355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Хьюит » Первый поцелуй » Текст книги (страница 1)
Первый поцелуй
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:38

Текст книги "Первый поцелуй"


Автор книги: Кейт Хьюит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Кейт Хьюит
Первый поцелуй

Глава 1

Старый сон вернулся к нему – он затрагивал все чувства, возрождал спрятанные от себя воспоминания, воплощался в ряд образов, главными из которых были протянутые руки и неспокойное море…

Аариф аль-Фариси спал. Его руки были вытянуты вдоль тела и сжаты в кулаки. На коже блестели капельки пота.

«Аариф, помоги! На помощь! Аа-аариф!»

Его имя выкрикивалось бесконечное количество раз и всегда звучало так, словно это произошло только вчера…

Аариф внезапно проснулся. Глаза постепенно привыкали к темноте спальни. Пол комнаты был залит бледным светом луны. С трудом выровняв дыхание, он сел, спустил ноги на пол. Потребовалось несколько секунд, чтобы унять бешеное сердцебиение. С каждым новым вдохом он успокаивался все больше, тени прошлого отступали прочь. Покаотступали.

Аариф провел руками по взъерошенным ото сна волосам, слегка влажным от пота, и встал.

С балкона королевского дворца Калисты открывался вид на расстилавшиеся вокруг пески, залитые лунным светом. Вдали поблескивала река Корделла. Там, рядом с ее илистым берегом, добывались алмазы – главное богатство острова.

Пот постепенно высох от прохладного ночного ветра, дыхание стало ровным и глубоким.

Аариф ненавидел сны. Прошло двадцать лет, а они по-прежнему заставляли его дрожать от страха и чувствовать свою беспомощность и слабость.

Он тряхнул головой, словно избавляясь от остатков своего сна. Однако не так-то легко было отмахнуться от горькой правды… Когда-то он подвел своего брата и всю свою семью. Возможно, поэтому эти сны возвращались к нему снова и снова, воскрешая в памяти события многолетней давности.

Они не были слишком частыми – последний раз этот сон приснился несколько месяцев назад. Аариф уже почти успокоился и поверил, что теперь-то с ними покончено навсегда! Похоже, он опять ошибся – ему никогда не будет от них покоя, только короткие передышки.

Аариф тяжело вздохнул и отвернулся от черного ночного неба, усыпанного звездами. Вернувшись в спальню, он взял со столика возле кровати лептоп, так как знал, что ему не скоро удастся уснуть. В таких случаях скоротать ночь ему всегда помогала работа.

Аариф включил компьютер и, пока машина пробуждалась к жизни, натянул свободные хлопковые брюки. В висевшем над бюро зеркале он поймал отражение своего лица с резко очерченными чертами, все еще хранившего следы страха, и состроил гримасу.

Страх так и не оставил его в покое, хотя прошло уже столько лет! Тряхнув головой, Аариф сел за компьютер. Сначала проверил почту. На следующей неделе у него назначены встречи с клиентами, к которым нужно относиться весьма предусмотрительно. Бриллианты, изготовленные из алмазов, добываемых в Калисте, были первоклассного качества, но запасы алмазов не бесконечны, а потому каждый клиент дорог.

Однако деловых писем не было. Зато было письмо от его брата, короля Калисты Закари. Прочтя короткое письмо, Аариф нахмурился.

«Продолжаю поиски алмаза. Отправляйся в Задар и привези Калилу.

Закари».

Алмаз Стефани, состоящий из двух половинок, символизировал распад власти когда-то единого островного государства. Половина камня принадлежала им, половина – семье с острова Аристо. Оба являлись символами монархии и, объединенные вместе, могли бы вернуть островам единую власть. Закари жаждал завладеть этим розовым алмазом и вновь объединить два острова.

Чтобы добиться своей цели, он прибег к помощи Аарифа. Тому поручалось привезти невесту Закари – Калилу Задар, так как через две недели должна была состояться их свадьба. Брак этот заключался с одной целью – заручиться поддержкой отца Калилы, короля Бахира, поэтому все должно было пройти как по нотам.

