355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Харди » Порочная слабость » Текст книги (страница 3)
Порочная слабость
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:24

Текст книги "Порочная слабость"


Автор книги: Кейт Харди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 3

Поднявшись по лестнице, Гай поставил Эмбер на ноги, прислонил к стене и опять поцеловал. Медленно, глубоко. От этого поцелуя Эмбер ощутила такую слабость в коленях, что должна была, чтобы не упасть, вцепиться в рубашку Гая.

Он прикоснулся пальцами к ее щеке, глядя на нее темным, напряженным взглядом.

– Ангел мой, – сказал он голосом тихим и необыкновенно сексуальным, – там, в саду, я давал тебе шанс остановиться. Теперь я предупреждаю тебя в последний раз: если мы не остановимся, я унесу тебя к себе в постель.

– Это угроза?

– Нет, обещание. Обещание наслаждения.

Эмбер глубоко вздохнула:

– Все мои романы оказываются неудачными. Но между тобой и мной есть какая-то искра… И как ты танцевал со мной танго… Я не могу упустить это.

– Я тоже не герой-любовник, – предупредил ее Гай. – И в данный момент не ищу любовной связи.

– Прекрасно. Значит, мы оба знаем, чего хотим.

Она встала на цыпочки и слегка поцеловала его в губы.

У него вырвалось какое-то восклицание – то ли желания, то ли разочарования, и он сам поцеловал ее – сладостно, требовательно. Потом взял за руку и повел по коридору. Не в ее комнату. В свою.

Его спальня оказалась очень похожей на ее комнату. Там стояла такая же огромная старинная кровать. Но стены были выкрашены более светлой краской, на покрытом лаком дубовом полу лежал ковер, на стене висел какой-то пейзаж.

В какой-нибудь комнате замка наверняка висят портреты его предков, таких же голубоглазых блондинов, но одетых по моде восемнадцатого века. И кто знает, может быть, кто-то из них тоже танцевал вальс на чьей-нибудь свадьбе, а потом унес свою партнершу в эту самую постель…

– Ты все еще уверена, что хочешь этого? – тихо спросил Гай.

– Совершенно уверена. Я думала об этом, когда ты танцевал со мной, – призналась она.

Его голос обжег ее:

– Надеюсь, твое воображение рисовало тебе то же, что мое – мне.

– Есть только один способ узнать это…

В ответ он крепко поцеловал ее. А потом вынул шпильки из ее волос, одну за другой, и положил на свой туалетный столик. Провел пальцами по ее волосам и с удовольствием смотрел, как они падают ей на плечи.

– Это мне нравится. У тебя волосы такие мягкие, такие шелковистые. – Он намотал на палец прядь ее волос, потом отпустил. – Замечательно!

Она провела языком по своей нижней губе, желая, чтобы он опять ее поцеловал. Но вместо этого он раздел ее, медленно, так медленно, что ей захотелось оттолкнуть его руки, раздеться самой, а потом раздеть его…

Но Гай действовал аккуратно. Методично. Подмечал малейшие детали: родинку на плече, морщинку на локте, мягкость линий фигуры. Как если бы познавал ее формы губами и пальцами. Невообразимо медленно расстегивал он молнию на ее платье, а потом позволил платью упасть на пол.

– Мне нравится эта вещь. Она прекрасна, как ты сама. – Он дотронулся до края ее комбинации. – Но ее надо снять, Эмбер. Ты мне нужна обнаженной.

Он поцеловал ее плечо, и она, закрыв глаза, отклонила голову назад, приглашая его. Гай принял приглашение и стал целовать ее шею. Его руки слегка сжимали ее талию.

Жар его дыхания сводил ее с ума. Его жилет и рубашка были расстегнуты, но Эмбер хотелось не только смотреть на него – ей хотелось прикасаться, ощущать, изучать его, как он изучал ее. Деталь за деталью. Прикосновение за прикосновением.

– На тебе слишком много одежды, – сказала она с улыбкой.

