Текст книги "Нежная подруга"
Автор книги: Кинли Макгрегор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Глава 6
– Милорд!
Дрейвен обернулся на голос Эмили. Вот невезение! Еще одна минута – и он уже был бы в седле, вне ее досягаемости.
Эмили вопросительно посмотрела на его нагруженную лошадь:
– Вы уезжаете?
– У меня в Линкольне королевская служба.
– В Линкольне? – переспросила Эмили с невинным видом. – Ах, мне всегда хотелось побывать в Линкольне. Я слышала, что в это время года там проходит замечательная ярмарка.
– Это так, – подтвердил подошедший Саймон и многозначительно посмотрел на Дрейвена. – Одна из самых больших в тех краях.
– Правда? – удивилась Эмили.
– Ярмарка как ярмарка, – проворчал Дрейвен, разозлившись на брата за то, что тот пытается им манипулировать. – Все они одинаковы.
Вид у Эмили был вызывающий и такой привлекательный, что Дрейвену хотелось только одного – осторожно ущипнуть ее, чтобы узнать, на самом ли деле она покрыта медом или это светло-золотистое сияние – настоящий цвет ее кожи.
– Откуда мне знать, милорд, – тихо проговорила Эмили с грустью в голосе. – Я никогда не была на ярмарке.
Какое-то странное чувство охватило Саймона. Сердце у него сжалось от того, что Эмили не удастся увидеть то, что ей так хочется увидеть.
– Неужели никогда? – в ужасе спросил он.
Дрейвен сердито посмотрел на брата.
– Никогда, – подтвердила Эмили, снова привлекая к себе взгляд Дрейвена. Ее нижняя губка слегка оттопырилась, что было весьма привлекательно. – Мой отец не позволял мне этого. Он говорил, что на ярмарке нет ничего, кроме разгула. – Эмили посмотрела на Дрейвена. – Мне бы так хотелось хоть одним глазком увидеть ярмарку.
Дрейвен едва понимал смысл слов, сказанных Эмили, поскольку все его внимание было обращено на блеск ее глаз. На ее влажные губы. Ему представилось, как он овладевает ее губами и вкушает сладость поцелуя.
– Нельзя ли мне поехать с вами? – спросила Эмили. Дрейвен чуть было не сказал «да», но вовремя остановился.
Ведь это из-за Эмили он едет в Линкольн! Взять ее с собой означает перечеркнуть весь смысл этой поездки.
– Нет, миледи, – ответил Дрейвен твердо и взялся за поводья. – Это невозможно.
– Но, милорд…
– Я должен выполнить поручение короля, – сказал он гораздо более сердито, чем сам того хотел.
– Вот как, – с грустью произнесла Эмили.
При взгляде на нее у Дрейвена чуть не разорвалось сердце. Он вовсе не хотел огорчать Эмили, но ему также не хотелось, чтобы Генрих положил конец его жизни.
Почему-то для Дрейвена стало важно, счастлива ли эта девушка.
– А что, если я поеду с миледи? – спросил Саймон. – Пока ты занимаешься своими делами, я позабочусь о ее благополучии.
Дрейвен, прищурившись, посмотрел на брата. Лучше бы он воткнул кинжал Дрейвену в спину, чем навлек гнев Генриха на его голову. Меньше всего Дрейвену хотелось, чтобы из-за какой-то женщины его повесили, четвертовали или привязали к хвосту лошади и пустили ее вскачь.
Эмили тут же просияла, услышав о возможности поехать на ярмарку.
– О, прошу вас!
Внутри у Дрейвена все сжалось от этого милого голоса. Как он может отказать в такой простой просьбе?
Дрейвен посмотрел на Эмили еще раз, и это была ошибка. Она прижала сложенные руки к груди и прикусила губу с таким видом, словно готова была расплакаться.
– Я соберусь быстро, я вас не задержу, – проговорила она торопливо. – И я обещаю, что ничем вас не обременю. Вы даже не заметите, что я с вами.
В этом Дрейвен сильно сомневался. Она обладает ужасающей способностью проникать в его мысли.
– Прошу вас! – умоляюще проговорила Эмили. Это идея никуда не годится. Дрейвен чувствовал это, и все же у него не хватало духу разочаровать Эмили.
Все равно когда-нибудь ты умрешь.
Да, но существуют гораздо более приятные способы умереть.
