355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Харди » Диагностика любви » Текст книги (страница 3)
Диагностика любви
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:40

Текст книги "Диагностика любви"


Автор книги: Кейт Харди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Почему вы стали кардиологом? – неожиданно спросил Джеймс.

Шарлотта удивилась вопросу, но решила ответить. Пожав плечами, она сказала:

– Сначала я работала в педиатрии. Однажды к нам поступила девочка с врожденным пороком сердца. Она умерла. После этого я решила переквалифицироваться в кардиологи. Я хотела как-то изменить ситуацию. – Она помолчала, потом спросила: – А как вы стали кардиохирургом?

Джеймс мог бы соврать и придумать какой-нибудь интересный повод, но решил говорить откровенно.

– У меня был не совсем благородный предлог. Я выбирал между кардиохирургией и хирургией головного мозга, но кардиология показалась мне более конкурентоспособной дисциплиной.

– А вы хотели стать лучшим из специалистов, – заметила Шарлотта.

Он одарил ее очаровательной улыбкой:

– Шокирующая информация, не так ли?

– Вы бессовестны.

– Нет, – поправил он ее. – Я честный.

Она равнодушно хмыкнула.

– Спасибо, что сообщили мне о результатах операции. Я думаю, лучше пойти и навестить Фриманов. – Она махнула рукой на документы на столе. – Сегодня письмо отправить не удастся, поэтому не имеет значения, если я подготовлю отчет поздно вечером. К завтрашнему утру я закончу.

Джеймс удивленно выгнул бровь:

– Значит, вы будете работать допоздна?

– Я не собираюсь покидать своих пациентов или их родителей. Они ждут от меня поддержки. В любом случае Тим сделал бы то же самое для меня, если бы я заболела гриппом.

– Слушайте, я задержался в операционной на три часа. Из-за этого мне пришлось перенести осмотр некоторых пациентов, и я должен подготовить отчеты, – сказал он. – Поэтому я тоже буду работать допоздна. Почему бы нам не поужинать вместе?

– Спасибо, но нет.

Джеймс уставился на нее. Что это такое? Она просто сказала «нет» без всяких объяснений.

– Вы уже с кем-то ужинаете сегодня вечером? – догадался он. Шарлотта покачала головой. – Тогда почему бы вам не согласиться?

– Потому что, – произнесла она, – мы предпочитаем разные места для ужина.

– А вы испытайте меня. Скажите, куда вы хотите пойти?

– Спасибо, но я откажусь, – тихо, но очень решительно ответила Шарлотта.

Джеймс не мог вспомнить, когда в последний раз ему отказывала женщина. И это его задело. Но хуже всего было то, что после вчерашнего знакомства с Шарлоттой он не мог перестать о ней думать. Сейчас она вела себя с ним вежливо и мило, часто улыбалась, однако у него сложилось ощущение, что она намеренно держала дистанцию. И он понятия не имел, почему она так поступает.

– Вы измените свое решение, если я скажу, что никого не знаю в этом городе и очень стараюсь подружиться с вами, а совсем не приглашаю на свидание? – спросил Джеймс.

Настороженность тут же улетучилась из ее взгляда.

– Подружиться? – переспросила Шарлотта.

– Угу. Я плачу, так как сегодняшний ужин – моя идея, но если вы будете чувствовать себя лучше, то сможете заплатить в следующий раз.

Шарлотта молчала так долго, что он едва не взорвался от нетерпения. А потом кивнула:

– Поужинаем как друзья.

– Хорошо. – Джеймс взял чашку с письменного стола и поднялся. – Я буду в своем кабинете. Зайдите ко мне, когда поговорите с Фриманами.

– Ладно. Джеймс? – окликнула Шарлотта, когда он уже был в дверях. На этот раз она искренне ему улыбнулась – у него замерло сердце. – Спасибо за кофе.

Когда Шарлотта вошла в палату отделения интенсивной терапии, Фриманы выглядели уставшими и напряженными, но чуть менее взволнованными, чем утром.

Она обняла их обоих:

– Извините, что не пришла раньше.

– Все нормально, мы получили ваши сообщения. Та милая дама сказала, что вы должны держать оборону. – Лесли разочарованно покачала головой. – К сожалению, я не помню ее имени.

– Барбара, – мягко сказала Шарлотта.

– Жаль, что я сразу не запомнила.

– Ничего удивительного. У вас был чертовски тяжелый день.

Лесли вздрогнула:

– Подумать только, мы чуть ее не потеряли.

Гарри обнял жену за плечи и прижал к себе:

– Эй, Дейзи боец, как и ее мама. Она не сдастся так легко, и мы определенно ей этого не позволим.

«Они переживают тяжелейшие времена, – подумала Шарлотта, – и все же им повезло, что они вместе, сильно любят друг друга и преодолевают все тревоги». Шарлотта думала, что никогда не сможет чувствовать ничего подобного. Только не после того, как с ней поступил Майкл.

Она отмахнулась от этой мысли. Какая чушь!

Шарлотта приняла решение и знала, что поступает правильно. Незачем мечтать и витать в облаках. Она – практик по натуре, рассудительный специалист и должна об этом помнить.

– Джеймс нам очень помог. Он провел с нами полчаса, хотя столько времени делал операцию нашей Дейзи и даже не отдохнул. Наверное, он был совсем измотанным, но ни разу на это не намекнул, чтобы мы не стеснялись с ним разговаривать. Он прекрасный человек, – сказала Лесли.

Прекрасный человек? Возможно. Но еще и опасный. Шарлотта, вероятно, сошла с ума, согласившись с ним поужинать как друг.

– А теперь идите к Дейзи, – проговорила Шарлотта. – Я зашла, чтобы узнать, как у вас дела. Помните, что вы можете звонить мне в любое время, если вас что-то побеспокоит. Сегодня вечером я возьму пейджер домой.

– Спасибо. – Гарри ее обнял.

Подготовив отчет, Шарлотта направилась в кабинет Джеймса. Мгновение она понаблюдала за ним из-за двери. Он сосредоточенно просматривал документы, не замечая ее присутствия. Несмотря на серьезное выражение лица, он был по-прежнему великолепен: тонкие скулы, длинные темные, чувственные ресницы, зовущие к поцелуям губы.

Похоже, ужин с ним сегодня вечером – плохая идея. Может, лучше ей отказаться, сославшись на головную боль? И все же Шарлотте хотелось узнать, что скрывается за гламурной внешностью Джеймса. Говоря о том, что желает с ней подружиться, он казался немного уязвимым. Именно поэтому Шарлотта не смогла ему отказать.

Она постучала в дверь. Джеймс поднял глаза и спросил:

– Привет. Как Фриманы?

– В порядке. Я беру с собой пейджер на всякий случай.

– Я тоже возьму пейджер, – сказал он, в очередной раз удивив ее. – Умираю от голода. Дайте мне две секунды, чтобы сохранить файл.

Закончив с делами, Джеймс выключил компьютер.

– Так, куда мы идем? – спросил он.

– В десяти минутах отсюда находится паб. Там подают лучшую лазанью в Сейнт-Пиране.

– Я обожаю лазанью. Договорились. Ваш автомобиль на стоянке больницы?

– Нет, я хожу пешком.

– Значит, пойдем?

У Шарлотты возникло неприятное предчувствие, что Джеймс собирается проводить ее домой, а она совсем не была к этому готова. Ей вообще не следовало соглашаться с ним ужинать.

– Договорились, – поспешно произнесла она.

В пабе было полно народу, но Джеймсу удалось найти столик в тихом уголке. Он заказал то же, что и Шарлотта, в том числе и бутылку минеральной воды. Она вопросительно на него посмотрела.

– Если позвонят родители Дейзи, мне тоже придется вернуться в больницу, – напомнил он. – Я никогда не употребляю алкоголь, если есть вероятность того, что меня вызовут к пациенту.

Они непринужденно болтали, в основном о работе, и Шарлотта почувствовала себя спокойнее. Джеймс оказался хорошим собеседником и знал кучу смешных анекдотов. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так наслаждалась вечером. В какой-то момент они оба потянулись к напитку, и их пальцы соприкоснулись. Шарлотта не стала отдергивать руку, как делала обычно. Наоборот, ей понравилось его прикосновение.

А вот это уже тревожный симптом. И одновременно приятный. Что-то заинтересовало ее в Джеймсе. Шарлотта не могла понять, что именно, но он… отличался от остальных. Вне сомнения, он не был похож на Майкла и на других мужчин, с которыми она встречалась прежде.

Неожиданно сверкнула вспышка. Сначала Шарлотта подумала, что за соседним столиком делают групповую фотографию, но затем мерцание повторилось.

Джеймс вздохнул.

– Не обращайте внимания, – сказал он.

Она нахмурилась:

– Не обращать внимания на что?

– На папарацци. – Джеймс округлил глаза. – Очевидно, они выяснили, где я нахожусь. Если не будете поднимать шум, они просто нас сфотографируют и уйдут.

Происходящее не укладывалось в голове Шарлотты.

– Вас преследуют папарацци? – удивленно спросила она.

Он пожал плечами:

– Моя мама была топ-моделью, а папа – акула бизнеса. Мы с братом привыкли к повышенному вниманию прессы и считаем его нормальным.

– Вас фотографируют и вас это не беспокоит?

– На самом деле беспокоит, – сказал он. – Но если вы будете суетиться, папарацци решат, что дело нечисто, и раздуют сенсацию до неприличных размеров. Проще всего их игнорировать.

Шарлотта нахмурилась:

– Кто-то опубликует снимки нас с вами?

– Возможно, в какой-нибудь колонке сплетен. – Джеймс безразлично пожал плечами. – Но мы с вами знаем, что являемся просто коллегами. Все в больнице это знают. Так что это не имеет большого значения.

– Не имеет большого значения? – Шарлотта покачала головой. – Джеймс, мне неприятно, что за мной по пятам ходят репортеры.

– Я понимаю. – Он развел руками. – И мне очень жаль. Но поверьте, о нас будут говорить всего пару дней, а потом на первой полосе появится фотография очередной знаменитости, застуканной на пляже в неприглядном виде, и все внимание переключится на нее.

– А меня не будут преследовать?

– Наверное, нет. Хотя, чтобы подстраховаться, вы сядете в такси у запасного выхода и поедете домой. – Он чарующе улыбнулся. – Просто забудьте о них и доедайте лазанью.

Шарлотта попыталась успокоиться, но оказалась вынуждена признать поражение. Как Джеймс может так хладнокровно относиться к назойливому вмешательству в свою жизнь?

– К сожалению, у меня пропал аппетит.

– У меня тоже, – печально произнес Джеймс. – Но десерты выглядят привлекательно. Может быть, съедим пирожное в следующий раз?

– Может быть, – уклончиво ответила Шарлотта.

Верный своему слову, Джеймс организовал для нее поездку домой на такси. Притворившись, что выходит в туалет, она выскользнула через запасной выход и села в такси, а Джеймс остался в пабе под пристальным вниманием репортера. Шарлотта с удивлением обнаружила, что Джеймс уже заплатил за проезд. Она была уверена, что он обязательно найдет причину, из-за которой она не сможет вернуть ему деньги.

Когда Шарлотта открыла входную дверь, Пандора ждала ее, сидя на нижней ступеньке лестницы. Она наклонилась и взяла на руки красивую бирманскую кошку голубого окраса. Пандора замурлыкала в знак приветствия.

– Извини, что опоздала, – сказала Шарлотта, закрывая дверь. – Сегодня был тяжелый день.

Пандора потерлась о лицо Шарлотты, будто успокаивая ее.

Шарлотта поставила портфель на пол и прошла в кухню. Она уселась за стол, а кошка пристроилась на коленях.

– Не могу выбросить из головы Джеймса Александера, и это меня беспокоит, – произнесла Шарлотта, Пандора засуетилась. – Я всегда говорила, что больше не увлекусь ни одним мужчиной, и вот теперь… Есть в нем нечто такое, из-за чего мне хочется рискнуть.

Кейт Олторп включила душ на полную мощность и встала под струю. По крайней мере, пока течет вода, Джем не услышит ее плача.

Ей так надоело храбриться. Но она была абсолютно уверена в том, что нельзя показывать свои страхи десятилетнему мальчику, который напуган намного сильнее. Поэтому Кейт плакала в душевой кабине в девять часов вечера.

Она открыла Джему только половину правды. Им придется остаться в Сейнт-Пиране на пару дней, поэтому она не могла промолчать. Кейт сказала мальчику, что обнаружила у себя опухоль и была у врача. Когда Джем скривился, приготовившись расплакаться, она крепко его обняла.

– Эй, все будет в порядке. Доктор Бауэр объяснила, что нужно просто удалить эту опухоль. Я проведу в больнице всего несколько дней, и это будет в самом начале летних каникул, поэтому ты отправишься жить к Мэттью. Роб говорит, что вы покатаетесь на велосипедах и сходите на пляж, поедите пиццу и мороженое. Все будет хорошо.

Кейт с трудом нашла в себе силы произнести эти слова с улыбкой. Но она скрыла то, что после операции по удалению опухоли молочной железы все может измениться. Ситуация станет ясна, когда доктор Бауэр тщательно осмотрит ее.

Но Кейт поклялась не выдавать своего страха перед Джемом.

А вдруг опухоль окажется злокачественной? Что произойдет, если доктор Бауэр обнаружит, что метастазы уже захватили лимфатические узлы? Тогда ей придется покинуть мальчика.

Несмотря на горячую воду, у Кейт зуб на зуб не попадал. Ей не удавалось унять страх. Было еще столько вещей, которыми она хотела насладиться вместе с Джемом. Она мечтала наблюдать, как он взрослеет, хорошеет, умнеет и превращается в красивого мужчину. Она хотела знать, как мальчик сдает школьные экзамены, учить его водить автомобиль и помогать обустраивать новый дом, когда он будет готов обзавестись семьей. Она желала увидеть женщину, которую он полюбит, присутствовать на его свадьбе, прикоснуться к его первенцу. Держа на руках внука, она посмотрит ему в глаза и вспомнит, как впервые брала на руки Джема и смотрела в его глаза. У Кейт было столько незавершенных дел…

А что, если у нее не останется на это времени? Что, если она никогда не сможет разделить счастливые мгновения со своим сыном и не получит возможности сохранить драгоценные воспоминания?

У Джема нет никого, кроме нее.

Если только не считать… Ника, отца, который до сих пор не признает мальчика. Отец, который бросил семью из-за глупого замечания, сделанного каким-то туристом. С тех пор ее отношения с Ником остаются крайне напряженными.

Но если произойдет наихудшее, Джема должен будет кто-то воспитывать. Ему нужен отец. Кейт прерывисто вздохнула. Для нее сын был важнее всего, поэтому она должна встретиться с Ником и попытаться его убедить позаботиться о мальчике. Если он захочет сохранить репутацию незапятнанной и пресечь злобные сплетни в Пенгалли, то может сказать, что является опекуном сына старого друга.

Но согласится ли Ник на такие условия?

Глава 5

Утром в среду, перед началом смены в поликлинике, Шарлотта заглянула в отделение интенсивной терапии, чтобы повидаться с Дейзи и ее родителями. Джеймс был уже там и встретил ее улыбкой.

– Вы пришли в самое подходящее время. Скоро мы разбудим Дейзи, – сказал он. – Некоторое время она будет подключена к аппарату искусственного дыхания. Как только ее дыхание нормализуется, мы наденем ей кислородную маску. Надеюсь, в пятницу она вернется в обычную палату.

– Будет здорово наконец услышать ее голос, – произнесла Лесли.

– Какое-то время она будет разговаривать с трудом из-за боли в горле, – предупредил Джеймс. – Давайте ей пить воду, понемногу, но часто. Теперь мне нужно переговорить с Шарлоттой. Если не возражаете, мы выйдем в коридор.

– Конечно. – Гарри улыбнулся.

Шарлотта и Джеймс покинули палату.

– Вы вчера без проблем добрались до дома? – спросил он.

– Да. И спасибо за то, что оплатили проезд на такси. Вам не следовало этого делать.

– Ну, теперь уже ничего не поделаешь. Если бы не папарацци, вы отправились бы домой пешком.

– Верно. Но все равно очень мило с вашей стороны. – Она помолчала, потом сказала: – Может быть, мне купить вам сегодня обед?

Он удивленно выгнул бровь:

– Вы приглашаете меня в ресторан?

Да. Нет. В мозгу Шарлотты прокручивалось множество ответов на простой вопрос, но она не могла ничего произнести. Какой ужас! Никогда прежде она не была такой нерешительной.

Теперь Джеймс подумает, что она законченная идиотка.

Протянув руку, он погладил Шарлотту по щеке тыльной стороной ладони. От его прикосновения и улыбки у нее задрожали колени.

– Я дразню вас, Шарлотта. Я с удовольствием с вами пообедаю. И у меня к вам просьба.

– Какая?

– Я слышал, сегодня вы устанавливаете пациенту электрокардиостимулятор. Вы не возражаете, если я приду посмотреть?

Она моргнула:

– У вас нет других дел? Я думала, что у вас очередная операция по коррекции дефекта межпредсердной перегородки.

– Операция была назначена, но мне не понравились анализы пациентки. У нее режутся передние зубы, и я решил не рисковать, потому что повышенная температура тела может быть спровоцирована и чем-то другим. Я отложил операцию на две недели, чтобы дать организму справиться с инфекцией или подождать, когда прорежутся зубы. У меня появилось свободное время, поэтому есть хорошая возможность посмотреть лабораторию в отделении кардиологии.

Шарлотта обрадовалась тому, что Джеймс заговорил с ней о работе.

– Приходите, если только пациент и его мама не будут возражать, – сказала она.

– Он ваш первый пациент сегодня?

– Да. Я пойду к нему в детское отделение после того, как встречусь с Фриманами.

– Я мог бы присоединиться к вам.

Шарлотта быстро побеседовала с Фриманами и отдала им книгу о кошке, которую купила, чтобы развеселить Дейзи. По пути в детское отделение Шарлотта рассказала Джеймсу о Дэнни – двенадцатилетнем пациенте с нарушением сердечного ритма. Она покосилась на его галстук.

– Я рада, что сегодня вы не надели галстук с мишками, потому что Дэнни может вас высмеять.

Джеймс улыбнулся:

– Когда-то я тоже был подростком.

– Не заходите в палату вместе со мной. Они могут решить, что вы хотите оказать на них давление, – произнесла Шарлотта. – Если они будут против вашего присутствия, вам придется уступить их желанию.

– Конечно.

Дэнни был в больничной одежде и выглядел уставшим – наверное, сказалось долгое ожидание. После того как Шарлотта поздоровалась с ним и его матерью и убедилась в том, что оба спокойны, спросила:

– Дэнни, Мария, вы не против, если мой коллега будет присутствовать на процедуре? Он новичок в больнице и хочет посмотреть, как производится установка кардиостимулятора.

– Я не против. – Дэнни пожал плечами.

– Я тоже, – сказала Мария.

– Отлично. Я его приглашу.

Выйдя в коридор, Шарлотта удивилась, обнаружив, что Джеймс флиртует с Лизой.

– Я сожалею, но должна вас прервать, – спокойно произнесла она. – Если вы хотите присутствовать в лаборатории на процедуре установки кардиостимулятора, Джеймс, то Дэнни и Мария не возражают.

– Это здорово. Увидимся позже. – Джеймс одарил Лизу ослепительной улыбкой, и Шарлотте стало не по себе. Она тут же рассердилась и упрекнула себя за подобную реакцию, а потом направилась к постели Дэнни.

Она быстро представила Джеймса пациенту и его матери:

– Это мой коллега Джеймс, кардиохирург.

– Джеймс, как Бонд, – сказал Джеймс с улыбкой.

– Какой же вы хвастун, – произнесла Шарлотта.

– Эй, у меня есть часы, как у него. Вот доказательство. – Он оттянул манжету рубашки, чтобы показать Дэнни часы.

– Ничего себе. Здорово! – воскликнул Дэнни, округлив глаза.

Мария тоже оказалась под впечатлением от Джеймса. Ну, это в порядке вещей. Джеймс способен очаровать практически любую женщину.

– И у меня есть лицензия на полеты, – прибавил Джеймс.

– Правда? – Дэнни выглядел совершенно ошеломленным.

Шарлотта простонала:

– Ради бога, прекратите! Сейчас он скажет, что у него имеется «астон-мартин».

– У меня есть такой автомобиль. Модель DBS V12. – Джеймс усмехнулся. – Серебристого цвета.

– Ух ты! – восторженно воскликнул Дэнни. – А вы можете меня на нем покатать?

– Покатаю, если твоя мама не будет против.

Шарлотта скрестила руки на груди:

– Хватит болтать о Бонде, парни. Нам предстоит работа.

– Довожу до вашего сведения, доктор Уокер, что у меня действительно есть «астон-мартин», – сказал Джеймс. – Я докажу вам, когда повезу вас домой.

– Вы можете подвезти домой меня, если хотите. – Дэнни лучезарно улыбнулся.

– Не сегодня, – ответила Шарлотта. – Я хочу, чтобы ты оставался в больнице, где мы сможем наблюдать за тобой и убедиться, что у тебя все в порядке.

Джеймс и его «астон-мартин». Она не понимала, дразнит ли он ее или говорит правду. Учитывая то, что он продемонстрировал часы, как у Джеймса Бонда, есть подозрение, что и «астон-мартин» у него все-таки имеется.

Но, по крайней мере, своими разговорами ему удалось отвлечь обеспокоенного Дэнни.

– Я ужасно голодный. Вчера вечером мама не дала мне даже воды попить, а я ужасно хочу чизбургер и побольше томатного кетчупа. Единственное, что мне сегодня дали, это антибиотики, и они – такая гадость! – жаловался Дэнни.

Шарлотта рассмеялась:

– Антибиотики нужны, чтобы блокировать инфекцию. Очень не хочется тебе говорить, но их тебе сегодня дадут на обед и на ужин.

Дэнни простонал:

– Как несправедливо…

Она улыбнулась:

– Если будешь хорошо себя вести, я позволю тебе поесть.

– Я буду слушаться. Правда. Клянусь! – быстро заговорил Дэнни.

Шарлотта потрепала его по голове:

– Я знаю. Итак, ты смирился с тем, что придется ночевать в больнице, а завтра ты должен отдыхать?

– Конечно.

– Операция займет около часа. Я уже рассказывала тебе, как она будет проходить, но еще раз напомню.

В лаборатории отделения кардиологии Шарлотта показала Дэнни и его матери электрокардиостимулятор.

– Как видите, кардиостимулятор – это металлическое устройство размером с карманные часы. В нем находится компьютер, батарейка и от одного до трех проводов с электродами. Кардиостимулятор наблюдает за частотой сердечных сокращений и сохраняет всю необходимую информацию, которую я могу расшифровать. Он работает только при необходимости, когда нарушен сердечный ритм, то есть посылает небольшие безболезненные электрические разряды в правый желудочек сердца, чтобы стимулировать очередное сокращение.

– Это настоящее моделирование, – сказал Дэнни. – Круто!

Она улыбнулась ему:

– Я поставлю тебе двухкамерный кардиостимулятор. Это означает, что у него два электрода. Ты правша, да?

– Да.

– Тогда я установлю его на левой стороне твоего тела. Ладно, ты можешь снять футболку?

У Дэнни на груди еще не было волосков, поэтому не пришлось ее брить. Шарлотта стерилизовала участок работы и накрыла его стерильной простыней. Она быстро поставила мальчику капельницу.

– Сейчас я сделаю анестезию. Сначала тебе будет немного жарко, а потом ты почувствуешь сонливость. Больно не будет, но может возникнуть слабое ощущение, словно кто-то растягивает тебе грудь. Ты готов?

– Готов, – сказал Дэнни.

Шарлотта стала делать анестезию.

– Все в порядке, Дэнни? – спросила она. Мальчик кивнул, и она прибавила: – Умница. Скоро все закончится.

Джеймс наблюдал за работой Шарлотты. Она сделала небольшой надрез чуть ниже ключицы Дэнни и ввела электрод в вену на его плече. Она установила его в предсердие и желудочек, проверяя положение с помощью рентгеновского аппарата, и закрепила электрод стежком. После этого Шарлотта соединила электрод с кардиостимулятором, вырезала небольшой «карман» в области грудной клетки Дэнни, установила аппарат и зашила «карман».

Джеймс был восхищен тем, как ловко и аккуратно работает Шарлотта. Он представлял, как эти умелые руки ласкают его кожу. При мысли об этом он вздрогнул.

Плохо дело. Очень плохо.

Он должен сосредоточиться на работе, а не увлекаться коллегой.

Однако Шарлотта казалась ему неотразимой. Она была невероятно красива, но не подозревала об этом. Шарлотта отличалась от сердцеедок, с которыми ему обычно приходилось общаться. Она была доброй и милой и очень привлекала Джеймса.

Он поймал ее взгляд и заметил в нем заинтересованность.

Итак, их влечение взаимно. Хороший знак.

– Когда анестезия пройдет, будет больно? Как, когда я сломал руку, катаясь на коньках? – спросил Дэнни.

– Мы дадим тебе болеутоляющие средства. Вокруг участка, где установлен кардиостимулятор, появятся синяки, но не сильные, – ответила Шарлотта. – Кардиостимулятор ты не увидишь, потому что он скрыт за мышцей.

Дэнни прилагал усилия, чтобы скрыть свой страх.

– Теперь я человек-робот, – попытался пошутить он.

– Вне сомнения, – улыбнулась Шарлотта. – Сейчас я проверю, как работает аппарат, – приложу магнит к твоему телу. Он включит кардиостимулятор и заставит его передавать электрические импульсы в сердце, а я запрограммирую частоту сердечных сокращений через компьютер. Сердце забьется быстрее, но ты не волнуйся, а просто скажи, когда почувствуешь.

Шарлотта удостоверилась в том, что кардиостимулятор работает должным образом, выслушала Дэнни и отрегулировала аппарат.

– Итак, все готово. – Она сняла магнит. – Дело сделано. Ты настоящий умница. – Она улыбнулась мальчику. – Никаких тяжелых физических нагрузок в течение трех недель, чтобы не сдвинуть кардиостимулятор, но постарайся двигать левым плечом. Чуть позже физиотерапевт покажет, какие упражнения следует делать.

– Мне можно играть в футбол? – спросил Дэнни.

Она взглянула на Джеймса. К счастью, он понял, что должен прийти ей на помощь.

– От контактных видов спорта придется отказаться, – сказал Джеймс. – Тебе надо избегать возможных падений или ударов в область, где установлен аппарат, поэтому пока заниматься футболом, регби или кикбоксингом нельзя.

– Похоже, во время игры в теннис и крикет мне тоже могут врезать, – мрачно произнес Дэнни.

– Боюсь, ты прав, – откликнулся Джеймс.

Мальчик выглядел расстроенным.

– И что мне остается? Прогулки с собакой? Или это тоже запрещено?

– Ходьба полезна. Можно заниматься легкой атлетикой, плаванием. И на зону, где установлен кардиостимулятор, лучше всего закреплять защитную повязку.

– Ох… – Мальчик поразмыслил над полученной информацией. – А целоваться с подружкой можно?

Мария казалась шокированной.

– Дэнни, так у тебя есть девушка? И почему я о ней ничего не знаю?

– М-а-а-а-м, я хотел тебе о ней сказать. Ну что ты меня достаешь? – Он поерзал на месте. – Я же не занимаюсь с ней сексом.

– Надеюсь, что нет! – пораженно воскликнула Мария.

– Мы просто держимся за руки и целуемся, вот и все, – объяснил Дэнни. – Это здорово, на самом деле.

– Хм, мы поговорим об этом позже, – произнесла Мария, явно не желая смущать сына в присутствии врачей.

– Я могу играть в компьютерные игры? – обеспокоенно спросил Дэнни.

– Да. Кардиостимуляторы сделаны таким образом, что не взаимодействуют с другим электронным оборудованием. Тебе не придется беспокоиться и избегать контакта с микроволновкой или компьютером, хотя мобильный телефон следует держать подальше от грудной клетки. Подноси телефон к правому уху и не клади его в левый карман. И ты должен иметь при себе регистрационную карточку кардиостимулятора на тот случай, если сработают системы безопасности в аэропортах и магазинах. – Шарлотта усмехнулась. – Такое часто случается.

– Значит, мне можно поиграть в компьютер в палате?

– При условии, что ты не будешь напрягаться.

– Или пользоваться мобильным телефоном. – Дэнни кивнул. – Мама все время говорит, что мобильник вреден.

– Скажу тебе по секрету, Дэнни, – произнес Джеймс, – матери всегда лучше знают, что полезно для их детей.

– Если хочешь, можешь вернуться в палату, – сказала Шарлотта. – Я зайду к тебе позже, а завтра сделаю рентген, прежде чем отпустить домой.

– Круто! – Дэнни улыбнулся.

– Когда почувствуешь боль, просто скажи медсестре, ладно? И я не шутила насчет антибиотиков, они помогут тебе избежать инфекций. Если по возвращении домой ты заметишь покраснение, отек или выделения в области установки кардиостимулятора или у тебя поднимется температура, обратись к семейному врачу или приходи прямо ко мне.

– А когда снимать швы? – спросила Мария.

– Их не нужно снимать, нитки растворятся, – ответил Джеймс. – Перед тем как вы отправитесь домой, мы дадим вам письмо, которое нужно передать лечащему врачу Дэнни.

– Но вы должны прийти сюда через месяц на осмотр. Затем осмотр будет проводиться каждые три месяца, а потом ежегодно, чтобы проверять работоспособность батареи, – прибавила Шарлотта.

Когда Дэнни вернулся в палату, Джеймс сказал:

– Я впечатлен. Мне нравится, как вы работаете.

Она склонила голову в знак благодарности:

– Спасибо.

– Я думаю, это хорошая идея – наблюдать за коллегами. Возможно, вы захотите присутствовать на одной из моих операций?

– Возможно.

– Как насчет пациента с аномалией Эбштейна? Его зовут Эллис, не так ли?

– Да.

– Договорились. – Джеймс улыбнулся. – Кстати, я говорил правду о своем автомобиле. Он стоит у меня в гараже. Я умираю от желания осмотреть побережье Корнуолла. Покатаетесь со мной в субботу, покажете здешние места?

Заманчивое предложение. Очень заманчивое. Шарлотта уже собиралась согласиться, но потом вспомнила, что произошло в пабе, и передумала.

– К сожалению, не смогу, – ответила она.

– Вы хотели согласиться, – заметил Джеймс, лукаво улыбнувшись.

– Хотела, – призналась Шарлотта, – но я не желаю попадаться на глаза репортерам, Джеймс. – Она не хотела, чтобы в ее жизнь кто-то вмешивался. – Мне очень жаль. Не люблю, когда меня фотографируют незнакомые люди. Я не похожа на королев красоты, с которыми вы привыкли встречаться.

– Это правда, хотя не в том смысле, о котором вы подумали, – сказал Джеймс. – А если я скажу, что мы друзья?

Друзья. Шарлотта попыталась вообразить, как Джеймс сидит в ее саду с Пандорой на коленях, но ничего не получилось. Кроме того, кошка относилась к мужчинам крайне настороженно. Не получалось представить его в старых джинсах и выцветшей черной футболке, босиком. Казалось, он уже сроднился с деловыми костюмами, роскошными рубашками и итальянской обувью.

Шарлотта поступила разумно, отказав ему.

– Мне очень жаль, Джеймс. Но спасибо за предложение, – вежливо сказала она.

– Это правда? – спросила Стеффи, входя в комнату для персонала и глядя на Шарлотту, скрестив руки.

– Что правда?

– Что Джеймс Александер пригласил тебя с ним прогуляться, а ты отказала.

– М-м-м… – протянула она, сосредоточенно наливая горячую воду в кружку с быстрорастворимым кофе.

– Почему, Шарлотта? Он великолепен. И он хороший врач.

Стеффи была совершенно права, но Шарлотта не собиралась в этом признаваться. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее сватали.

– Какая разница? – спросила она.

– Шарлотта, почти все одинокие женщины в этой больнице с радостью оказались бы на твоем месте и согласились бы на предложение Джеймса. С какой стати ты ему отказала?

Если она начнет все объяснять, придется рассказать правду, а Шарлотте этого не хотелось. Поэтому она ограничилась простым объяснением:

– Он слишком шикарен для меня. Итак, теперь, когда мы все выяснили, могу я попить кофе и заняться делами?

– Ты сошла с ума. Ты совершенно обезумела. – Стеффи покачала головой.

Джеймс в этот момент случайно находился неподалеку и услышал ее слова. Он быстро вошел в комнату. Меньше всего ему хотелось, чтобы Шарлотта догадалась, что он в курсе их со Стеффи разговора. Да, он подслушал, но не нарочно.

Итак, Шарлотта считает, что он слишком шикарный для нее. Значит, он немного перестарался, сравнивая себя с Джеймсом Бондом, когда пытался успокоить Дэнни. Но Шарлотта слишком серьезно восприняла его слова. Ведь на самом деле он не так уж плох, верно?

Но, уходя из больницы поздно вечером, Джеймс был вынужден признать, что Шарлотта оказалась права. Он может ездить домой на велосипеде, но это будет не какой-то там старый велосипед. Он выберет солидный, дорогой велосипед последней модели, облегченной конструкции. Джеймс возвращался в свой большой арендованный дом, который находился в самой престижной части Сейнт-Пирана и из окон которого открывался вид на море. И у него действительно есть «астон-мартин» и… еще несколько автомобилей в Лондоне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю