничего подобного, – заверил спасенный. – То, что надо. Вы только покажите, куда идти, да чтобы я не наследил особо, а то ведь полы менять придется!
– Идите уже! – не выдержала я, и только тогда мужчины вышли.
Я прислушалась, уловила сдержанный рык Лауриня – видно, Зибо сунулся к нему с чем-нибудь, – затем хлопанье входной двери. Ох, тяжело, должно быть, существовать в одном доме с таким ординарцем! Если и не напортачит, так служебным рвением замучает! Но что поделать, так принято…
Мысли мои вернулись к Иноре, так и не смевшей двинуться с места. Она дернулась было вслед за Лауринем, но замерла под моим строгим взглядом.
Так… Для начала – что ей тут понадобилось? Вообще-то, явившись одна в дом холостого мужчины, она нарушила все мыслимые и немыслимые правила приличия. Поступить так – значит для благородной незамужней девицы немыслимо скомпрометировать себя! Хм… А ведь на это, надо думать, Инора и рассчитывала. После того как она провела бы некоторое время наедине с Лауринем, он, как честный дворянин, просто обязан был на ней жениться. Даже если бы дело у них не зашло дальше разговоров… Видно, таков и был план Иноры: поняв, что дядюшку не разжалобить и не убедить принять именно этого человека в качестве ее мужа, она решилась на простой и беспроигрышный вариант. («А одного ли дядюшку нужно было убеждать?» – закралась забавная мысль. Лауринь ведь благороден до неприличия, не станет он жениться на девице с изрядным наследством, когда у самого за душой только жалованье. Но не думаю, чтобы влюбленную Инору устраивали такие объяснения!)
Сюда она определенно явилась в наемной карете, которую и отпустила сразу по приезде. Понятно, свои-то слуги здесь ни к чему… И как только из дома сбежать умудрилась? Впрочем, влюбленные девушки способны на настоящие подвиги, видала я такое, вот только Инору подвела самонадеянность, как это обычно и случается…
– Нейра Новер, – произнесла я, подходя к ней почти вплотную. Так я нависала над невысокой девушкой, и та вроде бы даже съежилась от испуга, – вы невольно стали свидетельницей крайне неприятного происшествия. Зрелище это никак не предназначалось для посторонних глаз, это вы понимаете?
Инора несколько раз кивнула, глядя на меня снизу вверх.
– Поэтому вы будете молчать обо всем, что увидели и услышали здесь, – продолжила я и улыбнулась. Судя по всему, получилось достаточно убедительно – Инора вжалась в стену. – Мне не хотелось бы применять к вам определенные меры – стирание памяти не всегда заканчивается благополучно, тем более я давно не практиковалась, а мне не хотелось бы превратить такую красивую девушку в слюнявую идиотку.
Разумеется, я говорила полную чушь: стереть память не так-то просто. Я слышала, у Коллегии есть несколько таких умельцев, но и только. Сама я подобными приемами не владела, но Иноре-то об этом знать неоткуда, верно?
Девушка посерела, видимо, воображение у нее было достаточно богатым, чтобы вообразить эту радужную перспективу.
– К-конечно… – выдавила она. – Я ничего никому не скажу, госпожа Нарен, я же понимаю, у Лаура такая служба…
– Превосходно, – кивнула я. – Но я хочу быть уверенной, нейра Новер, что вы будете следить за своими словами и не сболтнете случайно о чем-то.
– Я… что вы! – замотала головой Инора.
– Не перебивайте, – велела я и наклонилась чуть ближе к девушке. Та морщилась: видно, ей не нравился запах карриса. – Так вот, нейра Новер, мы с вами поменяемся, идет? Вы будете молчать об увиденном, а я тоже промолчу о том, что вы были в этом доме, причем одна, без сопровождающих. Я догадываюсь, зачем вы это проделали, и у вас имелись бы все шансы на успех, если бы не случайность. Впрочем… – Я криво усмехнулась, видя, как расширились от удивления и испуга глаза Иноры. – Вы кое-чего не учли. До того как явился капитан Лауринь, вы какое-то время оставались наедине с сержантом Зибо, не так ли? Наедине с молодым неженатым мужчиной не самого знатного происхождения, но и не обычным простолюдином. И никого не будет интересовать, что вы с ним сидели по разным комнатам, нейра Новер, вы сами это прекрасно понимаете, верно? А я при случае смогу засвидетельствовать этот факт. Я судебный маг, и мое слово стоит дорого… Тем более мне даже лгать не придется. Вы все поняли?