Более приятные – возможно, но не менее приятно было видеть выражение радости на ее лице. И потом, в Линкольне можно держаться от Эмили подальше. Пусть за ней присматривает Саймон. И еще там будет жена Оррика, которая тоже вполне в состоянии развлечь ее.
Да, можно будет держаться подальше. Так он и сделает.
– Хорошо, миледи, – согласился Дрейвен. – Если вы поторопитесь, я подожду.
Эмили наградила его сияющей улыбкой.
– Благодарю вас! – прошептала она, а потом сделала совершенно неожиданную вещь – встала на цыпочки и чмокнула Дрейвена в щеку.
Все тело его охватило пламя. Огромным усилием воли он удержался, чтобы не привлечь Эмили к себе и не поцеловать в губы.
Она отступила назад, еще раз улыбнулась, повернулась и побежала к лестнице. Щека в том месте, где прикоснулась к ней Эмили, горела. Дрейвен смотрел, как колышутся ее бедра, когда она поднималась по ступеням.
Ему не хотелось в этом признаваться, но попка у леди была весьма аппетитной. В это мгновение недавний сон вернулся к Дрейвену с такой ясностью, что он ощутил себя расположившимся между ее шелковистыми бедрами.
Дрейвен стиснул зубы и поморщился. Путешествие обещало быть долгим, очень долгим.
Саймон шагнул вперед и хлопнул брата по плечу:
– Самое милое дело – осчастливить девицу, верно?
– Да, это, разумеется, так.
Саймон удивленно выгнул бровь:
– А еще лучше – проткнуть мечом своего надоедливого братца. Я, пожалуй, пойду уложу вещи, чтобы не маячить у тебя перед глазами.
– Давай, Саймон, и покаты собираешься, постарайся отыскать свой здравый смысл и возьми его с собой.
Прошло два часа. Дрейвен и его люди еще не садились на лошадей – все ждали леди. Даже Саймон начал злиться.
– Почему так долго, черт побери? – рявкнул Дрейвен, расхаживая перед лестницей. – Друс! – крикнул он своему сквайру. – Сходи к леди еще раз и скажи ей, что мы должны выехать, иначе не выберемся из леса до наступления темноты. Если она не появится тотчас же, я уеду без нее.
– Хорошо, милорд.
Дрейвен повернулся и сердито посмотрел на Саймона.
Тот торопливо отвел глаза и переступил с ноги на ногу.
Наконец дверь башни распахнулась.
– Вот она, милорд, – проговорил Друс.
Дрейвен оглянулся назад и обомлел.
Эмили спускалась по ступенькам, точно грациозный ангел, одетый в темно-зеленое платье и вуаль. Солнечный свет блестел на ее золотом поясе, который подчеркивал легкое покачивание бедер. Она с улыбкой посмотрела на Дрейвена, и весь его гнев тотчас же прошел.
Но тут он увидел два сундука, которые несли следом за Эмили.
Это просто смешно! Ему совершенно не нужно, чтобы за ним тащилась повозка с вещами. Он всегда предпочитал путешествовать налегке. Добраться туда, куда нужно, и быстро вернуться.
Он вовсе не намерен ехать медленнее только потому, что леди решила тащить с собой весь свой гардероб. Достаточно того, что она заставила его прождать столько времени, но это… это просто смешно, и терпение его кончилось!
Интересно, что это такое, по ее мнению? Игра? Однако он, Дрейвен, не из тех, с кем можно играть. Он человек действия. Он управляет своей судьбой и судьбами всех, кто его окружает. Он не позволит женщине делать из себя посмешище.
– Что это вы уложили? – осведомился Дрейвен, быстро подойдя к Эмили.
– Только самое необходимое, милорд, – ответила она с невинным видом.
Саймон разразился громким смехом.
Дрейвен прищурился и сердито глянул на сундуки:
– Мы не можем взять это с собой. Придется все это оставить.
– Но, милорд…
– Нет, леди, я этого не позволю.
– Но…
– Одно платье, одна вуаль и мелочи, без которых вам не обойтись. И все. – Дрейвен подошел к лошади, которую Друс оседлал для Эмили, и снял седельные сумки. – Можете взять то, что поместится в них. Все остальное придется оставить.
– Одно только платье заполнит сумку с верхом, – растерянно произнесла Эмили.
– Это все, что вам разрешается.