Аариф ответил коротко:

«Считай, что уже сделано.

Аариф».

Наступал рассвет, но в спальне все еще было довольно темно. Подняв голову от компьютера, Аариф снова увидел свое отражение в зеркале. Пересекавший лицо шрам снова напомнил ему о том, что однажды он подвел свою семью…

Но это было в первый и последний раз.

Когда Калила проснулась, ее спальню уже заливали косые лучи солнца, легкие занавески шелестели, вздымаемые ветерком.

В животе у нее свело от волнения. Сегодня она встретится со своим будущим мужем!

Встав с кровати, она прошлепала босыми ногами по полу и остановилась у окна. Небо было голубым и безоблачным. На горизонте в лучах солнца блестело море, на фоне которого узкой полоской выделялись поля. Все остальное пространство маленького королевства Задар было занято пустыней и скалами. Практически единственным источником дохода государства служили прииски, в которых добывались медь и никель.

Вот почему она выходила замуж! Задар нуждался в помощи Калисты, достоянием которой были ее знаменитые алмазы. Калиста же увеличивала свою площадь за счет этого брака, приобретая экономику пусть менее богатого, чем она, зато на редкость стабильного государства.

Калила всегда знала, что этот брак устраивается из политических соображений.

Когда она видела Закари последний раз? Давно. Каким-то она увидит его сейчас? Что он подумает о ней? Тогда Калила еще была подростком – тощая и неуклюжая девочка, с копной густых волос. Сегодня она наконец увидит, как он изменился. В любом случае она выходит замуж за мужчину, которого совсем не знает…

В дверь спальни постучали, а затем она распахнулась, и в комнате показалась ее няня Джуана.

– Вы проснулись? Очень хорошо. Я принесла вам завтрак, принцесса. После нам надлежит подумать, что надеть, чтобы подчеркнуть вашу красоту. Ваш будущий муж должен приехать к обеду – так мне сказали. Так что времени у нас мало.

Калила вздохнула и отвернулась от окна, вспоминая вчерашний наказ отца…

– Он должен увидеть девушку, воспитанную в соответствии с нашими традициями и подходящую на роль жены короля, – поучал ее отец. – Ты должна молчать. Старайся на него даже не смотреть, чтобы не показаться чересчур любопытной. Ты меня поняла? – Голос у него смягчился. – Встреча с королем Закари для нас всех очень важна, поэтому ты должна создать самое благоприятное впечатление. Джуана поможет тебе подготовиться к встрече.

Калила все же запротестовала:

– Почему я должна предстать перед Закари не такой, какая есть на самом деле? – Калиле было двадцать четыре года, она окончила университет, вот-вот должна выйти замуж, тем не менее почему-то в присутствии своего отца всегда чувствовала себя маленькой девочкой. – Я уверена, что королю Закари больше понравится, если мы не будем вводить его в заблуждение.

– Я лучше знаю! – прервал дочь король Бахир. Лицо его помрачнело. – Он в любом случае поймет, что ты другая, но это произойдет, когда вы уже будете женаты. Помни, Калила, самое главное завтра – соблюсти все традиции. Ведь с этим браком объединяются две страны.

– Разве моя мать выходила замуж с соблюдением всех традиций?

– Именно так, хотя твоя мать приветствовала изменения, происходившие со временем. – Он вздохнул. – Ты пользовалась свободой, когда училась в Кембридже. Делала все, что хотела. Теперь настала пора подумать об интересах семьи и своей страны. С завтрашнего дня для тебя начинается другая жизнь. Ты обязана исполнить свой долг.

– Я прекрасно об этом помню, отец, – сухо сказала Калила.

Слова отца «делала все, что хотела» продолжали звучать в ее ушах.

Все так. Но как же быть с ее мечтами? В этих мечтах всегда на первом месте стояла любовь. Ах, это волшебное слово, в котором заключался мир, о котором она пока не имела ни малейшего представления! Неужели ей придется расстаться со своими мечтами? Скорее всего. Разве может идти речь о любви между людьми, которые ничего не знают друг о друге? Да что там любовь! Они ведь даже не друзья. Сможет ли Закари ее когда-нибудь полюбить? А она сама? Сможет ли она полюбить его?..