Судя по выражению лица Иноры, она поняла меня даже лучше, чем я рассчитывала. Может, и не стоило так пугать дуреху, но я хотела быть уверенной, что она не проговорится. Скорее всего, она и так бы ничего никому не сказала: ведь пришлось бы объяснять, как это она оказалась у Лауриня, – но я хотела перестраховаться. Уж очень не нравилась мне эта история…
– Вижу, вам все ясно, – кивнула я удовлетворенно. – В таком случае, обождите здесь. Вам вызовут карету.
Я вышла из комнаты, не давая Иноре опомниться. Что ж… С этой стороны нам пока ничего не грозит. Остается еще сержант, но он ничего особенного не видел. Разве что купание незнакомца в сугробе, но мало ли у кого какие причуды, право слово!
В ожидании Лауриня – судя по скрипу лестницы, они с нашим спасенным успели подняться наверх, – я прошлась по первому этажу дома. Видно было, что хозяин редко появляется в своем обиталище: вроде бы чисто, прибрано, приходящая служанка не зря получает свои деньги, но… все равно – не чувствуется уюта. Хотя какой уж там уют в доме одинокого холостяка!
Я обернулась на звук шагов: так и есть, капитан с незнакомцем управились очень быстро. Одежда Лауриня была спасенному маловата, тот оказался выше капитана, но кое-как налезла. Выглядел, конечно, мужчина презабавно.
Только сейчас я как следует разглядела его. О сходстве с Гаррешем я уже упомянула, но это было не столько подобие черт лица, сколько внутренняя суть. Гарреш был темноглаз и темноволос, у его племянника оказались русые волосы и ясные зеленые глаза какого-то особенного цвета – не лесная зелень и не изумруд… Лишь пару мгновений спустя я поняла, что глаза его просто меняют оттенок, как морская вода в разную погоду. Впечатляюще, что и говорить!
Он был высок, как я уже упомянула, строен и гибок. Лицо… совсем не красивое, скорее своеобразное – высокие, сильно выдающиеся скулы, длинноватый нос, решительный подбородок, густые брови, большой улыбчивый рот… Но все это вместе создавало такое удивительное впечатление, что я снова подумала: у этого мужчины проблем с завоеванием девиц и дам не бывает.
– Вижу, вы в полном порядке, – удовлетворенно сказала я.
– Пожалуй, так, – согласился он.
– Лауринь, вы Зибо куда дели? – спохватилась я. Во-первых, не хватало, чтобы парень подслушивал, во-вторых, надо кого-то отправить за каретой.
– За нашими лошадьми спровадил, – ответил капитан. – По пути наймет экипаж для Иноры.
– Отлично! – обрадовалась я. Что и говорить, такая предусмотрительность впечатляла. Главное, чтобы Зибо Анельта на хвосте не привел… Хотя сержант так неприветлив, что отошьет мага, невзирая ни на что, я полагаю. – Лауринь, а где бы нам поговорить? В гостиной… хм… занято.
– Давайте сюда, – ответил капитан, проходя по коридору, распахивая дверь в небольшую комнату. Судя по столу, заваленному папками и разрозненными бумагами, здесь Лауринь корпел над отчетами или чем там загружают сотрудников в охранном отделении. – Тесно, но уж…
– Переживем, – согласилась я, следуя за ним и на ходу набрасывая на помещение защиту от подслушивания.
– Так все-таки кто вы? – спросил наш гость снова, когда мы кое-как разместились в этом импровизированном кабинете: мне Лауринь уступил кресло, незнакомца усадили на единственный свободный стул, а сам капитан примостился на краю стола.
– Независимый судебный маг Флоссия Нарен к вашим услугам, – назвалась я.
– Вы – Флоссия Нарен? – изумился он. – Я вас совсем иначе представлял… Простите, я веду себя просто неприлично, я ведь даже не назвался! Меня зовут Вейриш.
– Рада знакомству, – фыркнула я.
– Какой я все-таки болван! – продолжал сокрушаться Вейриш. Он очень забавно поджимал под стул босые ноги, видимо, смущался. Увы, сапоги Лауриня на него явно не налезли… – Госпожа Нарен, позвольте поблагодарить вас, ведь, насколько я могу судить, вы вытащили меня из серьезных неприятностей?
– Да, есть у меня такая дурная привычка – в свободное от работы время впутываться в чужие разборки, – усмехнулась я. – Будьте любезны, скажите, что вы делали на той улице и чего от вас хотели эти двое?
Вейриш уныло посмотрел на свои ноги и предпринял очередную попытку убрать их из поля моего зрения. Безуспешно, увы.