– Это бесчеловечно! – воскликнула Эмили, гневно сверкнув глазами. – Стали бы вы вот так обращаться с королем?
– Да, стал бы. – Дрейвен так и обращался, к неудовольствию Генриха.
– Прекрасно. – Эмили выхватила седельные сумки. – Поделом вам будет, если я останусь.
Дрейвен пришел в замешательство. Только у женщины может быть такая логика!
– Если вы вспомните, черт побери, все началось с того, что я не хотел, чтобы вы ехали с нами.
– Не смейте ругаться при мне! – возмущенно произнесла Эмили и, встав на цыпочки, посмотрела Дрейвену прямо в глаза.
Никто и никогда не решался перечить ему, и Дрейвен решил, что это… это забавно. Гораздо забавнее, чем он думал. Ведь даже Саймон смирялся перед его гневом. Но не Эмили. Она стояла на своем, точно рыцарь, во всеоружии перед боем.
– Но я все равно поеду, – отчеканила она. – Не дам вам возможности лишить меня путешествия. И буду наслаждаться им, что бы вы ни делали.
Она горделиво вздернула подбородок и, отвернувшись, подняла крышку того сундука, что стоял ближе к ней. Порывшись в нем, она вытащила темно-синее платье, такого же цвета вуаль, щетку и расческу.
Уложив вещи в сумку, не торопясь завязала ее и передала Дрейвену:
– Кажется, теперь я уложилась. Но у меня все же есть один вопрос.
Дрейвен выжидательно посмотрел на Эмили.
– Будет ли позволено моей служанке поехать со мной?
Хотя действия и слова Эмили забавляли Дрейвена, он не показывал виду.
– Миледи, неужели у вас настолько мало благоразумия, что вы испытываете меня таким образом?
– Вы увидите, милорд, что благоразумия у меня хватает, но я не дам запугать себя ни вам, ни кому-либо вообще.
– Запугать? – переспросил Дрейвен. – Вы считаете, что я пугало?
– А как же иначе это назвать? Вы думаете, что весь мир пустится в пляс, стоит вам только щелкнуть пальцами. Знаете, милорд, есть ведь и другие люди, не только вы.
– То же самое вполне можно сказать и о вас, – парировал Дрейвен.
Эмили изобразила на лице очаровательную улыбку:
– Я вполне допускаю, что избалованна. Отец и сестры много раз твердили мне об этом. Поэтому прошу вас отнестись к этому снисходительно. Так как, поедет с нами моя служанка или я отошлю ее обратно?
Неплохо проделано, подумал Дрейвен, глядя на Эмили. Он часто слышал разговоры о том, что какой-то человек очарователен, но сам такого человека видел впервые. Неудивительно, что отец избаловал девушку. Как можно возмущаться, когда она с таким милым, невинным видом признает свои прегрешения и молит о снисхождении?
– Можете взять ее с собой.
– Благодарю вас, – ответила Эмили и, высоко подняв голову, прошла к своей лошади.
Саймон хотел было ей помочь, но Дрейвен удержал его:
– Если я – тот, кого она оскорбляет, в таком случае именно я подсажу ее.
– Я позабочусь о ее служанке, – проговорил Саймон, стараясь скрыть улыбку.
Дрейвен подошел к Эмили. От его внимания не ускользнули вызывающее выражение ее глаз и удовольствие, которое она явно испытывала от того, что одержала над ним верх.
– Вы нарочно заставили меня ждать? – спросил Дрейвен.
Эмили едва заметно улыбнулась:
– Моя служанка говорит, что леди должна заставлять мужчину ждать. Если мужчина достаточно долго изнывает от ожидания, он скорее всего будет рад появлению леди.
– Ну, если удовольствие бывает самым большим, когда его предвкушаешь, значит, то же самое можно сказать о беспокойстве.
– Неужели вы заигрываете со мной? – насмешливо спросила Эмили.
Дрейвен слегка опешил от ее вопроса. Да, он действительно с ней заигрывает! Он, который никогда раньше не пытался этого делать, действительно делает это теперь.
– Я никогда ни с кем не заигрываю, – буркнул Дрейвен и положил руки Эмили на талию.
Его поразила тонкость ее стана. Она была почти невесома. Он почувствовал тепло ее тела сквозь ткань платья. О чем он только думал? Почему не разрешил Саймону сделать это?
Но он не разрешил.
И теперь, когда деваться было уже некуда, Дрейвен постарался покончить с этим как можно быстрее. Он поднял Эмили, усадил ее в седло и торопливо отвел глаза. И это было его ошибкой, потому что в этот самый момент его взгляд упал на тонкую лодыжку, обтянутую чулком, выглядывающую из-под юбки.
Тело отозвалось на это зрелище немедленно, и Дрейвен едва не выругался вслух. Как ни мало он увидел, было ясно, что ноги у Эмили красивые, и ничто не могло бы доставить ему большее удовольствие, чем поднять ее юбку и определить длину этих ног своими губами. И языком.
Стиснув зубы, Дрейвен с силой тряхнул головой, прогоняя от себя ненужные мысли. Он не желает думать ни о лодыжке, ни о женских ножках – ни о чем таком.
Дрейвен приблизился к своей лошади и через мгновение взлетел в седло. Саймон последовал его примеру, и Дрейвен дал знак отправляться в путь.
Все ехали молча.
«Ты сошла с ума, – мысленно говорила себе Эмили. – Насмешничать над ним! Тебе еще повезло, что он не удавил тебя за твои выходки, да еще к тому же в присутствии его людей! Что сказал бы отец?»
Ну, он был бы доволен, что она натянула нос его врагу, однако, будь на его месте любой другой, ее поведение вызвало бы у отца просто отвращение. По правде говоря, у самой Эмили ее поведение вызывало такое же чувство.
Тем не менее глаза Дрейвена восхищенно блестели, когда она спорила с ним.
А когда он прикоснулся к ней…
По телу Эмили побежали мурашки при воспоминании об этом. Руки у Дрейвена сильные, крепкие, и он поднял ее без малейшего усилия. Ах, как чудесно было в его объятиях!
Именно в это мгновение Эмили и решила все окончательно. Ее роза – это он. И каким бы угрюмым человеком Дрейвен ни казался, она хочет, чтобы он стал ее мужем, потому что ни в чьем присутствии ее сердце не билось так, как от близости этого мужчины.
«Оно бьется от страха», – возразил ей внутренний голос.
Нет, не страх ощущает Эмили в присутствии Дрейвена, а что-то другое. Что именно, она сказать не может.
Но это явно то, что ей хочется исследовать глубоко и не торопясь. И она это исследует.
Возможно, он воин, не имеющий себе равных в битве, но она намерена стать не имеющим себе равных воином в борьбе за его сердце. Она очистит эту розу от колючек, растопит его ледяные взгляды, чтобы увидеть, можно ли под всем этим отыскать душу. И если можно, он будет принадлежать ей.
– En garde, rnon seigneur[1]1
Берегитесь, мой господин (фр.).
[Закрыть], – прошептала Эмили, глядя Дрейвену в спину. – Потому что из сражения за вашу любовь я, несомненно, выйду победительницей.
Глава 7
К удивлению Дрейвена, они действительно миновали лес до полуночи. Им пришлось раскинуть лагерь на небольшой лужайке.
Дрейвен думал, что Эмили станет сетовать на неудобства, но она пришла в восторг, узнав, что придется ночевать под открытым небом.
Пока ставили для нее палатку, она обошла лужайку. Сам Дрейвен в это время обихаживал лошадей.
Он понятия не имел, как это сложно поставить палатку, пока она не указала на это его рыцарю Александру.
– Я потрясена, – сказала она рыцарю. – Вы просто мастер. И как быстро вы все это проделали.
Дрейвен почувствовал укол ревности и бросил на Эмили взгляд'исподтишка. Она отошла от рыцаря, а потом нагнулась и сорвала одуванчик. Мягкая ткань платья обрисовала ягодицы – вид был прелестный.
Стиснув зубы, Дрейвен поспешно отвел взгляд, но все же успел заметить, с каким явным интересом его люди смотрят на Эмили.
«Вы даже не заметите, что я с вами». Дрейвен недовольно поморщился, вспомнив эти слова Эмили. На нее можно с таким же успехом не обращать внимания, как на разверзнувшуюся у ног землю.
– Правда, красивый? – спросила Эмили, подходя к Дрейвену с одуванчиком в руке.
– Лагерь? – уточнил он, продолжая расседлывать Голиафа.
– Да нет, глупый, лес красивый.
Глупый? Он? Дрейвен нахмурился еще больше.
Эмили бросила на него странный взгляд, а потом рассмеялась.
– В чем дело? – спросил Дрейвен и потянулся за щеткой.
Эмили погладила Голиафа по гриве.
– Держу пари, что вы пугаете маленьких детей такими взглядами, – произнесла она.
Дрейвен замер. Следует ли ему оскорбиться? Он не знал. Кажется, она не хотела намеренно оскорбить его, но как еще должен он отнестись к ее словам?
– Прошу прощения?
Обняв Голиафа за шею, Эмили проговорила с таким видом, будто хотела раскрыть какую-то важную тайну:
– У вас такой суровый вид, милорд. Вам нужно немного смягчиться.
– Я бы сказал, что миледи не настолько хорошо меня знает, чтобы рассуждать о моем характере, – заметил Дрейвен.
Эмили посмотрела на него искоса и стала неторопливо перебирать гриву Голиафа.
– Вам еще предстоит узнать, что я неплохо разбираюсь в людях.
– Неужели?
– Да, очень неплохо.
Дрейвен перестал чистить лошадь и посмотрел на Эмили:
– Тогда вы должны были бы понять, что я не из тех, с кем можно шутить.
– Так я и поняла. – Эмили немного отступила назад. Голиаф потянулся мордой за ней.
– Тогда почему же вы шутите со мной?
– Потому что это доставляет мне удовольствие.
От неожиданности Дрейвен растерянно заморгал глазами. Она женщина смелая и честная, этого нельзя не признать. Но что ему делать с такой особой? Дрейвен не знал. Большинство окружающих его людей в лучшем случае сдержанны, в худшем – лживы.
– Вам доставляет удовольствие раздражать меня?
– А вам разве не доставляет удовольствие, что я вас раздражаю? – с озорной улыбкой спросила Эмили.
– Это почему вы так решили?
Эмили пожала плечами:
– Не знаю, просто у меня такое чувство, что вам приятно, когда я над вами подшучиваю, хотя вы это и отрицаете.
Очень может быть, что она и на самом деле разбирается в людях, как заявляет. Но все равно поощрять ее ни к чему.
– Вы, миледи, необычная женщина, – заметил Дрейвен, продолжая чистить бок Голиафа.
– Да, есть у меня и такое свойство.
Дрейвен снова остановился, услышав в голосе Эмили нотки задумчивости.
– А еще какие? – спросил он.
Эмили провела одуванчиком по подбородку Дрейвена. По всему его телу тут же побежали тысячи мурашек, и Дрейвен почувствовал, как его бросило в жар от волнующего взгляда Эмили.
– Вам придется самому это узнать, милорд. В предстоящем году, – проговорила она негромко и отошла.
Дрейвен смотрел ей вслед и думал о том, что эта девушка действительно необыкновенная.
Эмили неожиданно обернулась, и Дрейвен поспешил отвести глаза, чтобы она не заметила, что он глазеет на нее, точно какой-то сквайр, впервые увидевший смазливое личико.
Дрейвен повернулся к Эмили спиной, но все равно не смог удержаться и обернулся назад. Эмили стояла со своей служанкой, и они о чем-то оживленно говорили.
– Ну и хорошо, – тихо произнес Дрейвен, поглаживая Голиафа по морде. Не нужно ему ее внимание. Ей-богу, не нужно.
Спустя некоторое время все сидели вокруг огня, заканчивая скромный ужин, состоявший из жареного зайца, хлеба и отвара из листьев одуванчика.
Эмили только что покончила со своей порцией, и Дрейвен почувствовал ее взгляд, устремленный на него. Он поднял глаза от своей тарелки и увидел, что Эмили смотрит прямо на него и улыбается.
– Скажите, милорд, – проговорила она сладким голосом, – какие дела ждут вас в Линкольне?
– Я должен проверить налоговые ведомости Оррика, барона Линкольна.
– Оррика? – с радостью в голосе переспросила Эмили. – Это один из лучших друзей моего отца. Я знаю его всю жизнь. – Она улыбнулась еще шире. – Когда я была маленькой, Оррик часто катал меня по залу на своих плечах. А моя сестра Джоанна каталась на отцовских плечах, и мы играли в рыцарский турнир.
Эмили слегка прикусила губу и в задумчивости замолчала, вероятно, вспоминая далекие счастливые времена.
– Как мне хочется свидеться с ним, – с грустью добавила она.
Сердце Дрейвена сжалось при этих ее словах. Если подозрения короля относительно этого барона окажутся верными, ему больше не придется опасаться желаний, которые вызывает у него Эмили. Потому что она пылко возненавидит его.
– А почему вы должны проверить его ведомости? – спросила Эмили.
Дрейвен внутренне напрягся. Может оказаться, что человек, которого Эмили так любит, утаивает деньги, предназначенные для королевской казны. Как сказать ей об этом? Особенно если учесть, что такое преступление карается смертью.
– Потому что так приказал король, – сухо ответил Дрейвен. Теперь у него вызывали ужас и их поездка, и то, что она предвещает.
Эмили помрачнела:
– Не подозревает же король его в том, что…
– Я просто должен просмотреть его ведомости, – повторил Дрейвен.
Эмили согласно кивнула, но тревога в ее глазах не исчезла. Она догадалась, что Дрейвен с ней неискренен. Дрейвен сокрушенно вздохнул. Ему еще никогда никого не приходилось обманывать, и его очень беспокоило, что он дошел до этого. Особенно с ней.
Он совершенно не понимал, почему это так. Еще меньше он понимал, почему мучительно пытается сообразить, что нужно сказать или сделать для того, чтобы Эмили снова повеселела.
«У меня есть обязанности. В том числе держаться подальше от этой леди Эмили», – сказал он сам себе и продолжил сосредоточенно жевать.
Через два дня они прибыли в Линкольн.
При их появлении во внутреннем дворе замка Лоринвик началась суматоха – слуги бросились расседлывать коней и распаковывать вещи.
Барон Оррик выбежал из-за башни, на ходу закрепляя на поясе свой меч. Это был сорокавосьмилетний стройный седовласый мужчина с пышной бородой. Он встретил гостей на ступенях.
– Милорд граф, я ожидал вас не ранее чем через две недели.
– Приношу свои извинения, – с хмурым видом ответил Дрейвен. – Кое-что произошло.
Воистину произошло – когда он встретил эту озорницу с ее насмешками.
– Я очень рад вам, – проговорил барон и, оглядев прибывших, заметил среди них Эмили. – Леди Эмили из Уорика?! – удивленно воскликнул он.
Эмили одарила Оррика одной из своих обворожительных улыбок, и, хотя барон был почти на двадцать лет старше его и женат, Дрейвен ощутил неожиданный укол ревности от того, как она посмотрела на него. И еще он ощутил внезапное желание придушить этого человека за то, что ее улыбка, адресованная барону, явно говорила о привязанности к нему.
– Лорд Оррик! Как вы хорошо выглядите! – радостно проговорила Эмили.
Барон помог ей спешиться.
– А вы хороши, как всегда, миледи.
Он взял Эмили за руки и, отступив немного назад, оглядел ее с ног до головы.
Дрейвен угрюмо смотрел на них. Как смеет этот человек так глазеть на Эмили?! А она так просто красуется перед ним.
Дрейвену еще сильнее захотелось придушить этого человека, и он крепко сжал кулаки.
– Но скажите, почему вы здесь? – спросил Оррик, целуя Эмили руку.
– Она моя подопечная, – ответил Дрейвен голосом гораздо более суровым, чем намеревался.
Оррик побледнел и посмотрел сначала на Дрейвена, потом на Эмили.
– Ваш отец?.. – начал он с тревогой в голосе и осекся.
– Все в порядке, – поспешила успокоить его Эмили. Она положила руку барону на изгиб локтя и ласково погладила его. – К сожалению, я не столько подопечная лорда Дрейвена, сколько его политическая заложница.
Оррик изумленно выгнул бровь:
– И король это разрешил?
– Король это приказал, – поправил его Дрейвен.
– Ну что ж, что бы ни привело вас в мой замок, прекрасная леди, я благодарен за это. Стех пор как три года назад моя дочь вышла замуж, мне очень не хватает общества молодежи.
Оррик взял Эмили под руку и повел вверх по лестнице.
Дрейвен двинулся следом за ними, к нему присоединился Саймон.
– Противно, правда?
– Что именно? – спросил Дрейвен сквозь стиснутые зубы.
– Что им так хорошо друг с другом. Знаешь, я слышал, что молодой жене лорда Оррика примерно столько же лет, сколько Эмили. Значит, если с баронессой что-то случится, Эмили легко может стать женой Оррика.
