Текст книги "Войди в мой мир"
Автор книги: Кэтти Уильямс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Ты точно выполняешь все рекомендации доктора? Как твоя нога? Тебе лучше? У нас здесь все прекрасно.
За четыре бесконечных дня Тео не чувствовал, что оторванность от привычного мира помогает ему расслабиться. Глория уже тысячу раз уверяла его, что с бизнесом все в порядке. Вскоре ему до смерти надоели ее однообразные рассказы. Безделье никогда не являлось чертой характера Тео, и сейчас ему было нелегко.
Был полдень. Дом убрали так, что в нем не осталось ни одной пылинки. Тео перекусил спагетти и салатом, приготовленными кухаркой. Впереди маячил еще один скучный день.
Снаружи холодный бриз угрожал превратиться в бурю. Даже сквозь оконные стекла Тео оценил силу ветра и подумал, что, за исключением прогулок по саду, не выходил из дома уже несколько дней. С тех пор как уехала гордячка Софи.
И все же эта девушка занимала его воображение. Хрупкость Софи предполагала мягкий характер. Но нет: ее упрямый рот, как у человека, пережившего тяжелые времена, с трудом изгибался в натянутой улыбке, а карие глаза смотрели на все с подозрением.
Тео вздохнул, закрыл ноутбук, положил в карман мобильный и вышел из дома, набросив на плечи пиджак.
На улице и вправду было холодно. Но городской пейзаж поразил его до глубины души. Тео спрашивал себя, как так случилось, что, объездив половину земного шара, он впервые наблюдал подобное зрелище? Наверняка его разум был занят только работой.
Дом примыкал к маленькому переулку, засаженному кустарником. Свежий соленый воздух наполнил легкие.
Первое, что Тео увидел, завернув за угол, был офис Софи. Перед фасадом росли цветы. Как это типично для нее! Она не производила впечатления деловой женщины. Тео сделал остановку рядом с ее офисом. Словно против своей воли постучал тростью в дверь Софи и осторожно зашел.
Вокруг царил хаос, а в центре него стояла Софи. Она в отчаянии запустила руку в волосы, а в другой держала стопку бумаг, на которую смотрела хмуро и расстроено. Вокруг нее три человека изображали активную деятельность. Две женщины и светловолосый мужчина улыбнулись и посмотрели на Тео с добродушным любопытством.
Тео пожалел о безумном импульсе, заставившем его зайти сюда.
– Софи, у нас посетитель.
Софи обернулась, выдернутая из собственного мира, сосредоточенного па вопросе, как решить проблему оплаты очередного чека.
Только когда ее глаза встретились с Тео, она осознала, как много думала о нем последние четыре дня. И хотя Тёо казался ей заносчивым снобом, Софи не могла выбросить его образ из своих мыслей.
Ее кожа покрылась мурашками, когда она почувствовала на себе его взгляд.
– О, это… вы. – Софи без энтузиазма представила его Мойре, Клэр и, конечно, Роберту. – Это мистер Андреу, он снимает мой дом. Что-то случилось? – занервничала она.
– Я вышел прогуляться и вот решил зайти…
– Как вы узнали, где я работаю?
– Я видел вас здесь, когда приехал в город. Вы запирали дверь.
– Вам не стоило приходить сюда, мистер…
– Тео.
– Тео. Я записала свой номер на телефонной книге…
– Так вы здесь работаете? – Тео отлепился от дверного косяка и подошел к Роберту, который протянул ему руку.
– Роберт Белл. Ваше лицо выглядит таким знакомым. Мы не виделись прежде?
– Нет, – категорически ответил Тео, игнорируя протянутую руку, и, подойдя к столу, принялся рассеянно перебирать бумаги, лежавшие там.
– Наверное, ты видел его на книжной обложке, Роберт, – сказала Софи. – Тео – писатель.
– О, да у нас знаменитость, – с усмешкой заметил Роберт. – Как нам не повезло, Софи, мы могли бы сделать снимок на память и повесить на стену. – Он обнял девушку, но та резко отстранилась и забрала у Тео бумаги.
– С домом все в порядке? Кэтрин и Энни справляются? – спросила Софи.
Она невольно заметила, какие у Тео сильные руки с длинными пальцами и темными вьющимися волосками возле ремешка дорогих часов. Интересно, есть ли волосы у него на груди? Поймав себя на странной мысли, Софи, нахмурившись, посмотрела на Тео.
– Все прекрасно, и я всем доволен, – ответил он наконец.
– Тогда зачем вы пришли? – напрямик спросила Софи. – У меня много работы…
Тео огляделся вокруг.
– Да, здесь… не прибрано.
– Она пытается навести порядок, – присоединился к разговору Роберт. – Хотя страсть к хаосу Софи унаследовала от отца.
– Роберт! Не думаю, что Тео все это интересно. – Софи скрасила резкость своего тона примирительной улыбкой. Роберт дружески поддерживал ее, жертвуя своим свободным временем. Но Софи считала это само собой разумеющимся.
– А чем занимался ваш отец? – спросил Тео. – Он увлекался медициной?
– Почему вы так решили?
– Здесь много медицинских журналов.
Софи помолчала. Ее не заботило, что думал о ней Тео, но рассказ о том, как отец хотел поймать золотую рыбку, не казался ей привлекательным.
– Он учился на фармацевта, а затем… занялся собственными исследованиями. – Софи отвернулась и подошла к каким-то коробкам. – Думаю, вам лучше уйти.
– А как насчет перерыва? Пойдем выпьем по чашечке кофе в ближайшем кафе. – Тео сам удивился, что пригласил ее. И совсем не удивился, кода Софи отказалась. – Но я хотел поговорить о доме…
Мысли заметались у нее в голове. Отец оставил ее с кучей долгов. Конечно, некоторые кредиторы, любившие ее отца, согласились подождать. Но другие могли вот-вот постучать в дверь. И если Тео не понравился дом и он откажется платить за аренду, то Софи придется продать коттедж.
– Что случилось? – с волнением спросила она.
– Мы можем обсудить все в кафе.
Тео наблюдал, как Софи наматывает локон на палец. Тут Роберт, видимо, взявший на себя роль защитника, метнулся к Софи и стал шептать что– то ей на ухо. Две женщины средних лет переглянулись и продолжили свои дела.
Провинциальный офис! Смехотворное преувеличение, поскольку ничто здесь не походило на офис Тео. Его фирма находилась в огромном здании с зеркальными окнами, где каждый этаж работал на благо империи Тео, щупальца которой протянулись от первого судоходного бизнеса к тысячам других процветающих концернов. А на верхних этажах величественного дома, настоящего памятника современной архитектуры, расположились владения самого Тео и анфилада офисов, в которых работали менеджеры.
Он снова вернулся мыслями к Софи. Сейчас она изо всех сил старалась изобразить строгий деловой вид, который никак не вязался с взъерошенными волосами, румяными щеками и повседневной одеждой – линялыми джинсами и спортивной рубашкой.
– Думаю, я могла бы уделить вам несколько минут, – произнесла Софи. Должно быть, она слепая, если не заметила его уничижительного взгляда, брошенного на ее владения. Софи схватила свою сумку, набитую всякой всячиной, и кивнула ему. – Я была бы признательна, если бы вы звонили мне в будущем по возникающим вопросам. – Это были первые слова, которые она произнесла после того, как они покинули офис. – Понимаю, что отвечаю за все, что происходит в доме, но было бы лучше, если бы вы подождали до конца рабочего дня.
Рядом с ним Софи чувствовала себя совсем крошечной, хотя была среднего роста. И как только он умудрялся выглядеть так шикарно, хотя на нем были лишь вельветовые брюки и джемпер кремового цвета с обыкновенным замшевым пиджаком? Софи еще раз окинула его взглядом, сердясь на саму себя за то, что позволяет ему затрагивать свои чувства. Снова.
Не ответив, он толкнул дверь в кафе, и Софи последовала за ним.
– Так в чем же проблема? Вы сказали, что Кэтрин и Энни справляются со своей работой…
Тео откровенно развлекался, наблюдая за посетителями кафе, в котором практически все места уже были заняты. Старые сплетницы делились последними новостями за чашкой чая с пшеничными лепешками. В половине четвертого пополудни где-нибудь в Лондоне или Ныо-Йорке, Париже или Токио он бы председательствовал на каком-нибудь совещании или расхаживал по своему офису, а рядом с ним была бы его неизменная помощница, которая как из пулемета выдавала бы ему список того, что необходимо сделать в первую очередь. Он всегда продолжал работать до поздней ночи, когда изнеможение наконец наваливалось на него. Во сне к нему приходили, воспоминания.
Что же здесь происходит со временем? Казалось, что оно стало резиновым, а сами сутки растянулись практически до бесконечности.
Всем этим людям, похоже, нечем было больше заняться, как убивать время за чашкой чая с печеньем.
Как ни странно, но он вдруг с удивлением обнаружил, что и сам заказал чай, когда мимо него проходила официантка.
– Итак? – напомнила о себе Софи.
– Отопление, – объяснил Тео. Теперь он мог разглядеть, что ее огромные карие глаза окаймлены густыми черными ресницами, что создавало потрясающий контраст со светлыми волосами. – Думаю, тебе придется мне о нем рассказать. – Тео, сколько он себя помнил, никогда не просил кого-либо о помощи и, естественно, не спрашивал ни о чем настолько элементарном, как система отопления в доме. Если бы его сейчас слышала мать, она бы просто лопнула от смеха. – Не то чтобы я не мог постичь его самостоятельно…
В нем явно заговорила греческая гордость. Софи настороженно посмотрела на него, затем улыбнулась. Итак, лед тронулся.
Ее улыбка сбивала с толку, заставляя Тео нахмурить брови, и Софи, видя этот насупленный взгляд, неправильно истолковала его, решив, что поймала Тео на неумении справиться с обычной вещью.
– Я знаю, – с волнением произнесла Софи, – для мужчины ужасно признать, что он не в состоянии что-то сделать, не так ли? – Она вспомнила о множестве попыток ее отца сделать: оканчивались вызовом соответствующего мастера. Отец был прекрасным ученым, его волновало все, куда устремлялся пытливый взгляд человечества, но стоило ему столкнуться с электрической розеткой, он впадал в ступор. – Вы же писатель, поэтому думаю, вам это простительно.
– И почему же?
– Потому что считается, что писатели на самом деле не имеют понятия о реальном мире – как, например, наладить стиральную машину или… заменить электрическую лампочку.
Тео возмутило такое допущение, но он был вынужден признать ее правоту. Если честно, он сам удивлялся, почему проводит здесь время. Друзья уже донимали его звонками, пытаясь выяснить, не нужна ли ему компания, включая одну знакомую, Ивонну, которая неправильно истолковала его вежливые ответы как активное приглашение к действию. Так какого же черта он общается с женщиной, которая, ко всему прочему, не имеет к нему и тени почтения?
– В самом деле? – протянул он, потягивая чай маленькими глотками и наблюдая за тем, как она вонзается зубами в пирожное с джемом и кремом.
– Да. Хотя, может быть, к вам это и не относится, вы же не пишете беллетристику. – Слизнув капельку крема с нижней губы, она добавила: – Хорошо. Я зайду после работы и посмотрю. За системой отопления в доме приходится постоянно следить.
Софи на секунду застыла. Затем вытерла салфеткой пальцы и огляделась в поисках официантки, чтобы попросить у нее счет.
– В любом случае, – сказала она, – необходимо отрегулировать таймер. Наверное, вы хотите, чтобы в доме было теплее, чем обычно, поскольку весь день проводите в кабинете за работой. – Принесли счет, и она решительно запротестовала, когда Тео пытался настоять на его оплате.
– Как он умер?
Софи не хотела отвечать на этот вопрос. Тео был всего лишь клиентом, а не другом.
– Я не думаю, что это секрет, – сухо сказал Тео, – но если вы смените тему, я не буду в обиде.
– У него был сердечный приступ.
Воспоминания о смерти Елены так внезапно нахлынули на Тео, что у него перехватило дыхание. Если бы она иначе начала свой день, если бы пошла иной дорогой, если бы не остановилась, чтобы ответить на его звонок, – ее жизнь не разлетелась бы на тысячу кусочков.
– Итак, вы остались, чтобы уладить его дела, – неожиданно сказал он, и Софи с благодарностью кивнула.
– Если честно, все слишком запутано. Наверное, мне придется привлечь бухгалтера для помощи по некоторым вопросам, но сейчас я делаю сама все, что могу. – Она взглянула на часы и встала.
– Сейчас мне придётся уйти.
Немного холодно и ветрено, но магазины будут открыты еще час, можете пройтись по ним.
Тео не имел ни малейшего желания заниматься покупками.
– А в котором часу вы заглянете ко мне?
– О, я закрываю офис около шести.
Сегодня вечер пятницы. Софи молодая девушка. Да, эта местность не обещает бурных ночных развлечений, но неужели ей некуда пойти?
Любопытство, подобно чужеродному вирусу, попало к нему в кровь. Он вернулся в коттедж, где умело отрегулировал несколько таймеров таким образом, чтобы подтвердить свою нелепую историю.
Затем позвонила Глория, сообщив ему различные новости, половиной из которых были малоинтересные сплетни. Пока она болтала, Тео думал о Софи.
В шесть прозвенел дверной звонок. И когда Тео открыл дверь, она стояла на пороге, одетая в брюки, сливочного цвета блузу и длинноватый коричнево-зеленый жакет. Волосы Софи заплела в две очаровательные косички, так что на вид ей можно было дать не больше пятнадцати.
– Вовремя, – прокомментировал Тео, впуская ее внутрь.
Софи повесила жакет на спинку стула. Она держалась дружелюбно, что, наверное, давалось ей не легко.
– Я живу в комнате над офисом, поэтому мне нужно лишь десять минут, чтобы добраться сюда.
Софи огляделась вокруг и убедилась, что дом в идеальном порядке. Тео был высокомерным, грубым и неприятным типом, но, по крайней мере, оказался аккуратным. Софи не заметила даже клочка бумаги, видимо, Тео писал на компьютере.
Наконец Софи взглянула на него и снова ощутила непонятную дрожь. Почему она так реагирует на него? Почему чувствует себя смущенной? Когда Тео подошел к ней, у Софи подскочил пульс, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отступить назад. Несмотря на хромоту, Тео двигался изящно, и каждый мускул его тела казался совершенным.
Как бы ни был он ей неприятен, Софи не могла не признать, что Тео был потрясающе красив. Черные волосы, откинутые назад, привлекали внимание к его утонченному изысканному липу. Вероятно, он нравился многим женщинам, даже тем, кто испытывал к нему неприязнь.
– Я проверю отопление, а затем включу на большую мощность.
Софи спустилась в котельную, где за пару минут достигла нужного результата. Когда она повернулась, Тео стоял прямо позади нее, прислонясь к стене и сложив руки на груди.
– Вы были правы, все действительно очень просто. Вы останетесь выпить со мной бокал вина?
– Нет, я не могу. – Софи чувствовала себя не такой напряженной, когда видела лишь его неясный силуэт.
Тео поднялся наверх, а Софи стала поспешно надевать жакет, словно отчаянно пыталась сбежать от него. Он не привык к женщинам, которые так настойчиво избегали его компании. Любое сексуальное влечение умерло бы от вида Софи, которая уже летела от него к двери, как от прокаженного.
– Куда вы идете сегодня вечером? – из вежливости поинтересовался Тео.
Жакет был ей велик, и Тео спросил себя, не принадлежал ли он ее отцу. Или светловолосому Роберту, с гипертрофированным инстинктом защитника.
Застигнутая врасплох, Софи покраснела, пытаясь придумать себе развлечение на вечер.
– В популярный ночной клуб? – подсказал иронично Тео. Он прошел на кухню и налил себе бокал вина. – Кино? Может быть, ресторан? – Он сделал паузу и отпил глоток вина. – Или все же местный паб, где все пьют эль?
– Считаете себя остроумным, – ответила Софи дрожащим голосом.
Тео лишь пожал плечами и вернулся в гостиную, оставляя ей право выбора – либо трусливо убежать, либо присоединиться к нему.
Софи тоже прошла в гостиную и увидела, что Тео развалился на диване.
– Возможно, вы знаменитый писатель, но все-таки не смеете так вести себя со мной!
– Как?
– Вы считаете себя частью богемы, пьете вино и думаете, будто умнее, чем остальное человечество!
Девушка и сама не знает, насколько она проницательна, подумал Тео. Он принадлежал к узкому кругу бизнесменов, которые могли позволить себе практически все и жили как на Олимпе.
– Вы правы.
– Но не думайте, что сможете выставлять здесь напоказ свой снобизм. – И тут его слова дошли до Софи. – Что вы сказали?
– Что согласен с вами. Но дело не только во мне, – лениво ответил Тео.
– Почему? – Софи почувствовала себя глупой.
– Потому что, уж так случилось, что я скромный человек. Хотя, думаю, многие могут не согласиться.
Когда Тео снова предложил ей вина, Софи кивнула, оправдываясь перед собой, что ей нужно быть вежливой с клиентом. Да и банк оценит ее хорошие манеры.
Тео задернул занавески, и комната стала такой, как любила Софи. Наполненной тенями, уютной и домашней.
– Вы ненавидите это?
– Что?
– Сдавать свой дом в аренду какому-нибудь высокомерному ублюдку вроде меня?
– Да, мне не легко.
– Вы делаете это из-за денег?
– Писатели всегда подвергают людей перекрестному допросу? – резко спросила Софи. – А затем используют их чувства как материал для книг?
– А что делаете вы? – ледяным тоном произнёс Тео.
– О чём вы.
– Делите людей на категории?
– Нет! – воскликнула Софи. – Впрочем, вы правы. Я сдаю коттедж, потому что нуждаюсь в деньгах, и мне не нравится, что здесь живут посторонние люди. Для меня этот дом полон воспоминаний.
– А что вы будете делать, когда уладите дела своего отца. Его долг так велик, как вы думаете?
Софи хотела сказать, что ее финансовые проблемы не касаются Тео, но промолчала. Она ни с кем не хотела говорить о долгах отца. Всю правду знал только менеджер банка и Роберт, сотрудничавший с отцом много лет. Они подозревали худшее. Но ни Мойра, ни Клэр ничего не знали. Им обеим было за пятьдесят, и они проработали у отца полжизни. Женщины потакали ему, заботились о нем, играли с ним в бридж.
И все они, включая Софи, жили в блаженном неведении относительно финансов фирмы. Лишь смерть отца вернула его дочь к реальности. Она просила последний курс в университете и погрузилась в мир бесконечных счетов.
Тео смотрел на Софи с равнодушным выражением лица. Она знала, что не дождется от него слои сочувствия. Слава богу, он не стал оскорблять память ее отца, спрашивая, как он мог быть таким безрассудным и оставить кучу долгов своей единственной дочери.
– Хуже некуда, – призналась Софи.
Тео промолчал. Он встал и налил ей еще вина.
Какого черта! Тео вовсе не хотел, чтобы кто– то плакался ему в жилетку! Поскольку он то и дело решал финансовые проблемы, ему до смерти надоели подобные истории.
Но провести ночь, читая электронную почту и занимаясь мониторингом трех компаний, ему хотелось еще меньше.
Тео вручил Софи бокал вина, наполненный почти до краев. Он знал: малейший намек, и она прекратит свои излияния. Софи не доверяет людям. Так что плохого, если она выговорится? Подруги подчас не те люди, которым можно открыться. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы весь город был посвящен в твои личные дела.
– Попробуйте объяснить, – предложил Тео, садясь в кресло. Фактически он следовал рекомендациям доктора – делал маленькое доброе дело. – Я хороший слушатель.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Софи посмотрела на замкнутое лицо Тео. С чего это он решил ей посочувствовать?
Он не вызывал у нее симпатии. В самом деле, Тео писатель, и он воплощал в себе любую из черт, свойственных творческим натурам.
Но сейчас Софи казалось, что на ее плечах непомерная ноша, что долги отца бесконечны.
Софи не смела никому открыться. Она могла бы найти поддержку у подруг из колледжа, но их разбросало по свету, к тому же они не виделись целую вечность.
Довериться знакомым в городе, даже тем, с кем Софи выросла, было бы большой ошибкой. Софи просто не могла позволить пошатнуть репутацию отца и показать всем пропасть ее финансового положения.
Ещё был Роберт. Софи нахмурилась при мысли о нем. По некоторым причинам она боялась посоветоваться с ним. Софи настораживали обещания Роберта помочь в любую минуту, и если нужно – деньгами.
Было почти предательством смотреть в загадочные зеленые глаза Тео и желать излить ему душу. Соблазн был еще и в том, что Тео уедет через несколько недель, унеся с собой все ее тайны.
– Вы часто слушаете откровения других людей? – спросила Софи с кривой усмешкой.
– Обычно я не потворствую этому.
– Но вы сказали, что являетесь хорошим слушателем.
– Да. Однако это не значит, что я поощряю людей рассказывать о своих проблемах.
– Спасибо, что прояснили ситуацию, мне стало легче. Вам не нравятся люди, жалующиеся на жизнь?
– Большинство людей просят совета и хотят знать, как поступить. Но никто не может сказать, что им делать. Поэтому я не люблю подобные разговоры.
– Иногда человеку надо выговориться, – медленно сказала Софи.
– И я готов выслушать вас.
Тео никогда не говорил о Елене. На ее похоронах он был окружен сочувствующими друзьями. Он тонул в их соболезнованиях. Но не чувствовал себя способным поговорить с кем-то о своих переживаниях. Даже мать не смогла вызвать его на откровенность. Тео воздвиг стальную стену вокруг своих эмоций.
– Вы не знали о долгах своего отца? В этом проблема?
– Только отчасти, – призналась Софи. – Можно мне еще вина?
Тео почувствовал странное удовлетворение, открыв совсем не женскую черту характера Софи. Да она была именно такой – твердой, бесцеремонной, решительной.
– У вас в офисе творится нечто большее, чем неразбериха со счетами, – сухо заявил Тео. – Кто-то вел двойную бухгалтерию.
– Не смейте так говорить! Я не хочу разрушить репутацию моего отца! Я не хочу, чтобы его запомнили как человека, который оставил свою дочь в долгах! И я не хочу стать объектом жалости!
– Ладно. Насколько все запущено?
– Не знаю. Папа был самым неорганизованным человеком в мире. Его долги записаны на клочках бумаги. Вчера в офисе я нашла обрывок счета под диваном в гостиной.
– Он там жил?
– Когда был чем-то увлечён… На самом деле я ничего не понимаю в его записях. Роберт помогает мне, но их так много!
– Расскажите мне о Роберте. Чем он занимается?
– Он работал с моим отцом, время от времени. Как он говорит… Он тоже фармацевт. Я думаю, Роберт воспринимал отца как наставника, а тот хотел за неимением сына продолжить династию. Папе нравилось, что Роберт ходил за ним по пятим несколько лет, тем более я училась тогда в университете.
– Так что, вы с Робертом не виделись некоторое время?
– Выходит так, осторожно сказала Софи. Любопытство Тео дало толчок к пробуждению её способности тонко чувствовать людей. Он всегда знал, что кроется за быстрым взглядом, изменением в голосе, движением тела. Его Талант ржавел последние восемнадцать месяцев.
– По моему, вы что-то недоговариваете. Обычно так ведут себя женщины, у которых есть близкие отношения или секс. Я прав?
– Софи изумленно взглянула на Тео.
– Просто наблюдение, – тихо проговорил он и лениво потянулся к бутылке вина. Прилив адреналина взбудоражил его кровь.
Сильнейший заряд эмоций вдруг нахлынул па Тео, когда он посмотрел Софи в лицо, как будто он выиграл в важном деле или подверг свою жизнь смертельному риску, как это было несколько недель назад во время того крутого спуска.
Тео знал, что если бы обстоятельства сложились по-другому, если бы он встретился с Софи в Лондоне, то злился бы на нее за то, что она пробудила в нем способность чувствовать, но здесь все казалось другим. Там у него был другой образ, образ человека, заключенного в сейф, в котором реальность была инородным элементом.
Здесь же он был мистическим писателем, не имеющим ни прошлого, ни будущего. Над ним ничего не довлело. Через несколько недель он мог упаковать свои вещи, послать за водителем и вернуться к нормальной жизни.
Да он, черт возьми, мог быть кем угодно, стоило захотеть. Анонимность еще никогда не пахла так сладко.
– Финансовые проблемы обычно касаются более чем одного игрока. Отсюда мое любопытство в отношении этого Роберта. Он, вероятно, знает чертовски больше, чем вы думаете, о долгах вашего отца. Если ваш отец и Роберт были близки, то, возможно, ваш родитель относился к нему как к сыну, которого приходилось выручать из переделок, и не раз… Или, может быть, Роберт брал деньги из кассы, отсюда его энтузиазм помочь вам. Не исключено, что он и сейчас прибирает к рукам все, что плохо лежит.
– Ради всего святого, о чем вы говорите? – Софи коротко засмеялась, услышав его провокационные намеки о Роберте. Она была рада поделиться с кем-то своими проблемами. И то, что к у Софи могла оставаться сама собой. – А откупа вы вообще знаете что-либо о финансовых махинациях?
– Я знаю о многих вещах, – спокойно произнес Тео. – Уж точно достаточно, чтобы быть в высшей мере недоверчивым, когда дело доходит до денег.
Софи открыла рот, чтобы сказать что-то саркастичное на такое явное самовосхваление, но передумала.
– Нет никаких махинаций, – сказала она, улыбаясь при мысли о своем отце как о каком-то сумасшедшем с сообщниками, скрывающимися за каждой дверью. Или даже еще комичнее: добродушный Роберт, ловко подворовывающий из кассы.
– Что такого смешного?
– Представила себе моего отца закулисным дельцом. И Роберта – эдакого подлого подельщика, который мухлюет с бухгалтерскими книгами. Нет, на самом деле все гораздо проще. Мой отец любил науку. Он был рожден, чтобы провести жизнь в лаборатории. Это сводило мою мать с ума. Он экспериментировал, заказывал свои вещества, занимал, занимал, и все эти счета продолжают неожиданно возникать из каждого уголка и каждой щели. Вот что мы делаем в офисе – пытаемся разобрать все это! И Роберт просто помогает мне привести все в порядок.
Тео усмехнулся. Женщина должна быть наполовину слепой, чтобы не замечать того, что мужчина по уши влюблён в неё.
Он скосил взгляд на ее тело, когда она наклонилась вперед на стуле. Широкие брюки выглядели на ней даже сексуально, потому что она была стройной. Под свободным свитером выделялись волнующие холмики грудей. Он осознал это, и осознал внезапно и болезненно. После долго носимого груза добровольного воздержания волна страсти накрыла тело Тео. Он скрестил ноги, делая все возможное, чтобы его физическая реакция осталась незамеченной.
Краем уха Тео слышал, как Софи рассказывает ему о своем отце, о его привычках. Она, по всей видимости, не услышала его саркастического замечания о Роберте, и Тео отдал бы сейчас все что угодно, лишь бы побороть желание.
Он попытался вызвать в памяти лицо Елены. Безуспешно. Настойчивость его вожделения была слишком мощной.
– С вами все в порядке? – с участием спросила Софи. – Я вам не надоедаю?
– Совсем нет, – пробормотал Тео, не отрывая глаз от ее бедер. Когда она наклонилась вперед, он понял, что на ней нет бюстгальтера.
– Я могу уйти…
– Нет! – Он замахал, чтобы Софи села, хотя она даже не поднялась. – Нет. Послушайте, почему бы нам не пообедать со мной? В холодильнике есть кое-что. Кэтрин очень усердна в том, что касается еды.
– Я не знаю… – вздохнула Софи. Роберт пригласил её где-нибудь пообедать, но она отказалась, сказав, что утомлена. И еще час назад она действительно чувствовала себя усталой. Куда всё пропало, было загадкой. – Хорошо, – сказала Софи, приняв решение. – Но я бы не хотела оставаться надолго. Неделя выдалась тяжёлая. – Она встала, ожидая, что он последует за ней.
– Вы… идите вперед… Я сейчас присоединюсь к вам на кухне, только… приму душ…
– Сейчас?
– Я быстро.
Тео подождал, пока она вышла из комнаты, и направился по лестнице в ванную. Укрывшись там за дверью, он испустил вздох облегчения.
Он не был так сексуально озабочен с тех пор, как был тинэйджером. Холодная вода не сразу подействовала, но, по крайней мере, он снова чувствовал, что может контролировать себя, когда спускался по ступенькам на кухню, где она сидела за столом.
Софи подняла на него глаза, и ее сердце пустилось в бешеный пляс. Волосы Тео были влажными, и он переоделся в бежевые брюки и белую футболку. Словом, Тео производил неотразимое впечатление.
– Вы не позволяете мне забыть, что это ваш дом, – пошутил Тео, вытаскивая еще одну бутылку вина из холодильника, – но все же кажется странным заходить на кухню и увидеть приготовленные бокалы. Ради всего святого, он не должен просить её остаться. Тео чувствовал, как в нем закипает ожесточенное негодование на себя. Он едва не совершил большую ошибку.
Что он делает? Его тело, как голодный волк, рычало при виде женщины, чей внутренний мир раздражал его.
– Мне показалось естественным поставить их, – ответила Софи, затем поспешно отвернулась и стала перекладывать цыпленка на блюдо. – Извините, что веду себя как дома…
– В вашем собственном коттедже? – засмеялся Тео.
– Когда я сдаю дом, то я здесь уже не хозяйка. – Софи неохотно повернулась и прислонилась к шкафу, скрестив руки на груди. – Наверное, это не очень хорошая идея, – неловко продолжила она. – Вы бы могли поесть одни, а я бы пообедала с Робертом.
Тео бросил на нее быстрый взгляд, но Софи не смотрела на него. Она нахмурилась и уставилась в пространство. У Тео возник безумный импульс встряхнуть ее за плечи.
– Вы должны быть осторожнее с ним, – пробормотал он.
Знакомый гнев затопил ее, и Софи была рада почувствовать эту неприятную эмоцию. Секунды замешательства и смущения, которые она чувствовала рядом с Тео, бесследно исчезли. Она, как фурия, впилась в него взглядом.
– Почему?
– Возможно, он честный парень. Но мне доводилось встречать людей, подобных ему, прежде…
– В мире богемы, конечно?
Тео проигнорировал ее слова.
– Они неуверенные в себе, сомневающиеся, отчаянно влюбленные. В основном они неудачники.
– Эта самое смешное, что я слышала в своей жизни! Роберт – неудачник! Я не собираюсь слушать этот вздор. – Софи повернулась и сунула рис в микроволновку, нажимая на таймер, чтобы заглушить слова Тео.
Но он ничего не говорил. Софи лишь чувствовала его взгляд, и терпкое вожделение пробежало по ее телу. Ее груди напряглись. Она покраснела.
Сейчас Софи пожалела, что не надела лифчик. Но она ведь не ожидала, что останется на обед, который превратиться в возбуждающее действо.
– Обед, – категорически произнесла Софи, кивнув на тарелку Тео и садясь за стол напротив него.
– И конец нашему спору!
Софи смотрела, как Тео ест цыпленка, понимая, что каждый жест этого мужчины способен заставить упасть в обморок любую женщину. Должно быть, она непроходимо глупа, чтобы не понять, что источник его «эго», и самоуверенности кроется во власти, которую он, вероятно, имеет над противоположным полом. Тео полагает, что благодаря своим экстраординарным взглядам может судить людей? Он наверняка считает, что Софи совсем не разбирается в мужчинах, живя в этом болоте…
Внезапно ей захотелось защитить Роберта. Она подумала о его привязанности к ней и горько обиделась на предположение Тео.
– Вы можете говорить о Роберте что угодно, но он добрый и внимательный. Между прочим, – Софи сделала паузу, чтобы подчеркнуть важность того, что хотела сказать, – он даже предложил мне финансовую помощь…