– По улице той, госпожа Нарен, я направлялся в гости к одной даме, уж позвольте мне не называть ее имени…
– Не позволю, – отрезала я. – Кроме этой дамы, кто-нибудь знал, где вы окажетесь этим вечером?
– Н-нет… – подумав, ответил Вейриш. – Так, госпожа Нарен, дело в том, что и дама не знала о моем визите! Я, видите ли, сюрприз ей готовил!
– Собирались распевать песни у нее под окном? – хмыкнула я. – На таком морозе?
– Ну а почему нет? – удивился Вейриш. Правильно, что ему мороз… – Вот, правда, вряд ли она выглянула бы в окошко, ну это уж мелочи… Дверь бы отперла, и ладно!
– Ясно, – вздохнула я. – Ладно, к вашей даме вернемся позже, продолжайте. Итак, вы направлялись в гости, и?..
– Ко мне подошел человек и поинтересовался, как пройти на какую-то улицу… Я даже названия не запомнил, – ответил Вейриш удрученно. – Я сказал, что, увы, в городе проездом и совсем его не знаю, так что помочь ничем не могу, и вот тут-то все и случилось… Сперва что-то воткнулось мне в грудь, а потом я уж только пытался не упасть! Поверьте, госпожа Нарен, они не представились и не соизволили сообщить, что именно им от меня было нужно! – Он перевел дыхание. – Вообще-то у меня сложилось впечатление, что они банально хотели меня прикончить…
– Не скажите, – заметила я. – Если бы вас хотели прикончить, это сделали бы намного проще и быстрее. Вас определенно хотели захватить живым, но совершенно беспомощным.
– Насчет беспомощности вы правы, – буркнул Вейриш. – Я сейчас даже обернуться не смогу, а в этом теле достойного отпора не дашь…
– Вы это бросьте! – велела я. – Додумались тоже, оборачиваться посреди города! Мало вам неприятностей?
Да, Вейришу до здравомыслия дяди еще очень и очень далеко! Впрочем, ему и лет пока немного. Он выглядел ровесником Лауриня, лет на двадцать пять – двадцать семь, вряд ли больше. Тот возраст, на который выглядит дракон в человеческом облике. Смело можно умножать на десять, и есть еще риск ошибиться в меньшую сторону. Однако среди двадцатилетних людей встречаются вполне здравомыслящие особы, а вот двухсотлетний дракон – сущий ребенок, и ведет себя соответственно!
– Досталось вам здорово, – задумчиво произнесла я. – Даже зов ваш… Я его услышала чудом.
– Это уж точно, – подтвердил Вейриш. – Я понимал, что никого из своих не дозовусь, не хватит сил, но попробовал все же!
– Правильно сделали, – вздохнула я. – Значит, у вас нет никаких идей по поводу того, кто и зачем охотился на вас? Вы никому не досадили, ни у кого не отбили даму, не изобидели невинную девицу?
– Да говорю же, госпожа Нарен, я в городе всего три дня! – возопил несчастный. – Только-только осмотреться успел, вот, красотку приметил! Если вы о ней, так она вдова, и репутация у нее вполне определенная! Кого я там обидеть мог? Ее разве что, да ведь мы ни разу еще наедине не оставались…
– А в других краях? Может, за вами следили? – предположила я. – Вы в этом облике путешествовали?
– В том-то и дело, что нет, – не без самодовольства ответил Вейриш. – Я об Арастене от дяди наслушался, вот и решил заглянуть. Моя семья с юга, а там не погуляешь, нравы строгие, даже чрезмерно. Мне что, а вот женщин жаль: уличат в измене, так ведь камнями забьют! А если незамужняя, так вовсе… – Он махнул рукой.
Лауринь, до сих пор хранивший молчание, скептически усмехнулся. Да, пожалуй, не все соплеменники Вейриша ищут истинной любви, иные не прочь и поразвлечься! Впрочем, это, должно быть, и от возраста зависит, и от склада характера. Люди тоже разные бывают…
– Понятно, – сказала я, хотя на самом деле пока ничего не было ясно.
– Фло, нападавшие были магами? – подал голос Лауринь. Что ж, резонный вопрос.
– Нет, иначе мы так легко бы с ними не разделались, – ответила я. – И это очень странно. Был ли магом стрелок, не могу сказать. На арбалетном болте очень серьезные и сложные заклинания, но они наложены именно на предмет, причем наложены явно заранее, в спешке такую вязь не сплетешь, так что арбалетчик может оказаться обычным человеком. Нужно будет обследовать тот район, но если маг не задействовал свои способности, то шансов обнаружить какие-то следы почти нет.