– Заткнись, Саймон, – прошипел Дрейвен. Войдя в зал, барон позвал свою жену:
– Кристина, посмотри, кто к нам приехал.
Дрейвен обернулся на звук шагов, раздававшихся на лестнице. Через мгновение перед его взором предстало чудное видение. Белая вуаль обрамляла лицо херувима с пухлыми щеками и большими карими глазами. Казалось, жене Оррика нет еще и двадцати.
– Эмили! – радостно воскликнула баронесса и бросилась к Эмили. – Боже мой!
Женщины обнялись и весело закружились.
– Ах, Кристина, как ты поживаешь? – спросила Эмили, когда они наконец остановились.
– Прекрасно, – ответила Кристина, смеясь. – А ты-то! Хороша, как всегда.
Женщины немного отступили назад и принялись рассматривать друг друга.
– Ну, не так хороша, как ты.
– Нет, так.
– Нет…
Дрейвен тихо спросил у Оррика:
– Сколько это будет продолжаться?
– Еще некоторое время, не сомневаюсь. Кристина воспитывалась в доме леди Эмили, и я только и слышу от нее, как она любит Эмили и ее сестер.
Оррик повернулся к прибывшим мужчинам и жестом указал на большой зал:
– Входите, джентльмены, пускай леди поболтают немного, а мы выпьем эля в более спокойной обстановке.
Дрейвен с радостью принял приглашение, поскольку опасался, что оглохнет от этих бесконечных радостных и громких восклицаний.
Мужчины уселись в стоявшие перед незажженным камином кресла. Слуга принес кружки с элем. Дрейвен слышал доносящиеся из вестибюля женские голоса – подруги посвящали друг друга в подробности своей жизни.
– Так ты подопечная графа Рейвенсвуда? – громко спросила Кристина. – Держу пари, у твоего отца просто сердце разорвалось из-за этого.
– Да, королевский указ его мало обрадовал.
– Я удивляюсь, как это он не бросился под копыта лошади лорда Дрейвена…
– Могу ли я предложить вам подкрепиться? – любезно осведомился Оррик, отвлекая внимание Дрейвена. Тот отрицательно покачал головой. Несколько минут прошли в полном молчании. Мужчины потягивали эль, а женщины продолжали щебетать в вестибюле.
– А что ты, Кристина? Ты счастлива?
– Да, Оррик – замечательный муж… Ах, Эм, извини, я не хотела…
– Не думай об этом. Я прекрасно понимаю свое положение, но ты… вид у тебя просто сияющий. Я так рада, что ты удачно вышла замуж!
– Да, и я слышала о Джоанне. Это правда, что она выходит замуж?
– Правда.
Стараясь не вслушиваться в разговор женщин, Дрейвен внимательно наблюдал за бароном.
Тому явно было не по себе, и это не способствовало дружеской беседе. Впрочем, Дрейвен и не был склонен к беседе – ни к дружеской, ни даже к недружеской.
– У вас тут славная погода, – заговорил наконец Саймон. – Для ярмарки очень подходящая.
– Да, – согласился Оррик. – Очень приятная. Ни холодная, ни жаркая – в самый раз.
В комнате опять воцарилось молчание.
– Ярмарка в этом году замечательная, – донесся из вестибюля голос Кристины. – Тут есть один золотых дел мастер, ты должна у него побывать. Напомни мне показать тебе серьги, которые он сделал.
– О, я тебе завидую, – ответила Эмили. – Отец так и не позволил нам с Джоанной проткнуть уши. Он очень боится, что попадет какая-нибудь зараза и мы умрем.
– Как бы мне хотелось, чтобы твой отец научился не так опасаться за ваше благополучие. Ах, я никогда не забуду, как он выпорол тебя только за то, что ты вышла за ворота и пошла со мной собирать ягоды на лугу позади замка.
При этих словах Дрейвен нахмурился. Он знал, что Хью – чрезмерно заботливый отец, но не разрешать дочери даже собирать ягоды?
Он ощутил странное стеснение в груди. Чего еще была лишена Эмили?
А мысль о том, что отец бил ее…
Хорошо, что Хью был сейчас вне пределов досягаемости.
– Да, я хорошо это помню, – продолжала Эмили. – Можешь себе представить, как я волновалась, что еду сюда. Ведь мне пришлось спать в лесу!
– Страшно было?