– Я в твоих руках, – ответил он.

Она сняла с него жилет, потом спустила с плеч рубашку, медленно, изучая линию его ключиц. У него была очень красивая кожа, мягкая и нежная. И очень сексуальная. Она не могла удержаться и провела по ней пальцами.

Его глаза стали темными, как бы предлагая ей продолжать. Она расстегнула пуговицу на поясе брюк Гая и погладила его плоский живот. В ответ Гай медленно провел пальцем круг по ее животу.

– Ты очень приятная. Теплая и мягкая. И я собираюсь получать удовольствие, узнавая тебя.

Она тоже собиралась получать удовольствие. Судя по тому, как Гай танцевал с ней при людях, наедине он мог свести ее с ума…

Эмбер расстегнула молнию на его брюках. Брюки соскользнули на пол. Он вышел из них, сбросил носки. Его эрекция была ясно видна через тонкий трикотаж плавок. У нее пересохло во рту.

– И все-таки ты еще можешь передумать, ангел мой, – сказал он тихо.

Она покачала головой:

– Я хочу тебя, Гай. Просто это… – Она запнулась, не в силах найти подходящие слова.

– Я знаю, дорогая. Для меня это тоже самое. Неожиданность. – Он слегка прикоснулся губами к ее губам. – Только ты и я. Остальные тут ни при чем. Ни чувства вины, ни тревог. Только наслаждение…

Наслаждение. Они оба ждали наслаждения.

Он откинул одеяло, взял Эмбер на руки и положил на подушки. Ее кожа ощутила мягкость батистовых простынь (очень дорогих, вероятно); подушки были расслабляюще мягки.

Гай пропустил большой палец под пояс ее кружевных трусиков и осторожно потянул их вниз. Теперь Эмбер была совершенно раздета. Ее вдруг охватила робость.

– Я хочу смотреть на тебя, ангел мой, – тихо проговорил Гай, правильно истолковавший выражение ее лица, – потому что ты прекрасна. Потом я попробую тебя. А потом, – он тихонько улыбнулся, – сведу с ума.

Он осторожно погладил ее сосок, потом взял его в рот, обдавая ее жаром своего дыхания. Эмбер потянулась к нему, провела обеими руками по его волосам. Это хорошо, но ей хотелось большего. Много большего.

Он целовал ее грудь, живот… У нее перехватило дыхание.

Он встал на колени между ее ног и лукаво ей улыбнулся. Потом поцеловал ее щиколотку, заскользил губами вверх по ее ноге. Когда он достиг ее бедра, она уже вся дрожала.

– Гай, пожалуйста…

Это прозвучало как стон. Однако она уже давно не испытывала такого облегчения, и никто никогда не давал ей тех ощущений, которые наполняли ее сейчас.

Он обнял ее и притянул к себе.

– Тебе хорошо, ангел мой? – Она только кивнула, не решаясь говорить. – Но это была только разминка. Теперь начинается настоящее.

Она почти робко сняла с него трусы. И шумно вздохнула:

– Гай, ты такой красивый.

Он покраснел, отчего она втайне испытала удовольствие.

– Кажется, мне еще никто никогда этого не говорил. И я хочу заняться с тобой любовью. – Она опять поцеловала его. – Прямо сейчас. – Он открыл ящик туалетного столика и достал блестящий пакетик.

Эмбер взяла пакетик в руку:

– Кажется, это моя работа.

Она осторожно вынула презерватив и надела на Гая. В ответ он поцеловал ее, а потом лег на спину и потянул ее за собой, так что она оказалась над ним.

О боже! Это было прекрасно! Действительно, прекрасно.

Она двигалась на нем, вверх-вниз, вверх-вниз. Его глаза расширились от наслаждения. Она крепко обняла его ногами, и его глаза стали еще темнее.

– Тебе нравится? – прошептала она.

Он улыбнулся лукаво и нежно:

– А ты как думаешь, ангел мой?