– Арбалетчик, Фло, – негромко произнес Лауринь. Вейриш недоуменно поглядел на него, а я кивнула.
Верно, арбалетчик. Очень меткий стрелок…
Вороной полукровка был застрелен из арбалета. Теперь вот Вейриш и тот наемник… Выстрелы точные, виртуозные, я бы сказала. И, к слову, мне очень не хотелось вспоминать еще об одном стрелке, десять лет назад едва не приколотившем меня парочкой болтов к двери!
– Да, – сказала я. – Верно. Но это мы с вами обсудим позже… Что касается тех двоих, это, скорее всего, обычные наемники. Лауринь, как Зибо вернется, пошлите его за вашими коллегами, а то ведь горожане панику поднимут… Да и увезут тех ребят в мертвецкую, ищи их потом!
– Он лошадей заберет и прямиком в сыскное, – усмехнулся Лауринь. – Заодно и проводит их до места.
– Вижу, ординарец при вас не для красоты, – улыбнулась я в ответ. Ловко он это… Но и хорошо – Зибо под ногами путаться не будет, и довольно долго. Боюсь, правда, моя кобыла устроит ему веселое времяпрепровождение… Увы, ей не объяснишь серьезность момента! – Итак, на чем я остановилась?
– На наемниках, – напомнил Вейриш, следивший за нами с большим интересом. Боги милосердные, бывают люди из глубинки, но такой вот… Надо срочно вызвать Гарреша, пусть заберет родственничка, пока тот еще во что-нибудь не влип!
– Верно. Так вот, я полагаю, им просто заплатили за то, чтобы они подобрали раненого и куда-то сопроводили, – продолжила я. Кстати, тут кое-что оставалось непонятным, но это я проясню позже. – Остается открытым вопрос, откуда стрелок знал, что вы пойдете этим путем… За вами следили, Вейриш?
Он пожал плечами с таким виноватым видом, что мне даже стало его немного жаль. Совсем молоденький, развлекаться явился, а угодил в этакую заварушку!
– Ясно… – вздохнула я. – Возможно, был кто-то еще, кто вас сопровождал, теперь уже не установить. Про знакомство ваше с прекрасной вдовой они могли узнать и, когда убедились, что вы следуете точно по курсу, устроили засаду. С крыш-то хорошо видно, куда вы направляетесь…
– Вдову нужно проверить, – произнес Лауринь.
– Обязательно, – кивнула я. – Только сперва надо решить, что делать с Вейришем.
– Не смею злоупотреблять вашим гостеприимством! – привстал тот. – Если уважаемый хозяин дома найдет мне какие-нибудь опорки, чтобы я не пугал горожан прогулкой босиком по снегу, я отправлюсь восвояси незамедлительно! И конечно, как только доберусь до моего временного обиталища, – он слегка поклонился Лауриню, – приму все меры, чтобы возместить вам убытки. Я у вас в доме слегка… наследил.
– Никуда вы не пойдете, – отрезала я, – да еще в одиночку. Вы не подумали о том, что охотиться за вами мог, скажем, маг, которому потребовались ваши потроха? Это противозаконно, но вполне возможно!
Судя по лицу Вейриша, этот вариант ему в голову не приходил. А что такого? Чтобы не наследить, маг мог отправить за ним наемников, удобно ведь! Если бы не мы, все было бы шито-крыто… А может, кто-то особенно беспринципный из Коллегии решил заняться самодеятельностью, тоже возможно. Нет бы подумать о последствиях!
– А что же мне делать? – обескураженно спросил Вейриш.
– Поживете пока у меня, – сказала я серьезно. – Мой дом достаточно хорошо защищен. А вот когда наберетесь сил, тогда я вас отпущу.
«Хотя далеко ли ты уйдешь, такой внимательный! – добавила я про себя. – Нет, надо срочно отправлять вызов Гаррешу!» Но пока он доберется до Арастена – если он не где-то поблизости, – времени может пройти немало. Что ж, придется терпеть гостя… В этом случае другого выхода нет.
– Может быть, лучше у меня? – спросил Лауринь.
– Мои слова о защите вы прослушали? – осведомилась я. – Или мне и на ваш дом ее ставить?
Лауринь нахмурился, но смолчал. А с чем тут спорить?
– Словом, план действий на ближайшие пару часов таков, – сказала я, поднимаясь. – Мы дожидаемся, пока нас покинет нейра Новер, затем я сопровождаю Вейриша к себе, а вы, Лауринь…
– Я помогаю вам его сопровождать, – твердо произнес он. – А после мы с вами отправляемся обследовать место преступления, хотя, что мы найдем в темноте, не могу сказать. Впрочем, можно еще поехать в мертвецкую и осмотреть трупы нападавших.
– Прекрасный план, – одобрила я. – Как там, кареты не слыхать?..
– Я взгляну, что поделывает Инора, – сказал капитан и вышел, оставив меня наедине с Вейришем.
Некоторое время мы с интересом разглядывали друг друга. Любопытно узнать, какой он меня представлял по рассказам Гарреша! Ну да еще будет время спросить об этом…
– Инора – это та девушка, что так меня разглядывала? – поинтересовался вдруг Вейриш.
– Она самая, – ответила я. – Вы ее, впрочем, тоже разглядывали.
– Совсем недолго, – улыбнулся он. Так, этого еще не хватало! Если Вейриш положит глаз на Инору… – Насколько я успел понять, это женщина хозяина дома?
Я чуть не фыркнула, услышав такое определение.
– Можно и так сказать, – произнесла я вслух, подавив смешок. – Неофициально, правда.
– А, человеческие церемонии для нас не имеют никакого значения, – беззаботно отмахнулся Вейриш. – Но господин Лауринь может быть совершенно спокоен, уверяю вас.
– В самом деле? – немного удивилась я. – Разве Инора – не красивая юная девица?
– Да, ну и что? – пожал плечами Вейриш. – Вы, люди, так мало о нас знаете… Признайтесь, госпожа Нарен, даже вы наверняка полагаете, что я волочусь за любой юбкой!
– Ну, судя по вашим признаниям…
– Не стоит путать развлечения с… другим, – серьезно сказал Вейриш. – Та вдова… Она веселая женщина, так почему не провести вместе время к обоюдному удовольствию? Но ухаживать по-настоящему, а тем более влюбиться… – Он криво усмехнулся. – Мне еще не доводилось, госпожа Нарен. И уж поверьте, любой из нас способен понять, горит ли в человеческой женщине тот огонь, без которого ей нечего делать рядом с нами! Она просто не выдержит…
– Вон оно что… – протянула я. Очень любопытная картина вырисовывается! Что это за огонь? Сила духа? Искренность чувств? Что нужно Вейришу? – В Иноре, значит, такого огня нет?
– Нет, – покачал Вейриш. – Да не в обиду ей будет сказано, для меня она пустышка. Наверняка с точки зрения человека она обладает всяческими достоинствами, но мне-то этого мало! А встречаться с той, в ком нет даже малой искры… Это слишком тоскливо. – Он вдруг хитро улыбнулся. – Признаться, я бы скорее приударил за вами, чем за Инорой!
– Не нужно, очень вас прошу! – поперхнулась я от неожиданности.
– Я не собираюсь, правда, – снова посерьезнел он. – Мы, знаете ли, способны отличить, когда наши ухаживания не нужны женщине по той или иной причине. Это редко случается, но все же…
– Благодарю за тактичность, – усмехнулась я. – Мне было бы искренне неприятно дать вам отказ в грубой форме.
– До такого крайне редко доходит, госпожа Нарен, – вздохнул Вейриш. – Нет, если кто влюблен по-настоящему, то будет добиваться возлюбленной до последнего, но… Опять же, мы можем понять, когда женщина говорит «нет» всерьез, а когда просто кокетничает!
– Это, должно быть, очень облегчает вам жизнь, – сказал Лауринь. Я и не заметила, когда он вошел. Любопытно, что он успел услышать? – Госпожа Фло, Инору я отправил домой. Наши лошади здесь, я приказал Зибо оседлать еще серого, так что мы можем отправляться.
– Отлично! – Я встала. Разговор с Вейришем зашел не туда, и продолжать его мне не хотелось, во всяком случае, здесь и сейчас. – Едем. Вейриш, не беспокойтесь насчет вашего вида, я прикрою нас заклинанием.
– Буду вам бесконечно признателен, – прижал он руку к сердцу.
Дорога много времени не заняла. Ехали молча: Вейриш поначалу пытался задавать вопросы, но я настоятельно попросила его умолкнуть.
Да… Чем дальше, тем интереснее! Кому потребовалось охотиться на Вейриша и зачем, хотела бы я знать…
Надеюсь, мне удастся это выяснить, а пока… Пока мне предстоит провести какое-то время под одной крышей с безалаберным молодым драконом, и, надеюсь, крыша при этом уцелеет…