– Так, сначала поешьте, – объявила Джуана, вторгаясь в мысли Калилы и ставя перед ней поднос с густым йогуртом, чашкой горячего сладкого кофе и булочками. – Силы вам сегодня понадобятся. Нам предстоит сделать много всего.

Калила села за стол и потянулась к чашке с кофе.

– И что нам предстоит сделать?

– Ваш отец хочет, чтобы вы предстали перед Закари в той одежде, в какой выходили замуж девушки в его времена, согласно всем традициям, – заявила Джуана и нахмурилась.

Калила поняла: Джуана вспомнила про те ее привычки и черты характера, которые она унаследовала от своей матери-англичанки.

Когда Калила бросила на пол пару джинсов, Джуана кончиками пальцев, словно эта одежда могла ее запачкать, отбросила их еще дальше в сторону. Принцесса, с легкой усмешкой наблюдая за действиями своей няни, решила подразнить немолодую женщину:

– Как думаешь, когда я смогу обратиться к своему мужу по имени, а не ваше величество, как на том настаивает отец?

– Только когда вы с ним ляжете в одну постель, а до того вам лучше воздержаться от любых проявлений фамильярности, – объявила Джуана. – Мужчины не очень-то жалуют бесстыдных девиц.

Калила с улыбкой покачала головой.

– Ох, Джуана, – проговорила она. – Ты никогда нигде не была, поэтому даже не представляешь себе, каким может быть мир за пределами Задара. Закари тоже учился в университете и повидал мир. – По крайней мере, именно это она прочла о нем в газетах и надеялась, что образованный Закари не станет заставлять ее делать то, чего она не захочет.

Джуана презрительно фыркнула:

– Мне это неинтересно, я вполне счастлива здесь! И я уверена, что королю Закари будет приятно, когда он увидит, что его будущая жена соответствует всем его требованиям. Для этого нам сначала нужно одеться подобающе.

«Прощай, моя свобода», – подумала Калила, с грустью вспоминая свою студенческую жизнь. Теперь значение имело только то, что в ее жилах текла королевская кровь. Король Закари вряд ли захочет завоевать ее сердце. Этот союз устраивается только ради политических выгод.

Калила горько улыбнулась. Она повторяла себе это изо дня в день и уже почти перестала переживать по поводу своего не очень счастливого брака. Но сейчас, когда ее ожидание наконец подходило к концу, ей почему-то захотелось, чтобы все было иначе.

Заметив, что ее подопечная почти не притрагивается к еде, Джуана нахмурилась.

– Вы не голодны? – озабоченно спросила она, придвигая поднос ближе к принцессе.

Калила покачала головой и отодвинула поднос от себя. Как есть, если от нервного напряжения кусок не идет в горло?

– Я хочу только кофе, – сказала она и улыбнулась, чтобы успокоить няню. Крепкий сладкий кофе обжег рот. Такой же огонь решимости исполнить долг горел в ее груди.

Приготовления к встрече отняли все утро. Калила этого ждала и терпела, так как хотела выглядеть лучше. Но в какой-то момент она вдруг почувствовала себя цыпленком, которого долго и тщательно выбирали с одной целью – приготовить из него новое, экзотическое блюдо.

После смерти ее матери во дворце осталось не так много слуг, поэтому помогали Калиле только две женщины – Джуана и девушка с кухни.

Сначала была молочная ванна – одна из старинных традиций, но Калиле она не очень понравилась. Возможно, потому, что молоко было козьим, и хотя считалось, что оно благотворно влияет на кожу, запах у него был весьма специфический.

– Я бы лучше воспользовалась пеной для ванн, – пробормотала себе под нос Калила, чтобы ни Джуана, ни ее помощница не услышали этих слов. Впрочем, такая предосторожность могла быть напрасной – вряд ли эти две женщины знают, что это такое.