– Но меня охранял лорд Дрейвен. Думаю, он может голыми руками убить медведя.
Восхищение, прозвучавшее в словах Эмили, вызвало у Дрейвена легкий приступ гордости за самого себя.
– Это только нужно видеть, как он тренируется, – проговорила Эмили. – От этого дух захватывает. Я никогда не видела более красивого и сильного мужчины. Неудивительно, что королева Элеонора называет его «Роза рыцарства». А знаешь, он ведь читает для собственного удовольствия!
Саймон, пытаясь подавить смех, поперхнулся элем.
Дрейвен почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
Неужели он краснеет? Неужели эта девица заставила его покраснеть?
Никогда в жизни с ним такого не случалось.
– Как ты думаешь, лорд Дрейвен…
Дрейвен весь обратился в слух, пытаясь расслышать конец фразы Эмили, однако она говорила очень тихо.
– Я слышал, что король запретил турниры, – вдруг сказал Оррик.
Дрейвен едва не зашикал на него. Почему он выбрал именно этот момент, чтобы завести разговор?
– Да, – ответил Саймон громким голосом, и по блеску в его глазах Дрейвен понял, что он делает это нарочно, чтобы заглушить разговор женщин. – Слишком много хороших людей и солдат потерял он от несчастных случаев. Генрих говорит, что если мы должны принимать участие в подобных глупостях, тогда лучше нам для этого отправиться на континент. Не говоря уже об имуществе, которое может быть испорчено, о крестьянах, которых давят рыцари, когда нарушают границы. Вы все это знаете…
– Он знает, Саймон, – резко оборвал брата Дрейвен.
– Ах, ты только посмотри на них, – раздался голос Эмили.
Дрейвен оглянулся и увидел ее и Кристину позади своего кресла.
– Ты видела когда-нибудь более угрюмую компанию? – спросила Кристина.
Эмили рассмеялась:
– Давно не видела.
Мужчины тотчас же встали и предложили дамам сесть. Эмили села в кресло Дрейвена и аккуратно расправила юбку.
«Что же она такое сказала?» – мучился вопросом Дрейвен.
– Поздравляю вас, лорд Оррик, – продолжила Эмили.
– Поздравляете? – спросил Дрейвен.
– Ваша жена ждет ребенка, – пояснила Эмили.
Кристина вспыхнула:
– Я очень волнуюсь, но и боюсь тоже. Я совершенно не знаю, чего ждать.
– Это будет ваш первенец? – спросил Саймон.
– Да.
– Я все время твержу ей, чтобы она не боялась, – сказал Оррик. – У моей первой жены было шестеро – и никаких проблем.
– Но матушка Эмили и две ее старшие сестры умерли родами, – возразила Кристина.
Дрейвен посмотрел на Эмили и заметил грусть в ее глазах. Ему захотелось как-то утешить ее. Взять ее руки в свои и так держать долго-долго.
– Ах, Эмили, прости меня! – воскликнула Кристина. – Я не хотела…
– Ничего страшного, – любезно ответила Эмили. – Я знаю, ты не хотела причинить мне боль. И еще я знаю, что Господь позаботится о тебе. Все будет хорошо. Вот увидишь.
Кристина улыбнулась подруге, а затем повернулась к мужу и спросила:
– Оррик, вы слышали, что сестра Эмили леди Джоанна выходит замуж за лорда Найлза в следующем месяце?
– За Найлза? – переспросил Оррик; вид у него был потрясенный.
Дрейвен порылся в памяти, пытаясь вспомнить, что могло бы вызвать такую реакцию у барона. Он мало что знал о Найлзе или его семье.
– Вы знаете Найлза? – спросила Эмили.
– Да, – ответил Оррик. – Должен сказать, что я удивлен, что ваш отец одобряет этот брак.
– А почему? Мы о нем не слышали ничего плохого, – сказала Эмили.
Оррик покачал головой:
– Прошел уже добрый десяток лет с тех пор, как я видел его в последний раз. Перед тем как умер его отец, мы ездили вместе в Нормандию. Было что-то такое в этом человеке, отчего ему было не по себе рядом со мной.
– Джоанна говорит, что любит его и от брака ее никто не сможет отговорить.
– Но я все же удивляюсь, что ваш отец согласился на это. Особенно после того, что случилось с Анной, – добавила Кристина.
Глаза у Эмили стали задумчивыми.