– Я думаю, – ответила она, – что хочу свести тебя с ума, как ты свел с ума меня.

– Тогда начинай, – ответил он с яростью.

Она наклонилась вперед и поцеловала его. А потом опять стала двигаться, вовлекая его в ритм, то быстрый, то замедленный.

Утонченная мука наслаждения…

Она почувствовала, что наступает завершающая фаза, что все ее тело сжалось, и его тело напряглось под ее руками. Он сел и прижал губы к ее губам. Она крепко сжимала его в объятиях, пока восхитительные ощущения, волна за волной, пронизывали все ее существо.

А потом Гай привлек ее к себе и стал гладить по волосам.

– У тебя замечательные волосы. Я сразу обратил на них внимание. – Он погрузил пальцы в ее локоны. – Такие мягкие, шелковистые. И вьются сами, правда?

Она кивнула:

– Я ненавидела их, когда была подростком. Они были ужасно непослушные. Однажды я даже гладила их утюгом.

– Утюгом?..

– Тогда хороших распрямителей еще не было. А после утюга они некоторое время оставались прямыми.

– Хорошо, что сейчас ты их не гладишь утюгом. Они слишком чудесны для этого. – Он легко поцеловал ее. – Пойду разберусь с презервативом.

Значит, ей пора уходить…

– А я пойду к себе.

– Почему? – спросил он.

– Потому что мне просто повезет, если я никого не встречу по дороге в свою комнату. Растрепанная, в измятой одежде. Сразу станет ясно, чем я занималась. И после того танго сразу станет ясно с кем.

– Тебя это смущает?

– Да. Слушай, я знаю, все считают меня легкомысленной светской особой, но, как правило, я не ложусь в постель с человеком, с которым даже не встречалась.

– Это поправимо, – сказал он. У нее екнуло сердце. Может быть, он предложит ей начать встречаться? – Проведи ночь со мной, а утром мы встанем раньше остальных и никого не встретим. Все устанут после праздника, а тех, кто не устанет, не будет в доме. Они будут на террасе – угощаться луковым супом.

– Луковым супом? Ты шутишь?

– На французских свадьбах обычно танцуют до зари, а потом идут завтракать. И на завтрак традиционно подают луковый суп. Правда, Элли сказала, что хочет сделать завтрак франко-английским и подать еще и сэндвичи с беконом.

Она смотрела на него с удивлением.

– Это самый странный разговор, какой я когда-либо вела после… любви…

– Если бы я был истинным джентльменом, ангел мой, я предложил бы тебе начать встречаться со мной. Но сейчас для меня настали трудные времена, и роман мне ни к чему.

Она гордо вскинула подбородок:

– Мне тоже роман ни к чему. И знай: я не охотилась на тебя!

– Знаю… и знаю, что все порчу сейчас. Но на самом деле я намеревался пригласить тебя принять душ вместе со мной.

– Персональный тур по твоей личной ванной, а?

– Сугубо персональный, – подтвердил он и поцеловал ее.

– Итак, мы поняли друг друга, – подытожила Эмбер. – Это был только секс и только на эту ночь. А потом все будет так, будто ничего не было, и никому не следует об этом знать.

А еще она надеялась, что сумеет заставить себя смотреть на него, не испытывая желания его раздеть.

– Очень много чудесного секса, – поправил он ее. – Но остальное верно. Все останется между тобой и мной.

– Что ж, хорошо. Проводи меня в эту твою прекрасную ванную…

Глава 4

Проснувшись, Эмбер не сразу поняла, где находится. Потом воспоминания о прошедшей ночи всплыли в ее голове. Она в постели. В постели Гая Лефевра. И в его объятиях.

Как глупо было с ее стороны прыгнуть в постель к почти незнакомому человеку! Бравада ночи исчезла. Пробуждение оказалось похмельем. Но первым делом надо высвободиться из объятий Гая, не разбудив его, и, прежде чем встретиться с ним, принять душ и почистить зубы. А потом ехать в аэропорт.

Можно, вероятно, пропустить этап «встретиться с ним» и просто оставить ему записку. Но это будет еще глупее. Надо иметь смелость смотреть в лицо собственным ошибкам. И надеяться, что ищейки из «Жизни знаменитостей» ничего не пронюхают и не распишут, как Бэмби соблазнила шафера на свадьбе своей подруги. Ей не хотелось, чтобы по ее вине Элли и Хэва искупали в грязи. Или даже самого Гая. Это было бы нехорошо.

Медленно, осторожно она сняла его руки со своей талии, отодвинулась к краю постели, и вдруг услышала:

– Доброе утро, ангел мой.

Ну, ничего не поделаешь…

Эмбер села и посмотрела ему в лицо. Боже, как он красив! Но она подавила прилив желания, ибо понимала, что сейчас это совершенно излишне. Они договаривались только об одной ночи.

– Доброе утро, Гай. Извини. Я не хотела тебя разбудить.

– Убегаешь от меня?

– Нет. – Она нахмурилась. – Хотела принять душ, а потом встретиться с тобой.

– Ты знаешь, где ванная комната.

– Да. – Прошлой ночью они занимались в ванной любовью. Дважды. – Я не это имела в виду. – Она вздохнула и аккуратно обернула одеяло вокруг своей груди.

Гай приподнялся на локте, посмотрел на нее и рассмеялся:

– В чем дело? Мне кажется, образ скромницы не очень вяжется с тем, что было ночью.

Эмбер почувствовала, как краснеет.

– То, что было ночью, было ночью. Утром все по-другому. – Она глубоко вздохнула. – Ну хорошо, давай объяснимся. Мне жаль, что я повисла у тебя на шее. Я хочу избавиться от своей привычки связываться с не теми мужчинами.

– Но?..

– Но ты был самым привлекательным мужчиной на этой свадьбе, и ты знаешь это.

– На самом деле я этого не знал, – сказал он и сел. – Так что спасибо за комплимент.

– Если бы ты кричал на меня, как тогда, когда мы встретились в первый раз, я могла бы не поддаться твоему обаянию.

– Ты тоже не была со мной ласкова.

Эмбер поняла, что может покраснеть еще сильнее.

– Ты меня спровоцировал.

– Мы можем остановиться на том, что стоим друг друга, – предложил он.

Она вздохнула:

– Возможно. Но я хочу, чтобы ты знал: обычно я не прыгаю в постель к мужчинам, которых едва знаю. Ты – первый случай. И я не хочу, чтобы ты думал, что я – дешевая…

Он прервал ее тираду, наклонившись и быстро поцеловав ее в губы:

– Ты не дешевая. Тебя надо содержать в роскоши.

– Я сама могу содержать себя в роскоши. Большое спасибо, – сказала она, и ее глаза сузились. Ей не нравилось направление, которое принимал их разговор. – А если ты посмеешь предложить мне…

Он опять поцеловал ее, чтобы заставить молчать.

– Почему мы ссоримся?

– Потому что ты надо мной смеешься.

– Я не смеюсь над тобой. – Он вздохнул. – Может быть, ты из числа тех, кто по утрам кажется ночным кошмаром, пока не выпьет чашечку кофе? Если да, предлагаю тебе опять залезть под одеяло и подождать, пока я принесу тебе кофе в постель. И помолчать, пока не выпьешь чашку.

– Я… – Она не была такой. Просто Гай почему-то нервировал ее. Выводил ее из равновесия. – Хорошо. Кофе, – согласилась Эмбер и опять нырнула в постель.

Он все еще был совершенно наг, но, кажется, не обращал никакого внимания на это обстоятельство. Ночью он казался ей красивым. Утром она решила, что Гай – самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо знала. Само совершенство.

И он собирался пойти за кофе.

– Ты же не можешь идти вниз нагишом?

Он пожал плечами:

– Я у себя дома.

– Гай… – Ее голос дрожал. Ну как можно иметь дело с таким человеком?

Но он усмехнулся:

– Тебе действительно надо выпить кофе, ангел мой. Я просто дразнил тебя. Конечно, я не собираюсь идти вниз нагишом. Шокировать гостей нехорошо. – Но он только натянул брюки, измятые, ведь вчера он сбросил их в спешке и не удосужился повесить. Небритый, с растрепанными волосами, Гай выглядел так заманчиво, что вожделение с новой силой вспыхнуло во всем ее теле. Она едва не бросилась к нему. Ложись. Кофе сейчас прибудет, – сказал он и вышел.

Но она встала с постели, подобрала свои вещи и застонала. Платье страшно помято и испачкано. А ведь это ее любимый наряд! Она выругала себя и аккуратно повесила платье на спинку стула. Теперь белье. Неприятно надевать белье, которое она уже носила вчера, так что и тут провал. Надо надеяться, у Гая найдется какая-нибудь майка или что-то в этом роде, в чем она сможет добежать до своей спальни.

Но Эмбер уже усвоила, что вредно что-либо предполагать заранее, когда речь идет о Гае. Она не будет копаться в его шкафу. Лучше спросить. Так что оставалась только одна вещь, которую она могла надеть.

Эмбер вошла в ванную, сняла с вешалки банное полотенце и обернула вокруг себя на манер сари. Взгляд в зеркало убедил ее, что ей придется потратить добрых полчаса, чтобы распутать волосы и привести их в порядок. Она попробовала распутать их пальцами и сморщилась от боли. Бесполезно. Так ничего не выйдет.

В тот момент, когда она вышла из ванной, появился Гай с подносом, на котором стояли кофейник, две чашки, молочник и сахарница.

– Тебе очень идет, – сказал он сухо и поставил поднос на туалетный столик.

– У меня здесь не такой большой выбор нарядов, – сердито ответила Эмбер.

– Кофе, – объявил Гай. – И пожалуйста, не говори больше ничего, пока не выпьешь немного кофе. Пользуйся жестами. – Эмбер попробовала, но он только рассмеялся. – Молоко? – Она кивнула и жестом показала, что молока надо чуть-чуть. – Сахар? – Она отрицательно замотала головой. Он налил кофе в обе чашки, добавил молоко и протянул ей чашку. – Пей и молчи, пока не придешь в себя.

Она уже пришла в себя. Проблема была в нем, а не в ней. Но она сдалась и выпила кофе.

– Ну что, тебе лучше? – спросил он.

– Немного, – ответила она, решив, что лучше всего будет сказать все как есть. – Я ненавижу эти ситуации после ночи любви. Я не знаю, что говорить, и чувствую себя отвратительно.

– Если это поможет, – сказал он, – то знай, что выглядишь ты не отвратительно.

– Я не напрашивалась на комплименты, – сказала она, прищурив глаза. – Я знаю, что мои волосы не в порядке и что придется распутывать их целую вечность.

– Так тебя это тревожит? – Он поставил чашку на поднос, прошел в ванную и вернулся с расческой. – Сядь сюда. Я распутаю твои волосы.

– Спасибо за кофе, – сказала она вежливо. – А моими волосами я займусь сама.

– Когда-то я знал кого-то, кто был похож на тебя, – сказал Гай. – У нее были точно такие же волосы. И я быстро научился распутывать ее волосы прежде, чем она начинала швырять в меня разные предметы.

Эмбер моргнула:

– Я ни в кого ничего не швыряю!.. – И вдруг до нее дошел смысл его слов. – Ты провел эту ночь со мной, потому что я похожа на кого-то, с кем у тебя был роман?!

А она-то думала, что хуже ей уже быть не может. И вот, получается, что она – третьесортный заменитель.

– Нет. Я провел с тобой ночь, потому что ты танцевала с детьми.

– Ты как-то очень странно смотришь на вещи.

Он засмеялся и похлопал рукой по кровати рядом с собой:

– Сядь сюда. Я обещал, что тебе не будет больно и что тебе не понадобится распрямитель.

– Да, конечно, – пробормотала она, но села рядом с ним.

К ее удивлению, Гай работал очень осторожно. Когда он осторожно распутывал ее волосы расческой, она почти не чувствовала рывков.

– Вчера вечером ты радовала всех, кто был на свадьбе, – сказал Гай вкрадчиво. – Я наблюдал за тобой. Ты ни с кем не флиртовала, не ждала, что кто-то будет за тобой ухаживать. Ты делала так, чтобы всем было хорошо. Побыла какое-то время с престарелыми тетушками и дядюшками, и они ощутили важность своего присутствия. Ты стала играть с детьми, и они почувствовали себя сопричастными тому, что происходит вокруг. Даже самые робкие. Ты не сочла за труд сесть рядом с ними, поговорить с ними. Твоя теплота согревала всех. Вот почему я провел с тобой ночь. – Она не могла ничего ответить: у нее в горле стоял огромный ком. – И потому, – продолжал он, – что целый день не мог не думать о тебе. И я очень сильно хотел тебя.

Так же сильно, как она его. Этот звериный голод заставил Эмбер действовать куда менее осмотрительно, чем обычно. Ибо, что бы о ней ни писала пресса, не в ее правилах было заниматься любовью с почти незнакомыми мужчинами. Такое действительно случилось с ней в первый раз.

– Ну вот, – сказал он, легко коснувшись губами ее плеча. Она с трудом, но удержалась и не обняла его за шею, не поцеловала в губы. Ночь прошла. Наступил новый день. И новые отношения. – Твои волосы в порядке.

– Спасибо за заботу обо мне и за то, что ты сейчас сказал. – Она глубоко вздохнула. – И извини меня за ворчание.

– Ничего страшного. Так что теперь?

– Не знаю. Мы договорились, что прошлая ночь не повторится.

Хотя сама Эмбер хотела, чтобы эта ночь повторилась.

Гай Лефевр был полон сюрпризов. Сумел, например, распутать ее волосы, не причинив боли. Сумел заметить, что у нее получается. Он не относится к ней как к дешевой, пусть и богатой проститутке.

В нем было нечто, чего Эмбер не могла назвать, но чего не было в мужчинах, которых она знала до сих пор. Он заинтриговал ее, и она захотела узнать его ближе.

– Значит, ты возвращаешься в Англию?

– Вообще-то я хотела провести несколько дней в Сен-Тропе. Но Элли рассказывала мне, как красив Ардеш, и я подумала, что можно было бы побродить там, посмотреть достопримечательности. Так что, если ты можешь мне посоветовать, куда еще стоит съездить и где лучше остановиться, сделай это сейчас. Иначе я просто загляну в Интернет, узнаю, где есть хорошие гостиницы, и составлю себе маршрут сама.

Гай смотрел на нее. Разум говорил ему, что надо отдалиться от Эмбер на как можно большее количество километров, порекомендовать ей что-нибудь дальше Ардеша, а самому вернуться в Грас и целиком отдаться работе, но какое-то безумие вдруг подтолкнуло его к другому:

– Ты можешь остановиться здесь.

– Будет ли это разумно, если учесть прошлую ночь? – осторожно спросила она.

Конечно нет!

– Но если я буду гостьей в твоем доме, ты, надеюсь, позволишь мне пригласить тебя куда-нибудь пообедать. В компенсацию, кстати, того факта, что я не привезла хозяину подарка.

– Ты не обязана это делать.

– Ты не прав. Знаешь, я не охочусь за даровыми благами.

Он удивленно моргнул:

– Я не говорил ничего такого.

– Вчера ты сказал, что я не из стеснительных.

Гай пожал плечами:

– Ты просила пожертвовать что-нибудь для твоего благотворительного развлечения. Скольких еще ты просила?

– Это не имеет отношения к делу.

– Значит, просила еще кого-то.

Она гордо вскинула подбородок:

– Для доброго дела.

– Ты сразу начинаешь обороняться.

– А ты удивлен? – Она вздохнула. – Возможно, мне не стоит здесь оставаться. Мы поссоримся.

– Ну, извини. – Он улыбнулся. – Обычно бывает наоборот. Так что радуйся.

– Значит, я могу просить у тебя компенсацию, – задумчиво сказала она.

– Какую именно?

Он говорил весело, но его сердце вдруг забилось быстрее. Вдруг она попросит ее поцеловать? И в конце концов, они, в поисках новых наслаждений, опять окажутся в постели?

– Могу я просить тебя одолжить мне минуты на три какую-нибудь футболку?

Гай широко раскрыл глаза:

– Футболку?..

Она показала на свое платье:

– Оно так помято, что я не могу его надеть. Так что, если ты не хочешь, чтобы я шокировала твоих гостей пробегом нагишом из твоей комнаты в мою, одолжи мне что-нибудь. Уверяю тебя, прежде чем вернуть тебе эту вещь, я постираю ее и отглажу.

Он рассмеялся:

– Готов спорить, ты никогда в жизни ничего не гладила – кроме собственных волос.

– Я не лентяйка!

– Я знаю. – Он коснулся пальцами ее щеки. – Накануне свадьбы ты помогала на кухне. Но ты не гладишь свои вещи сама.

– Нет. Я сдаю их в прачечную. И хуже того: приглашаю кого-нибудь делать у меня уборку. – Она уперла руки в бедра. – Ты доволен?

– Я просто хочу понять, что делает целыми днями специалист по организации вечеринок?

«Может быть, проводит время так же, как Вера?..» – подумал он.

Ее глаза сузились.

– Обедаю со своими подругами, хожу по магазинам и смеюсь, когда мы красим друг другу ногти.

– Уф! Мне кажется, ты заскучала бы, если бы занималась только этим.

– Так что же, по-твоему, я делаю целыми днями?

– Я думаю, половину недели ты пишешь сценарий какого-нибудь бала и уговариваешь людей жертвовать на благотворительность, а вторую половину проводишь с друзьями в кино, театрах или кафе. Да, и, конечно, ходишь на званые вечера.

Она вскинула руки:

– Хватит! Хотя я, правда, люблю ходить по магазинам. Особенно обувным. Так могу я рассчитывать на майку?

– По-моему, у любого существа мужского пола сделается сердечный приступ, если он увидит тебя в одной только майке, – сказал Гай, вошел в ванную и вернулся с большим халатом. – Примерь это. – Она взяла халат и благодарно улыбнулась Гаю. – И можешь не стирать его, – добавил он усмехаясь.

Она многозначительно на него посмотрела, а потом, к его удивлению, встала и сбросила с себя банное полотенце.

У него перехватило дыхание, когда Эмбер, лукаво ухмыльнувшись, тут же влезла в его халат и завязала пояс.

– Будешь знать, как дразнить меня, – сказала она.

Волна вожделения на время лишила Гая дара речи, и пока он искал достойный ответ, она подобрала с пола свою одежду, коснулась губами его щеки и… исчезла.

Гай сел на кровать. Эмбер Винн в равной степени занимала и злила его. В этой избалованной вниманием прессы светской львице что-то было. А их ночь… Такого он не испытывал никогда. Ее страстность, ее реакция на его прикосновение, ее ласки сводили его с ума. В других обстоятельствах он предложил бы ей более долгую связь. Но теперь…

Он, должно быть, лишился рассудка в тот момент, когда предложил ей пожить у него. Ну как он сможет уснуть, зная, что она тут, рядом, в другом конце коридора? Даже в своей лаборатории он не может найти покой.

А какой толк от парфюмера, который потерял обоняние? Конечно, он может найти кого-то, кто сможет вместо него создавать новые ароматы. Сам же он займется менеджментом – будет продвигать то, что сделает тот, другой. Но это уже будет не жизнь. Только существование.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю