Текст книги "Женщина в его вкусе"
Автор книги: Кэтти Уильямс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Прежде чем я опомнилась…
Он сузил глаза и пристально посмотрел на нее. Если бы он рвал и метал, ей было бы легче. Но мягкий, угрожающий тон пугал ее намного сильнее.
– Ты секретарша, а не ее приемная мать.
Тесса сделала глубокий вдох.
– Не знала, что в мои секретарские обязанности входит забота о дочери начальника, – сказала она спокойно. – Ну хорошо, пусть так. Анна трудолюбивая, и с ней приятно общаться. Если не говорить о моих профессиональных обязанностях, думаю, несправедливо ограничивать наше общение. Не понимаю, почему тебя так задело то, что Анна купила себе кое-что из одежды. Подростки любят ходить по магазинам, если ты не заметил.
– Конечно, заметил!
– Тогда в чем проблема? Если в том, что это заняло много времени, я с радостью отработаю сегодня и завтра вечером.
– Время тут ни при чем, – сказал он раздраженно, вставая с дивана. Он направился к столу, не спуская с Тессы взгляд, и остановился, словно размышляя, садиться ему или нет. – Ты видела, чтобы я хоть раз ругал кого-то за опоздание? Здесь и так работают гораздо лучше, чем в других фирмах, и нет нужды ужесточать дисциплину.
Теперь Тесса была вынуждена поворачиваться на стуле, чтобы видеть его. Кертис так и не сел. Он оперся на стол ладонями, продолжая хмуриться.
– В чем тогда дело?
– Ты уговорила мою дочь купить то, что мне не нравится.
Тесса не знала, что ей делать – то ли закричать на него, то ли рассмеяться. Откуда в нем этот пуританизм? Почему ему не нравится, что его дочь купила несколько ультрамодных вещей? Одежда, выбранная Анной, не выглядела вульгарной. Тесса мысленно сравнила ее с тем, что носила Люси в таком же возрасте, и удивилась, как она сама справлялась с сестрой-подростком. Так в чем же проблема?
– Я не ожидал от тебя такого, – сказал он осуждающе, и она резко подняла голову.
– Чего такого?
– Не ожидал, что ты будешь вводить ее в заблуждение. – Он оттолкнулся от стола и снова начал бродить по кабинету.
Тесса спокойно сосчитала до десяти.
– Тебе не кажется, что ты немного переигрываешь?
Она не заметила, как он тихо подкрался к ней сзади. Кертис рывком развернул вертящийся стул, и Тесса словно оказалась в ловушке, вжавшись в спинку стула. Кертис наклонился к ней так близко, что она ощутила его дыхание. Спокойствие покинуло ее в мгновение ока – она была в панике.
– Наверно, переигрываешь – это слишком сильно сказано. – Она сдавала позиции. – Ты же ее отец.
– Да, черт возьми! – рявкнул он. – И я не желаю видеть свою дочь одетой как проститутка!
Глаза Тессы широко распахнулись – он противоречил сам себе.
– Как проститутка? – пролепетала она. – Неужели ты правда так считаешь?
– Да, именно так.
– Но это очень дорогая дизайнерская одежда!
Тесса не преувеличивала. Увидев, какие цены были в тех магазинах, она едва поборола искушение поскорее уйти в более дешевые места. Сама она впервые попала в этот мир. Но именно здесь четырнадцатилетняя девочка могла сама купить все, что пожелает, и не искать что-нибудь подешевле.
– Наплевать! Пусть хоть сам господь бог шил эти тряпки! – закричал он. – Я не хочу, чтобы моя дочь их надевала. Ей всегда очень нравилось то, что я ей покупал.
– Откуда ты знаешь? – Это был непростой вопрос. Анна знала, что отец считает ее ребенком. Он осыпал ее подарками. Одежда, которую он ей покупал, была прекрасно сшита и стоила целое состояние, но она не была модной. Девочка никогда не отказывалась от нее, потому что боготворила отца.
– Она никогда не жаловалась! – Он отпустил ее и сел за стол, Тесса перевела дух. Ее ноги затекли от долгого сидения, но интуиция подсказывала, что не стоит переводить разговор на другую тему. – Ну? Что ты на это ответишь?
– Ты прав.
Он посмотрел на нее с подозрением:
– Пытаешься меня успокоить?
– Вовсе нет! – соврала Тесса.
– Потому что если это так, предупреждаю, это самый лучший способ вывести меня из себя.
По крайней мере он больше не метал молний. Его гнев пугал. Это тоже одна из граней его интересной натуры, как говорила его мать? Поднимать людям адреналин в крови до максимума?
– Послушай, – рискнула Тесса, – ты не думаешь, что у тебя двойные стандарты?
– Не имею представления, о чем ты, – высокомерно ответил Кертис.
– Ты встречаешься с красивыми женщинами, которые носят вызывающую одежду. Ты нанимаешь на работу красивых женщин, которые должны носить вызывающую одежду. Я, понятно, не в счет. Тебе нравятся привлекательные, роскошные женщины. Нет ничего странного в том, что твоя дочь хочет взять от жизни все. Она слишком благоразумна, чтобы одеваться как проститутка, но она уже не ребенок, что бы ты ни думал. Анна не может сменить детскую одежду на широкие брюки и джемпера, какие носят женщины в возрасте.
– Ты все сказала?
– Нет, еще не все. – Он сильно раздражал ее. – Как можно быть таким авторитарным по отношению к своей дочери и таким мягким с остальными?
– Потому что она моя дочь. Поверь, я прекрасно знаю, как смотрят мальчики на девочек, на которых почти ничего не надето.
– Это верно.
Черные брови сошлись, он нахмурился, заметив, что она сдалась. Тесса не знала, что сказать. Кертис хотел защитить свою дочь, то есть изолировать ее, создав ей имидж взрослой девушки, чтобы ни одного мальчика она не привлекла. Пока что Анна была вполне счастлива, но, возможно, однажды она восстанет против отца. Последствия могут быть разрушительными.
– Давай я тебе кое-что покажу. – Он открыл нижний ящик стола, порылся там, не спуская глаз с Тессы, и наконец достал фотографию.
– Посмотри. Давай, она тебя не укусит.
Тесса осторожно взглянула на фото. Женщина. Слегка улыбается. На вид ей чуть больше двадцати. Светлые волосы обрамляют красивое лицо. Мужчины с таких глаз не сводят, а женщины им завидуют.
– Хлоя. – Кертис забрал фотографию и убрал ее на место, в ящик.
Было что-то трогательное в том, что он держал это фото здесь, под рукой.
– Я был мальчишкой, когда встретил ее и она вскружила мне голову. – Он усмехнулся, вспомнив это, и Тесса с болью заметила, что она никогда никому не кружила голову. – Мы любили друг друга так, словно завтра наступит конец света. Разумеется, это была не любовь. Скорее, вожделение. У нас были очень страстные отношения. Когда она забеременела, мы уже расходились. Она была очень яркой. Многие оборачивались ей вслед, и она это замечала. Она встречалась и с другими, что-то заставляло ее вести себя именно так. Рождение Анны успокоило ее, но ненадолго. Я сегодня смотрел, как Анна достает эти вещи из пакетов, и представлял себе, как быстро она может начать думать, что образование не имеет значения, что самое главное – веселая жизнь и внимание мужчин.
– Ты видишь все черно-белым, – сказала Тесса. – Анна бы очень расстроилась, узнав, что тебе не понравились ее обновки. Я больше не поведу ее по магазинам и не повела бы, если б могла себе представить, что ты настроен против того, чтобы она носила подростковую одежду. По сути, даже не подростковую, а просто не такую, как она носит обычно.
Почему ему казалось, что в словесной схватке победила она? Он посмотрел на Тессу – ее лицо было спокойным и мягким – и нахмурился.
– Думаю, каждый останется при своем мнении, – проворчал он наконец.
– Конечно, – согласилась Тесса, опуская глаза. – Больше не будет никаких вредных походов по магазинам.
Она уступила ему, об этом говорил ее ответ. Но у Кертиса было смутное ощущение, что Тесса сделала ему выговор.
Спорные вопросы были отставлены, и в течение часа они работали не прерываясь. Когда она наконец встала, чтобы уйти, он откинулся в кресле и спросил, что она думает о его планах укрепить базу на Дальнем Востоке.
– Ты изучала это? – спросил он, когда Тесса закончила свой убедительный монолог и облегченно вздохнула.
– Конечно, не изучала. Я всегда предпочитала читать на досуге художественную литературу, а не компьютерные журналы. Просто у меня есть мозги и я умею озвучивать то, что думаю.
– Поэтому ты оказалась такой хорошей секретаршей, – самодовольно произнес он. – Придется признать, что моя мать была права, когда наняла тебя. Вот уж не думал, что когда-нибудь это скажу, но от хорошеньких девочек, которые вечно все путают и печатают со скоростью улитки, можно устать.
– Не думаю, что путаница и медленный набор были такой уж проблемой. – Тесса быстро нашла, что ответить.
– Здесь слишком много сплетничают, – усмехнулся Кертис. – Придется об этом поговорить.
Не раскаявшийся грешник! Кертис Диаз был слишком избалован. Судьба начала баловать его с рождения, когда природа наградила этим потрясающим взглядом. Развитие у него самоуверенности и обаяния стало делом времени.
– Это все?
– Ты опять не договариваешь?
– Не договариваю? – вспыхнула Тесса.
– Ты знаешь, о чем я. Ты очень скрытная. Похожа на учительницу, которая разговаривает с обиженным учеником.
Тесса прекрасно знала, что он имеет в виду. Только она не выйдет из себя и не скажет, что сравнение с учительницей ее задело. Будет только хуже.
Она глубоко вздохнула и спокойно ответила:
– Если тебя не устраивает, как я себя веду, может, мне лучше уйти?
– Ну вот, ты обиделась. – Он резко встал и оказался прямо перед ней. У Тессы не было времени на отступление. – Мне нравится, как ты себя ведешь. – Он взял ее за плечи. Словно горячая волна прошла сквозь нее, и сердце бешено заколотилось. – Ты такая сдержанная…
Сдержанная? Интересно, он считает, что это лучше, чем быть скрытной, или хуже?
– Да, сдержанная. – Тесса выдавила из себя улыбку.
– Хорошо. Я хочу, чтобы ты знала: тебя действительно ценят в компании.
– Благодарю. – К ее ужасу, он наклонился к ней и улыбнулся – его улыбка могла бы растопить лед.
– Не за что. Мне нравится, что у тебя есть свое мнение, и я не хочу, чтобы ты думала, будто ты хуже моих прежних секретарш. Секретари могут быть разными.
Тессу все это немного забавляло, но вместе с тем она была смущена.
– Хорошо.
Кертис резко отпустил ее, и она чуть не упала. И когда она уже уходила, вслед ей он крикнул:
– Только не думай, что это дает тебе право ходить с моей дочерью по магазинам!
Пожалуй, Тесса все-таки слишком громко хлопнула дверью в ответ.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спокойные выходные дома – это как раз то, что нужно.
Слова Кертиса задели Тессу, и она не могла понять почему. Она думала об этом почти всю субботу, словно ее испытывал демон-искуситель.
Люси уехала на выходные, и дома было на редкость спокойно. В полшестого Тесса вернулась из супермаркета. Поход туда был неприятной необходимостью. На прежней работе она обычно ходила по магазинам в четверг вечером, посвящая весь уик-энд отдыху. Ее расписание тогда было четким, и это ее устраивало.
А теперь…
Ей пришлось несколько раз курсировать между кухней и своей маленькой подержанной машиной, чтобы принести все покупки. Наконец Тесса устало упала на стул и закрыла глаза.
Демон-искуситель вернулся.
Неожиданно она снова подумала о Кертисе: о суровой красоте его лица, о том, какими становятся его глаза, когда он смеется или думает. Она запомнила его мельчайшие привычки, например то, что он всегда держит нижний ящик стола открытым на случай, если ему захочется вытянуть ноги.
Она мыла голову в душе, когда услышала звонок в дверь.
Люси! – была ее первая мысль. Она неохотно выключила воду, завернулась в полотенце и вышла. Люси вернулась домой раньше? Она все время забывала ключи. Сколько бы раз Тесса ни выговаривала ей за это, когда ей приходилось вставать из постели посреди ночи, чтобы впустить сестру, та только виновато улыбалась и обещала, что это никогда не повторится.
Мокрые волосы облепили ее сердитое лицо, и она приготовилась сказать сестре, что уж точно в последний раз она прощает ее. Тесса открыла дверь и… не смогла вымолвить ни слова, а только издала какой-то невнятный звук.
За дверью стоял Кертис. Он был одет в темно-серый костюм с иголочки и белую рубашку. Рядом с ним с одной стороны стояла довольно неряшливо одетая дочь, а с другой – длинноногая блондинка. Ее волосы беспорядочно падали на плечи, а на лице была настоящая боевая раскраска. Цвет помады подходил к оттенку лака для ногтей, который в свою очередь прекрасно сочетался с оттенком узкого платья, сверху она накинула потрясающий плащ кирпичного цвета. Любую другую женщину эта смелая комбинация моментально убила бы, а на этой даме смотрелась ярко, да что там! – просто превосходно.
Тесса отшатнулась и резко побледнела. Уставившись на Кертиса, она молчала. Наконец он медленно улыбнулся.
– Ты всегда открываешь дверь в одном полотенце? – спросил он, взглянув на ее фигуру.
– Я думала, это моя сестра. – В конце концов Тесса обрела способность говорить. – Что вы здесь делаете?
– Может, впустишь нас и закроешь дверь, пока не простудилась?
Это звучало разумно. У Тессы родилось искушение захлопнуть дверь перед их носом, но Кертис уже сделал шаг вперед. Она попятилась и покраснела от смущения.
– Прошу прощения, я пойду оденусь.
– Не стоит утруждаться. – Кертис усмехнулся, еще раз окинув взглядом ее полуприкрытое тело.
– Гостиная там. Я вернусь через минуту. – Поднимаясь по лестнице в свою комнату, Тесса старалась идти спокойно, не думая о том, что все трое провожают ее взглядом. Но стоило ей закрыть за собой дверь, как ее начало трясти. Она торопливо вытащила из шкафа одежду: вытертые джинсы и черную футболку, полинявшую от многочисленных стирок. Волосы все еще были мокрые, но она не стала сушить их феном, а заплела в две косы, которые едва доставали до плеч.
Она была похожа на подростка, но это ее не смущало. Как он посмел явиться к ней домой, не позвонив прежде и не узнав, ждут ли его здесь!
Она надела блестящие черно-золотые тапочки с острыми загнутыми носами – они гораздо больше подходили для восточного гарема. Их Тессе подарила сестра четыре месяца назад – на день рождения.
Нежданные гости были в гостиной. Войдя, Тесса сразу заметила, что только один человек чувствовал себя комфортно. Кертис развалился в одном из удобных кресел, а остальные осторожно присели на разные концы дивана.
– Извини, я не хотел мешать, – мягко сказал он.
– Нет, вы не помешали. – Тесса села. Она чувствовала себя неуютно в своем собственном доме, вот что странно. – Но лучше было сначала позвонить. – Она посмотрела на Анну, встретилась с ней взглядом и улыбнулась: – Как дела, Анна? Отдыхаешь после первой рабочей недели?
Анна попыталась отважно улыбнуться, но взглянула на отца, и уголки ее рта поползли вниз. Девочка была одета, как всегда, аккуратно, но в тусклую, темную одежду.
– Я бы позвонил, будь у меня такая возможность. Но мы уже ехали в машине, когда решили заглянуть к тебе. Так, Анна?
– Просто я не хочу сегодня идти в театр, – чопорно ответила девочка. – И я не понимаю, зачем из-за этого беспокоиться.
Замечательно, но какое отношение имеет их семейная проблема к ней? Заметив краем глаза молчащее ярко-красное пятно на диване, Тесса почувствовала раздражение. Кертис словно прочел ее мысли и наконец представил свою девушку:
– Сюзи. – Впрочем, его внимание было приковано не к ней, а к дочери. – Анна настояла, чтобы мы к тебе заехали. Даже устроила истерику.
– Не устраивала я никакой истерики! Ты просто не хотел меня слушать! – В голосе девочки прозвучали слезы. – Ты сказал, что мы обе должны пойти!
Вот в чем дело. Бедняжка Сюзи невольно стала участницей семейной ссоры. Девочка чуть не плакала, и Тесса решила поскорее избавиться от гостей. Она предложила им выпить.
– Я пойду с тобой! – Анна вскочила и выбежала из комнаты, прежде чем ее отец успел возразить. Судя по выражению его лица, именно это он и собирался сделать. – Я устала! – выпалила Анна, стоило Тессе войти на кухню. Девочка плюхнулась на стул и угрюмо подперла рукой подбородок. – Он обещал, что мы пойдем куда-нибудь вечером вдвоем, а потом, пожалуйста, явилась эта кукла Барби!
Тесса поставила на стол фужеры и повернулась к Анне. Та очень точно описала девушку: блестящая упаковка, совершенно пустая внутри. Может, Кертису после активной и творческой работы требовался отдых и он находил его со смазливыми девицами?
– Я уверена, твой папа не думал, что ты так отреагируешь. Тебе наверняка уже приходилось ходить куда-нибудь с ним и с… его девушками.
– Конечно. – Анна утомленно вздохнула. – Когда я была маленькой, я не возражала, да и случалось это нечасто. Я знаю, что веду себя как ребенок, но…
– Ты и есть ребенок.
– Я уже подросток! А это совсем другое. – Она приняла воинственную позу – Тесса оказалась заодно с ее отцом. – Он сказал, что одежда, которую мы купили, мне не подходит, что я выгляжу лучше в неярких вещах. И при этом у него хватает наглости встречаться с женщинами, которые одеты, как девчонки. – Эта несправедливость заставила ее расплакаться, и Тесса растерялась, не находя слов, чтобы утешить девочку, потому что была с ней согласна.
Она вздохнула про себя и в который раз подивилась, как такой умный, образованный человек может быть настолько косным.
– Знаешь, папам это свойственно, – Тесса попыталась найти объяснение, – заботиться о детях сверх меры.
– Твой был таким же? Когда ты была в моем возрасте?
– У него были другие взгляды на жизнь. – Она уклонилась ответа. Ей вспомнились родители – они считали, что чем больше будет запретов, тем больше проблем, и потому давали своим дочерям некоторую свободу, чтобы те не чувствовали себя словно за решеткой.
– Я ненавижу ссориться с папой. – Во взгляде девочки было столько боли, что у Тессы дрогнуло сердце. – Я его почти не вижу. Он старается быть со мной как можно больше, когда я на каникулах, но это не то же самое, что видеться каждый день. Мы испортили тебе вечер, да? – тихо спросила Анна, и Тесса рассмеялась.
– Я собиралась усесться перед телевизором с тарелкой спагетти. Это самый лучший отдых, когда Люси нет. – Она поставила фужеры на поднос и понесла его в гостиную, где Кертис и его кукла Барби оживленно беседовали.
– Я отвезу Сюзи домой, – сказал Кертис, вставая. На вино он не обратил внимания. – В театр мы уже не попадем, спектакль начался. Можно оставить у тебя Анну минут на сорок?
Тесса вспомнила несчастное лицо Анны и кивнула.
Сюзи держала его за руку, и на ее лице было написано разочарование. Она была так наряжена, а ей не пришлось никуда идти!
Кертис вернулся довольно быстро.
– Где Анна? Я отвезу ее домой, и ты наконец обретешь покой.
– В постели.
– В постели? Ты собираешься провести субботний вечер в постели? – тут к нему явилась непрошеная мысль: «И кто тот счастливчик?» Сейчас он видел перед собой не квалифицированную секретаршу, которая всегда аккуратно прибирала волосы и носила изящные костюмы с блузками, застегнутыми на все пуговицы. На него невозмутимо смотрела женщина с волевым подбородком, блестящими волосами и мальчишеской, но одновременно такой женственной фигурой.
Он ощутил жар в чреслах. Кертиса никогда не привлекали равные ему женщины. Ему нравились хорошенькие девушки, не испорченные интеллектом.
Он резко развернулся и направился в гостиную, зная, что Тесса идет следом.
– Где же все-таки моя дочь? – требовательно спросил он, и она сразу же ответила:
– Она наверху, в моей постели. Анна спит.
– В это время?!
– Она была расстроена, Кертис. Я отправила ее наверх умыться. Ее долго не было, и я пошла посмотреть, где она. Она уснула. Как дитя.
Их взгляды встретились, и сердце Тессы забилось сильнее. Какой же он высокий и смуглый! Тут она снова возмутилась тем, что он втянул ее в свою личную жизнь, да к тому же здесь, в ее доме.
– Я пойду разбужу ее.
Прекрасная идея, подумала Тесса, а потом вы оба можете идти туда, куда собирались. Куда угодно, главное, чтобы вы ушли отсюда.
– Пусть девочка немного поспит, – вопреки своему желанию сказала она. – Можешь пока сходить куда-нибудь со своей подружкой. Я все равно дома, и мне не трудно присмотреть за Анной.
– Ты дома в субботу вечером?
– Да. Я никуда не иду. Скучновато, да?
– Я не говорил, что это скучно. Мне самому иногда нравится оставаться дома.
Он явно недоговаривал. Да, Кертис мог остаться дома, но не один, а в компании девицы вроде Сюзи и пить с ней шампанское в постели, а не есть в одиночестве спагетти перед телевизором.
– Ты не ответил на мой вопрос, – повторила она холодно. – Я могу посидеть с Анной, если ты хочешь сходить куда-нибудь со своей подружкой.
– Думаю, Сюзи лучше остаться дома. Не стоит навязывать ей сегодня мое общество.
– Я уверена, она будет рада, если ты появишься. На самом деле тебе незачем торчать здесь, пока Анна спит. – Тесса надеялась, что он не заметил отчаяния в ее голосе. Он смотрел на нее как будто внимательно, хотя ей казалось, что она разговаривает со стенкой. – И я… я не ждала гостей. Мне нечем тебя угостить…
– Нечем угостить?
– То есть у меня нет ничего особенного. – Он умудрился сделать так, что ее вполне благовидный предлог для отказа прозвучал смешно, как будто у нее и, правда, нет ничего, кроме нескольких кусочков хлеба и заплесневелого сыра.
– Я бы предпочел остаться. Понимаю, что мы испортили тебе вечер, но ведь ты все равно никуда не собиралась…
Щеки Тессы начали гореть.
– …ты ведь сама сказала. Ну, что ты собиралась есть на ужин?
– Ничего! Я имею в виду – ничего особенного.
– Ничего особенного. Прекрасно. А то я мог бы сходить. Я заметил супермаркет неподалеку. Уверен, он еще открыт.
– Нет, не нужно, – ответила она глухим голосом. При мысли, что они будут вместе готовить, она покрылась потом. Еще ни разу ей не приходилось проводить вечер с мужчиной у себя дома: готовить вместе, а потом смотреть телевизор. У Тессы были мужчины, но она предпочитала ходить с ними куда-нибудь и встречаться в людных местах.
– Я собиралась приготовить спагетти, – сказала она неохотно. – Подожди здесь, я сделаю две порции.
Вряд ли он мог упрекнуть ее в отсутствии вежливости. Он свалился ей на голову вместе со своей дочерью, разрушил все планы насчет спокойного вечера. В довершение всего Анна уснула в ее постели, оставив отца Тессе в качестве бесплатного приложения.
– Пойду посмотрю, как там Анна. Спагетти – это замечательно.
– Можешь посмотреть телевизор, если хочешь. Кабельного телевидения у нас нет, но викторины бывают интересными. Если ты, конечно, не предпочитаешь что-нибудь посерьезней. – Она глубоко вздохнула и отвернулась, а потом поспешила на кухню.
– Успокойся! – сказала себе Тесса. Несколько раз глубоко вдохнув, она включила магнитофон. Мягкая, успокаивающая мелодия наполнила кухню, и Тесса начала приходить в себя. Напевая себе под нос, она стала резать лук и грибы. Она представила себе, как Кертис сейчас сидит в комнате и смотрит нудную викторину, и не смогла сдержать ухмылку. Вот уж кому точно не свойственно сидеть у ящика и смотреть скучную телепрограмму. Но это было справедливо, если учесть, что он испортил ей вечер, вторгся в ее личную жизнь. Теперь он был вынужден сидеть у телевизора и распрощаться со своими планами на вечер. Она захихикала и начала чистить чеснок. Она все еще улыбалась, когда повернулась, чтобы достать сковородку, и тут услышала, как предмет ее мечтаний произнес томным, сексуальным голосом:
– Может, вместе посмеемся?
Тесса резко подняла голову. Мысли и музыка увлекли ее настолько, что она не заметила его присутствия. Давно он здесь? Он наблюдал за ней? Она чувствовала себя так, словно он прочел ее мысли.
– Я думала, ты пойдешь смотреть телевизор! – выпалила она горячо, достав сковородку, и посмотрела на него испепеляющим взором.
– Нет, это ты сказала. Чтобы избавиться от меня. – Он недобро усмехнулся, увидев, что его колкое замечание все же достигло цели.
Тесса быстро приняла невозмутимый вид.
– А почему ты не пошел?
– Я попытался… – Он пожал плечами, вошел на кухню и начал разглядывать тарелку с нарезанными овощами, пока Тесса молча смотрела на него с оскорбленным видом, – но… – он посмотрел на нее, – там совершенно ничего не было.
– Даже викторин? – мягко спросила она.
– Да, была парочка. Мне не понравилось. Я могу помочь?
– Да. Ты можешь пойти смотреть телевизор и оставить меня в покое, пока я готовлю.
– Мне нравится твой музыкальный вкус. Что это? Какой-то сборник? – Не спросив, он взял стопку дисков и расположился на одном из кухонных стульев, словно был у себя дома.
– Думаю, стоит поставить вот это, – объявил он довольным тоном, показав ей один из дисков. – Старые песни. На самом деле я немного удивлен, что ты слушаешь такую музыку. Я думал, тебе нравится что-нибудь посовременнее.
Тесса издала неопределенный звук и занялась сковородой, чесноком и овощами.
С некоторой самоуверенностью Кертис поставил диск, который выбрал (это был сборник соула, начиная с Отиса Реддинга), и тут же она почувствовала, как его теплое дыхание касается ее шеи. Он пригласил ее на танец. Разгоряченная от стояния у плиты и раздраженная его присутствием, Тесса вдруг почувствовала, как жар наполняет ее тело.
– Не будь смешным! – отрезала она, свирепо перемешивая овощи на сковородке.
– Почему? – спросил он с интересом. – Я задел тебя за живое? Только не говори мне, что ты никогда не танцевала под красивую музыку у себя дома с каким-нибудь мужчиной.
Но она действительно никогда этого не делала! Тесса добавила зелень и сливки на сковородку и поставила на плиту кастрюлю с водой, чтобы сварить спагетти. Она изображала жуткую занятость, чтобы не отвечать на его вопросы.
– Ты не какой-нибудь мужчина. – Она повернулась к нему и сложила руки на груди, словно защищаясь. Очень важно сделать это именно сейчас, решила она, пока ее непредсказуемое сознание не начало искать ненужные отговорки. В ее душе коренился страх, что, если она не установит определенных границ между ними, неизвестно, чем все это закончится. – Ты не просто мужчина, – повторила она. – Ты мой начальник. Ты человек, с которым мне приходится работать. Ты говорил о том, что предпочитаешь знать своих сотрудников вдоль и поперек, с разных сторон. Мне не нужно, чтобы ты знал меня со всех сторон. И я не буду танцевать с тобой, и то, танцевала ли я раньше с кем-нибудь у себя дома, тебя не касается!
Она заметила, что улыбку с его лица как будто сдуло. Похоже, он даже лишился на время дара речи. Отлично! Все говорило о том, что она выиграла эту битву, но его взгляд почему-то тревожил.
Он был совершенно спокоен, и в этом крылась какая-то опасность.
– Но… это не значит, что ты меня обидел, – бесстыдно солгала она, заикаясь. – То есть я знаю, что это неотъемлемая часть тебя.
– Вмешиваться не в свои дела?
– Быть любопытным, – поспешила смягчить она свое возмущение. – Интересоваться всем и всеми. О, мои овощи! У меня не слишком хорошо получается… – Тесса взмолилась про себя, чтобы он клюнул на эту приманку и принял ее предложение о перемирии. И он принял. Он проникновенно улыбнулся ей и предложил выпить за ужином вино, которое стояло нетронутым с тех пор, как он повез Сюзи домой.
Кертис почти слышал, как она вздохнула с облегчением. Он и сам чувствовал то же самое. За этот вечер он и так слишком много узнал о ней. Теперь ему были хорошо знакомы ее свежий запах, очаровательная наивность ее взгляда, манящая глубина ее личности, которая одновременно привлекала и отталкивала. Когда она поставила его на место, он вспомнил, что он всего лишь ее начальник, причем причиняющий ей беспокойство. Это было словно удар под ребра. Да, он ее босс. Во всяком случае, был. Эту маленькую деталь он не собирался забывать. Несмотря на то, что Кертис предпочитал сексуальных секретарш, он никогда с ними не спал. Он даже никогда не задумывался, почему выбирал именно таких работниц. До поры до времени это устраивало его. Тесса завоевывала его доверие медленно, но верно. Рисковать прекрасным работником ради безрассудной прихоти было бы безумием. Кроме того, его не привлекали женщины с тайным очарованием, которые обнаруживали его как будто случайно. Прямо как сейчас.
Он старался не отвлекаться от ее взволнованного лица на плавный изгиб ее груди и на стройные ноги в узких джинсах.
– Немного вина, пожалуй. Пахнет вкусно, что бы ты ни говорила. – Он ушел в гостиную и вернулся с вином, которое Тесса там оставила. – Жаль, но оно теплое.
– Ничего страшного. В холодильнике есть лед.
Вскоре стол был накрыт. Они сели напротив друг друга. Их колени почти соприкасались – существенный недостаток ее крошечного кухонного стола. Чтобы избежать прикосновения, она сдвинула ноги в сторону. Но она все равно чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела, чувствовала каждое движение его мускулов, чувствовала, как он орудует вилкой, как молча смотрит на нее. Они мило, безо всякого напряжения беседовали о музыке, и это напомнило Тессе, как он приглашал ее танцевать. Они немного поговорили о работе и об идеях, касающихся Дальнего Востока, и она представила себе, как Кертис будет выглядеть после нескольких недель на солнце. Он будет еще смуглее и сексуальнее, чем сейчас, решила она. Потом они поболтали об отпуске за границей, и Тесса очень быстро выпила два стакана вина. Она рассказывала, где побывала и куда хотела бы попасть. Потом она вдруг заговорила о своем детстве и о том, как все изменилось после смерти родителей. Где-то в глубине души она понимала, что утром пожалеет о своей откровенности, особенно если вспомнит свою пылкую речь о том, что они не должны переходить границ.
– Надеюсь, я не слишком напряг тебя? – сказал он, когда они поужинали.
– Чем?
– Своим присутствием. Я воспользовался твоей добротой и гостеприимством…
Он знал, что она покраснеет. Он также понимал, что стоит прислушаться к разуму, который говорил ему, что пора идти будить дочь.
– Нет, конечно, нет. Все прекрасно.
– Хорошо.
Он встал и протестующе замахал руками, когда она попыталась сделать то же самое.
– Даже не думай об этом! Ты готовила, а я помою посуду. Все по-честному! – Он запустил длинные пальцы в волосы и пристально посмотрел на нее. Для этого ему потребовалась нечеловеческая собранность. Ее губы, чуть приоткрытые, словно искушали его. – Может, ты сходишь посмотреть, как там моя дочь? – твердо произнес он, отворачиваясь. – Я быстро справлюсь. Когда вернешься, я все уже вымою.
Тесса встала, обрадовавшись, что для нее нашлось дело за пределами кухни.
– Только сделай все как следует, – сказала она его широкой спине, думая о том, чему он мог улыбаться. – Я не принимаю плохой работы.
Тесса ожидала кошмарного вечера, но он оказался приятным. Она не была уверена, что это к лучшему.