После того как Джуана вытерла ее насухо и принялась втирать в ее кожу сладковато пахнущий лосьон, Калила вдруг ощутила сожаление и боль, что ее матери, скончавшейся, когда ей было семнадцать, нет рядом. Амелия была англичанкой и самой замечательной мамой на свете! «Вот она бы точно поняла мое желание касательно пены для ванн», – мелькнуло у Калилы в голове, и тоска по матери стала сильнее.

– Не хмурьтесь, – мягко укорила ее Джуана. – Невесте не подобает ходить угрюмой.

Калила улыбнулась через силу, но уныние не оставляло ее. Ее будущее было неясно: впереди извилистая дорога, а куда она ведет, неизвестно…

Она напрягла память, надеясь, что оживут хотя бы какие-нибудь воспоминания о Закари, но безуспешно. Стоило ли этому удивляться, если тогда она была еще девочкой? Конечно, он присылал ей письма, подарки на день рождения с вежливыми, но безличными пожеланиями, однако этого было явно недостаточно…

Джуана повела ее к зеркалу, в котором отразилась незнакомка. Ее волосы были собраны в сложную прическу, тело скрыто под складками золотисто-белого платья. На запястьях и вокруг горла блестели тяжелые золотые браслеты и ожерелья, а что касается ее лица…

Калила не узнала в пухлых красных губах своих губ, так же как и широко раскрытых глаз, густо подведенных. Она выглядела экзотично и… нелепо. Как женщина, воплотившая в себе все тайные фантазии мужчин…

– Красавица, правда? – вздохнула счастливая Джуана, и помогавшая ей девушка согласно кивнула. – А теперь последний штрих! – объявила няня и накинула на голову Калилы шаль. Она закрыла ее волосы, обрамляя лицо золотыми и серебряными монетами и оставляя открытыми взору лишь большие черные глаза. – Вот так!

Глядя на свое отражение, Калила с трудом могла верить, что всего восемь месяцев назад она была в Кембридже, дискутируя на философские темы, ужиная пиццей с друзьями, вольготно разместившись прямо на полу снимаемой квартиры. Неужели тогда она носила джинсы и наслаждалась своей молодостью и свободой?

Радость тоже осталась в прошлом – она не чувствовала никакой радости, глядя на свое отражение и думая о том, что ей предстоит.

Восемь месяцев назад в Англии появился отец. Они ужинали в ресторане, и он слушал ее болтовню. Калила думала – обманывала себя, – что он приехал просто ее навестить, потому что соскучился. Глупенькая! Конечно, он бы ни за что не приехал к своей дочери, если бы не настоятельная необходимость…

Калила не забыла, как посреди разговора отец вдруг накрыл ее руку своей. Губы у нее сразу пересохли.

– Что случилось? – чуть ли не прошептала она, догадываясь об истинной причине приезда отца в Англию. Даже не догадывалась – знала! Помнила об этом с двенадцати лет, когда состоялся прием по случаю ее обручения.

В тот день они с Закари обменялись кольцами, хотя почти вся церемония стерлась у Калилы из памяти, превратившись в смутный ряд образов, ощущений, запахов жасмина, тяжести бриллиантового кольца, которое надел на ее палец Закари. Кольцо оказалось велико, поэтому Калила сняла его и положила в шкатулку, где оно до сих пор и лежит.

«Может, мне стоит его снова надеть?» – мелькнула у нее смутная мысль.

– Свадьба и так уже откладывалась несколько раз, – продолжал Бахир, его голос звучал необычно мягко. Калила опустила глаза в тарелку. – Сейчас король Закари готов к свадьбе. Он назначил дату – двадцать пятое мая.

Калила сглотнула. Беседа проходила в конце сентября, листья на деревьях уже пожелтели, и совсем скоро должен был начаться новый учебный год. Именно об этом Калила и попыталась сказать отцу, но Бахир покачал головой:

– Калила, мы оба знали, что рано или поздно этот день настанет. Это твой долг. Я уже поговорил с деканом – твоя учеба заканчивается.

Калила вскинула голову при этих словах:

– У тебя нет никаких прав…

– Наоборот, как твой отец, я обладаю всеми правами. – Голос Бахира изменился, в нем появились властные нотки. – Более того, я твой король. Ты уже получила степень. Продолжать учебу дальше не имеет смысла.

– С твоей точки зрения – может быть, – сдавленно произнесла Калила. – Но для меня это важно.

– Возможно, – неожиданно признал Бахир, слегка пожимая плечами. – Но ты всегда знала, что ожидает тебя в будущем. Мы с твоей матерью ничего не держали в секрете от тебя.

Это правда. Пусть они и объявили дочери об этом почти перед самым днем помолвки. Калиле объяснили, что это ее долг и что она должна быть счастлива, когда его исполнит. Как она тогда не могла поверить словам своих родителей? К тому же какая девочка не мечтает о своем принце? Тогда Закари показался ей таким красивым… Он мягко – или снисходительно? – ей улыбнулся. Много ли нужно двенадцатилетней девочке, которая только-только начинает интересоваться мальчиками?

– Мы возвращаемся домой, – сказал Бахир и подозвал официанта. – У тебя есть день, чтобы попрощаться со своими друзьями и упаковать вещи.

– День? – недоверчиво переспросила Калила. Всего лишь один день? Неужели она так мало значит для отца? Выходит, что да.

– Да, один день, – подтвердил Бахир. – Я хочу вернуться домой как можно скорее.

– Но если свадьба назначена на май… – начала Калила.

– Ты хочешь остаться здесь, когда всем известно о дне твоей свадьбы? – Голос Бахира посуровел. – Народ конечно же захочет увидеть будущую невесту, тем более что ты и так уже отсутствовала четыре года. Пора возвращаться домой.

В тот вечер, собирая свой небольшой гардероб, Калила думала о невозможном – о том, что ей раньше даже в голову бы не пришло: бросить вызов всем – отцу, своей судьбе, выбранной за нее, убежать и начать свою собственную жизнь, самой найти себе мужа или хотя бы любимого человека…

Но куда ей бежать, когда у нее нет денег? И что она будет делать? Однако это было не главное. Как она могла покинуть свою родину, зная, что после такого поступка дорога назад ей будет заказана? Какой бы ни была ее родина, какие бы порядки там ни царили, но она все же родилась там. И будущее Задара зависело от соседней Калисты, где будет править Закари. Неужели она предаст свой народ ради личного благополучия?

Поэтому она вернулась домой вместе с отцом. Первое время Калила остро скучала по жизни в Англии, по оставшимся там друзьям. Так проходил день за днем. Сначала она пыталась продолжать заниматься науками, но скоро ее охватила апатия.

Тогда она стала ездить по больницам, навещать больных детей, присутствовать на торжественных мероприятиях и открытиях. Она снова начала улыбаться – сначала по необходимости, затем постепенно привыкая к прежней жизни, дожидаясь назначенного дня, после которого ее жизнь должна была бесповоротно измениться…

И сейчас, глядя на себя в зеркало, Калила вдруг от всей души пожелала, чтобы этот брак не состоялся. Она чувствовала, что способна на большее.

Джуана, так и не дождавшись ответа принцессы, повторила:

– Как вам? Красавица, правда?

Калила сдержала неожиданно захлестнувший ее порыв сорвать шаль с лица. Пример матери стоял перед ее глазами – Амелия всегда носила только западную одежду. Данью уважения и почитания старых традиций ее новой родины служила только слегка покрытая голова во время официальных мероприятий. Отец не возражал. Он женился на английской розе, чтобы привнести в страну легкий аромат Запада.

– Очаровательно, – промурлыкала Джуана, так и не дождавшись реакции своей хозяйки.

В дверь постучали. Джуана пошла узнать, кто это. Калила осталась стоять перед зеркалом.

Что подумает о ней Закари, увидев ее в такой одежде? А может, именно такой он и ожидает ее увидеть? Она постаралась справиться со своим страхом и сомнениями. В любом случае менять что-либо уже слишком поздно. Долг есть долг.

Джуана вернулась в спальню.

– Вы вся светитесь, – сказала она, остановившись рядом с Калилой и оправив на ней платье.

Губы Калилы, скрытые шалью, сардонически изогнулись. Джуана внезапно ослепла или она видит только то, что хочет видеть?

– Как хорошо, что мы управились вовремя, – провозгласила Джуана, и ее полные щеки запылали от возбуждения. – Только что прибыл король Закари. Он уже едет во дворец.

Аариф вспотел и устал. Хотя дорога от аэропорта до дворца не заняла много времени, но он ехал в открытом джипе и весь покрылся пылью и песком.

Он судорожно сглотнул, по-прежнему чувствуя во рту крупинки песка. Что-то ждет его во дворце, если даже в аэропорту шрам на лице Аарифа привлек к себе внимание людей, включая высокопоставленного чиновника, которого прислал король Бахир? Вечное напоминание о физическом изъяне и долге, который так и остался невыполненным…

Вдали показался дворец – длинное и низкое строение из желтого камня, с башнями у каждого крыла. Со всех сторон его окружали пески, и лишь на западе виднелись шпили нескольких зданий – это была столица страны Макарис.

Джип остановился у парадного входа – две широкие деревянные двери со сложным резным узором под каменным козырьком.

– Я провожу вас в ваши комнаты, ваше величество, – поклонился его спутник. – Король Бахир будет ждать вас в тронном зале.

Аариф кивнул и последовал за своим сопровождающим в отведенные ему комнаты, где его уже ждал накрытый стол. Он налил себе только бокал лимонной воды и жадно осушил его, после чего переоделся в национальную одежду, предназначенную для официальных встреч. В прилегающей к спальне ванной Аариф умылся, смывая следы песка, и внимательно посмотрел на свое отражение в зеркале.

В дверь негромко постучали. Аариф бросил на себя последний взгляд и решительно вышел.

– Ваше величество, – объявил тот же чиновник, что встречал Аарифа в аэропорту, как только они вошли в тронный зал, – позвольте представить вам его королевское величество короля Закари.

Аариф чуть не подавился, но из-за гула, раздавшегося между собравшимся здесь персоналом дворца, никто не услышал его кашля. Король Бахир, разумеется, сразу понял ошибку своего придворного. На его лице сначала проступило недоумение, а затем глаза короля засверкали от нанесенного оскорбления, так как по своему положению Аариф стоял ниже брата.

Но Аариф не был задет. «Скорее всего, – подумал он, – это моя вина. Я поручил отправить письмо о приезде своему секретарю, а он, возможно, не отметил, что король Закари не может приехать сам, а потому делегирует своего брата».

Теперь ему предстоит объяснять это в присутствии всех людей, живущих и работающих во дворце. Что, несомненно, оскорбит короля Бахира еще больше.

– Ваше величество, – начал он и слегка поклонился, демонстрируя свое уважение. – Боюсь, произошла ошибка. Мой брат король Закари не смог приехать даже по такому торжественному случаю в силу обстоятельств, имеющих чрезвычайно важное государственное значение. Я буду польщен доставить принцессу Калилу в Калисту от его имени.

Бахир некоторое время хранил молчание. Аариф молча выжидал, чувствуя на себе взгляд короля. Старик поджал губы, но Аариф не понял, чем это было вызвано, – разочарованием, или неудовольствием, или и тем и другим.

Неожиданно для себя Аариф осознал, что его взгляд помимо его воли переместился на стоящую рядом с королем фигуру. Это могла быть только принцесса Калила. Аариф помнил ее очаровательной девочкой, которая уже начала превращаться в девушку. Он обменялся с ней несколькими словами на приеме, состоявшемся в день ее помолвки с его братом. Но с тех пор прошло больше десяти лет. Сейчас он видел только опущенные глаза, но, если судить по неясным очертаниям ее фигуры, Калила превратилась в не менее очаровательную женщину.

Калила стояла с опущенной головой, но затем, словно подчиняясь какой-то невидимой силе, подняла на него глаза. Их взгляды встретились.

Аариф увидел перед собой широко раскрытые темные глаза, формой напоминающие миндаль, в обрамлении густых ресниц цвета темного золота. И в этих глазах Аариф легко прочел, что девушка испытала при виде его шрама.

Отвращение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю