355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Стоун » Хэппи-энд » Текст книги (страница 1)
Хэппи-энд
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:57

Текст книги "Хэппи-энд"


Автор книги: Кэтрин Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Кэтрин Стоун
Хэппи-энд

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1

Сенчери-Сити, штат Калифорния

Пятница, 10 марта

«Любить тебя, Рейвен? Любить тебя? Это все равно что любить лед! Впрочем, это сравнение неверно, потому что со временем лед все-таки растает, а ты никогда...»

К счастью, болезненные воспоминания о жестоких словах Майкла были прерваны нетерпеливым звонком по внутренней связи. Рейвен, вынужденная вернуться из прошлого в настоящее, с облегчением вздохнула. Этот звонок напомнил ей, что она не дома, а на работе, где нет места личным переживаниям.

Ее элегантно обставленный офис находился на верхнем этаже высотного административного здания на проспекте Звезд. Рейвен Уинтер была высококвалифицированным юристом в области кинематографического бизнеса, и в число ее клиентов входили почти все звезды Голливуда. Здесь, в своем кабинете, она была именно такой, какой считал ее Майкл, – хладнокровной, неуступчивой, лишенной эмоций, в высшей степени профессиональной и здравомыслящей. Ослепительно сверкающий твердый лед.

Прежде чем нажать на кнопку внутренней связи, Рейвен сделала глубокий вдох, надеясь, что воздух кабинета, в котором обсуждались многомиллионные сделки, наполнит ее легкие живительным кислородом профессионализма.

– Слушаю! – сказала она и невольно поморщилась от прозвучавшей в ее голосе столь несвойственной ей нерешительности.

– На первой линии Барбара Рэндал, – четко доложила секретарша.

Барбара Рэндал была руководителем отдела контрактов одного из нью-йоркских издательств. Рейвен довольно часто приходилось иметь с ней дело, когда кто-нибудь из ее клиентов – высокооплачиваемых режиссеров, продюсеров или известных актеров Голливуда – хотел приобрести права на экранизацию книги, выпущенной этим издательством. Как правило, инициатором диалога выступала Рейвен, но на этот раз ее опередила Барбара. Очевидно, возникла какая-то проблема по заключенным сделкам, или же она хотела сделать какое-то интересное предложение.

Поблагодарив секретаршу, Рейвен сделала еще один глубокий вдох и переключилась на первую телефонную линию.

– Здравствуйте, Барбара! – приветливо сказала она, радуясь тому, что ее голос снова звучал по-деловому, без всякой примеси лишних переживаний.

– Здравствуйте, Рейвен! Я звоню по поводу книги «Дары любви».

В голосе Барбары Рэндал Рейвен с удивлением услышала нотки неуверенности, которые были для нее столь же нехарактерны, как и для самой Рейвен. Барбара, как и Рейвен, была опытным и знающим юристом, много раз одерживавшим победу за столом переговоров.

Что касалось книги «Даpы любви», переговоры по ней были очень трудными и затяжными, но в конце концов обе стороны получили все, что могли, и отдали все, что хотели. Оформленный по всем правилам контракт был подписан, и право экранизации романа-бестселлера стало исключительно собственностью Джейсона Коула.

– В чем проблема, Барбара?

– Надеюсь, это обстоятельство не станет настоящей проблемой. Мне только что позвонила Лорен Синклер. Когда редактор сообщил ей о продаже права на экранизацию ее книги Джейсону Коулу, она сначала очень обрадовалась. Лучшего режиссера не найти во всем Голливуде. Но теперь у нее возникли некоторые опасения относительно того, что он захочет внести кое – какие сюжетные изменения в кино версию ее романа.

– Он имеет на это право. В контракте нет ни слова о том, что ему запрещается вносить какие-либо сюжетные изменения. Кстати, насколько я помню, право продажи романа принадлежит издательству, а не мисс Синклер.

– Да, это так, и мы продали право экранизации ее романа без предварительной консультации с ней. Боюсь, это было ошибкой с нашей стороны, хотя по условиям договора мы. не должны были предварительно ставить ее в известность относительно намерений издательства.

Барбара вздохнула, и Рейвен уловила в ее вздохе некоторое смущение.

– Я понимаю, что после драки кулаками не машут, продолжила Барбара через секунду, – но все же мне хотелось бы убедиться в том, что опасения мисс Синклер не имеют под собой оснований.

– Иными словами, вы хотите, чтобы я спросила у Джейсона, не собирается ли он вносить изменения в сюжетную канву романа?

– Да! Именно об этом я хотела вас попросить, Рейвен! Дело в том, что за последние пять дней я неоднократно звонила ему по телефону, но, увы, бесполезно. Похоже, мне не пробиться через его непреклонных секретарш.

На губах Рейвен мелькнула улыбка. В секретариате киностудии Джейсона Коула неукоснительно соблюдалось негласное правило: все телефонные звонки, aдpeсованные знаменитому режиссеру, «просеивались через частое сито» И по большей части оставались нeвостpeбованными, особенно если звонили совершенно незнакомые люди.

Однако если Джейсону Коулу звонила Рейвен Уинтер, ее немедленно соединяли с ним.

– Хорошо, Барбара, я поговорю с Джейсоном. Но вы должны понимать, что он, возможно, еще и не думал над этим сценарием. Сейчас он занят монтажом «Эффекта ряби», а через три недели улетит на два месяца в Гонконг на натурные съемки «Нефритового дворца», и лишь потом наступит очередь романа мисс Синклер.

– Значит, ясного ответа на мой вопрос может не быть?

– Увы, это так, – откровенно ответила Рейвен. Хорошо зная Джейсона, она была почти уверена в том, что ему непременно захочется внести свои изменения в сюжет, но пока не стала говорить об этом.

– Кстати, не могли бы вы сказать, что именно волнует мисс Синклер?

– Вы читали ее роман?

Нет, Рейвен не читала его. Она была юристом, а не литературным агентом, поэтому не считала нужным читать книги, по которым заключались сделки с ее участием. В ее профессиональные обязанности входило договориться о сходной цене и юридически правильно оформить контракт со всеми необходимыми подписями и печатями.

Рейвен видела несколько хвалебных рецензий на эту «захватывающую историю любви», действие которой происходит во времена войны во Вьетнаме. Критики ставили роман мисс Синклер на одну ступеньку с такими выдающимися произведениями, как «Унесенные Ветром», «Касабланка», «Доктор Живаго».

Рейвен нисколько не сомневалась в том, что роман Лорен Синклер – действительно замечательное произведение литературы, но это не означало, что ей хотелось прочитать его самой: она не любила подобных историй.

– Нет, не читала, – призналась Рейвен. – Однако мне кое-что известно о нем. Действие происходит во Вьетнаме, речь идет о любви между рядовым и женщиной-сержантом.

– Да, их зовут Сэм – Саванна, – уточнила Барбара, дав тем самым понять, что она сама не только прочитала роман, но и, подобно миллионам других читателей, стала относиться к героям не просто как к вымышленным персонажам, но почти как к реальным людям. Как Ретт и Скарлетт, Юрий и Лара, Ильза и Рик, Сэм и Саванна стали мистическими, легендарными, незабываемыми фигурами.

– Они влюбляются друг в друга, – продолжала Барбара, – потом разлучаются, и каждый имеет все основания полагать, что другой уже мертв. Они все же находят друг друга, когда Саванна уже должна родить их ребенка, дочь. В книге девочка благополучно появляется на свет, но Лорен опасается, что в киноверсии не будет такого счастливого конца, потому что Джейсон Коул захочет приправить его перцем, сделав счастье горьким.

– Хорошо, я позвоню Джейсону и узнаю его намерения, – сказала Рейвен, глядя на свои инкрустированные бриллиантами золотые наручные часы. Учитывая разницу во времени, в Нью-Йорке было уже без четверти семь вечера, поскольку здесь, в Лос-Анджелесе, сейчас без четверти четыре. – Очевидно, ваш рабочий день уже кончился, да и неделя тоже! – спохватилась она, вспомнив, что была пятница.

– Да, но я хочу дождаться вашего звонка после разговора с Джейсоном Коулом.

Должно быть, эта Лорен Синклер и вправду очень волновалась за судьбу своего романа, если Барбара готова была сидеть у телефона, когда рабочая неделя уже кончилась и впереди ее ждали выходные. Рейвен почувствовала легкое раздражение при мысли о капризной писательнице. Уж не с луны ли свалилась эта Лорен Синклер? Неужели ее собственная жизнь была настолько безоблачной, что она не могла представить себе иной конец романа, кроме поистине счастливого?

– Барбара, может так случиться, что я не сразу дозвонюсь до Джейсона, – сказала Рейвен. – Давайте я сама позвоню мисс Синклер.

– Вообще-то у меня горят билеты в оперу, смущенно пробормотала Барбара. – Вы действительно согласны позвонить ей вместо меня?

– Ну конечно! Для меня это не составит никакого труда. А если у меня сегодня не получится дозвониться до Джейсона, то я сообщу об этом мисс Синклер, чтобы она не ждала понапрасну.

Рейвен и правда не имела ничего против того, чтобы лично поставить в известность капризную мисс Синклер о том, что любовь не всегда бывает счастливой.

– Спасибо, Рейвен, – обрадовалась Барбара. Тогда я позвоню ей прямо сейчас и скажу, что вы с ней непременно свяжетесь.

Когда она продиктовала номер телефона Лорен Синклер, Рейвен спросила, где живет знаменитая писательница.

– Кадьяк, штат Аляска.

– Далековато для поездок в Нью-Йорк.

– Она никогда не приезжает в Нью-Йорк. Ее книги занимают первое место по продажам, но она ни разу не была в нашем издательстве. Никто из нас ни разу не видел мисс Синклер, у нас даже нет ее фотографии, чтобы поместить на обложку.

Рейвен удивленно подняла брови. У нее уже успел сложиться образ избалованной славой и деньгами эксцентричной особы, признающей только счастливый конец и имеющей нахальство указывать самому Джейсону Коулу, как надо снимать фильм по ее книге. Но она никак не предполагала, что Лорен Синклер ведет затворнический образ жизни.

– Вы позвонили как раз вовремя, – сказала Грета, секретарша Джейсона, когда Рейвен набрала его номер. – Шеф только что вышел из монтажной. Сейчас я вас соединю.

Пока Рейвен ждала у телефона, она попыталась представить, как в этот момент выглядит Джейсон, один из самых сексуальных мужчин Голливуда. Наверняка на нем сейчас черная просторная футболка, потертые джинсы и видавшие виды ковбойские полусапожки: такая одежда подчеркивает гибкость и мускулистость его тела. Густые длинные волосы растрепаны, лицо небрито, под неправдоподобно синими глазами залегли темные круги. Впрочем, он не производит впечатление человека крайне усталого. Скорее наоборот – он источает энергию и желание творить, несмотря на долгие часы изнурительной работы.

– Рейвен? – раздался в трубке бархатный баритон Джейсона.

– Привет! Как идут дела?

– Более-менее. От меня требуется очень много терпения.

Рейвен отлично знала, что Джейсон был очень нетерпеливым, когда дело касалось творчества, но в постели его нельзя было упрекнуть в отсутствии терпения. Во всяком случае, именно так утверждали его многочисленные любовницы.

И вот этому чрезвычайно талантливому темпераментному человеку Рейвен постаралась доходчиво объяснить причину своего звонка.

– Кажется, в конце романа Саванна благополучно рожает дочь? Так вот, мисс Синклер опасается, что ты в своем фильме не дашь ребенку родиться живым.

– С ребенком все будет в полном порядке! – заверил ее Джейсон. – Это Саванна умрет при родах.

– Значит, счастливого конца не будет?

– Вот именно. И скажи, пожалуйста, мисс Синклер, что это будет мой фильм, хотя по ее книге.

– Хорошо, скажу. Она должна понимать, что продажа прав на экранизацию всегда предполагает возможность изменения первоначальной сюжетной линии.

– Вот именно! – нетерпеливо подтвердил Джейсон.

Рейвен ненавидела себя. Недавний разрыв с Майклом и его жестокие слова лишний раз показали то, что она и так знала всю жизнь, – она словно прекрасное изваяние изо льда, которым можно восхищаться, но которое нельзя по-настоящему любить...

Набирая номер Лорен Синклер в Аляске, она испытывала некоторое злорадное удовольствие от того, что сейчас заставит избалованную вниманием писательницу, смеющую кружить головы миллионам читателей своими чудесными сказками о настоящей любви со счастливым концом, почувствовать горький привкус реальности.

– Алло?

Голос в трубке был тоненьким и даже испуганным. Очевидно, это была секретарша Лорен Синклер, только что пережившая бурю негодования своей патронессы, чрезмерное самолюбие которой было уязвлено известным кинорежиссером.

– Меня зовут Рейвен Уинтер. Я хотела бы поговорить с Лорен Синклер.

Это был псевдоним, но Холли Элиот, не колеблясь, ответила:

– Я и есть Лорен Синклер. Барбара Рэндал сказала мне, что вы будете звонить.

Рейвен была слегка озадачена тем, что, как выяснилось, этот тонкий голосок принадлежал самой писательнице, а не ее секретарше, но невозмутимо продолжала разговор:

– Я только что разговаривала с Джейсоном Коулом.

– И что он вам сказал?

В далеком испуганном голосочке послышались нотки надежды. Злорадное удовольствие Рейвен моментально улетучилось. Теперь ей было жаль обладательницу тоненького голоса, потому что ответ Джейсона не оставит камня на камне от ее хрупкой надежды. Стараясь говорить как можно мягче, она сказала:

– Джейсон считает, что фильм получится более захватывающим и реалистичным, если главная героиня умрет при родах. Ребенок останется в живых, но...

– О нет! Только не это!

Эти слова были произнесены шепотом, полным такого ужаса и скорби, словно Рейвен сообщила писательнице о внезапной смерти близкого ей человека. Вслед за этим в трубке воцарилось молчание.

– Мисс Синклер? Лорен? Вы слышите меня?

– Да.

Еще несколько секунд назад в этом голосе звучала надежда, теперь же в нем слышалась смертная тоска. Но ведь на самом деле никто не умер! Как бы ни любили и боготворили Саванну читатели, она все же была не реальным человеком, а всего лишь вымышленным персонажем!

Как бы там ни было, Рейвен выполнила свою миссию. Лорен Синклер восприняла сообщение с отчаянием, но без всякого протеста, словно решение Джейсона умертвить Саванну было абсолютно неизбежным, словно она уже умерла.

Но на самом деле судьба Саванны еще не была решена окончательно хотя бы потому, что Джейсон пока не приступил к работе над фильмом. И у Рейвен внезапно возникла весьма опасная идея. Не только опасная, но и глупая! А может, даже безнадежная...

Разум приказывал ей немедленно распрощаться с Лорен Синклер, сказав несколько общепринятых любезных фраз, но ни в коем случае не говорить ей об авантюрной идее.

И все же Рейвен решила прислушаться к внутреннему голосу:

– Насколько я понимаю, это для вас очень важно. Не могли бы вы рассказать мне о причинах вашего чрезвычайно трепетного отношения к персонажам вашего романа? Возможно, я могла бы попытаться убедить Джейсона в вашей правоте. Впрочем, было бы гораздо лучше, если бы вы все объяснили Джейсону сами при личной встрече. Вы сможете прилететь в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с Джейсоном Коулом?

На этот вопрос Холли мысленно сразу дала отрицательный ответ. Предложенная Рейвен Уинтер поездка в Лос-Анджелес показалась ей совершенно невозможной. Последние пятнадцать лет Холли Элиот жила на Аляске, никуда не выезжая. И вообще она покидала свой скромный домик только в случае крайней необходимости. Иногда она пешком проделывала четырехмильное путешествие в город за покупками, или чтобы наведаться на почту, или чтобы посмотреть очередной фильм Джейсона Коула, который показывали в местном кинотеатре.

Так было не всегда. Первые пятнадцать лет жизни на Аляске Холли весьма активно путешествовала по всему штату, не уставая восхищаться красотой арктической природы. Каждый год она ездила в Барроу, а в 1989 году отправилась на берега пролива Принца Уильяма, чтобы помочь в спасении морских птиц и животных, пострадавших от разлившейся после крушения танкера нефти.

Конечно, она вполне могла бы прилететь в Лос-Анджелес. Ее пугала не поездка, а личная встреча с самим Джеймсом Коулом и необходимость подробно объяснять ему, почему она так настаивает на непременно счастливом конце фильма.

И все же внутренний голос подсказывал Холли, что она должна это сделать. Семнадцать лет назад, когда она была тринадцатилетней девочкой, ей не удалось спасти жизнь горячо любимой матери. Теперь же она должна успеть спасти жизнь другой матери, пусть и вымышленной...

Когда она наконец ответила на вопрос Рейвен, ее голос звучал с торжественной серьезностью:

– Да, конечно, я согласна приехать в Лос-Анджелес, чтобы лично поговорить с Джейсоном Коулом. – И добавила с едва различимой ноткой надежды в голосе:

– А вы тоже будете присутствовать при нашем разговоре?

Неожиданно для себя Рейвен была серьезно тронута по-детски наивной просьбой Лорен Синклер. В глубине ее заледенелой души затрепетал слабый огонек, причинивший ей необъяснимую боль.

Сердце Рейвен было всегда заковано в ледяную броню, настолько прочную, что иногда она просто не чувствовала, как оно бьется. Но если Рейвен испытывала боль, то она была острой, по ледяному пронизывающей. Просьба Лорен Синклер зажгла в ее сердце огонек, который выхватил из памяти одно из самых мучительных воспоминаний. Рейвен снова увидела себя в детстве – маленькую худенькую девочку с волосами цвета воронова крыла, отчаянно нуждающуюся в материнской ласке и заботе, но так и не получившую их...

Лорен Синклер просила о помощи, веря, что Рейвен не оставит ее без поддержки.

– Хорошо, я тоже там буду, – пообещала ей Рейвен и про себя добавила: «Я помогу тебе, Лорен! Можешь на меня положиться».

Повесив трубку, Рейвен подумала, что теперь Джейсон просто убьет ее, не дожидаясь встречи с Лорен Синклер!

Глава 2

– Что? Что ты сказала?!

– Я подумала, что имеет смысл уладить все недоразумения до того, как ты начнешь работу над этим фильмом, – невозмутимо ответила Рейвен. – Знаешь, бывали случаи, когда недовольные авторы призывали своих поклонников не ходить на просмотры фильмов, снятых по их книгам. У Лорен Синклер миллионы восхищенных читателей, и если она решит объявить войну твоему фильму...

– Это она тебе так сказала? Она угрожает войной?

В голосе Джейсона слышалось откровенное презрение к писательнице. Он нисколько не волновался за свой будущий фильм, возможный скандал вокруг которого привлечет в кинотеатры еще больше любопытных зрителей, чем предполагалось ранее. К тому же Джейсон сам будет играть в нем главную мужскую роль, а это станет неотразимой приманкой для любителей кино.

Роль Сэма, главного героя романа Лорен Синклер, сама по себе была выдающейся, но она станет еще более интересной, если герой, немало переживший на войне, столкнется со смертью горячо любимой женщины и выйдет из этой истории со слезами на глазах и с новорожденной дочерью на руках, исполненный решимости воспитывать ее в любви и ласке.

– Нет, Джейсон, она ничем тебе не угрожает, – спокойно ответила Рейвен. – Просто я подумала...

– Так это твоя идея? Это ты предложила ей встретиться со мной?

Ответом ему стал тяжелый вздох Рейвен, молчаливо сознавшейся в этом преступлении.

Наступила напряженная тишина, потом в трубке раздался заразительный мужской смех.

– Разве ты не должна быть на, моей стороне? – поддразнил ее Джейсон. – Ну хорошо, Рейвен, почему бы мне действительно не встретиться с автором романа, который я собираюсь экранизировать? Люблю встречаться с капризными писательницами! Давай договоримся о месте и времени. Не могу же я вот так сразу все бросить и бежать к ней!

– Думаю, ее устроит любое назначенное тобой время, – вставила Рейвен, мысленно решив любой ценой подладиться под деловое расписание Джейсона.

– Ну хорошо, сейчас посмотрю, что у меня намечено... Ага, вот! Как насчет двадцать седьмого числа? Это будет понедельник, можно встретиться за ленчем.

Теперь настала очередь Рейвен листать свой ежедневник.

Ее длинные тонкие пальцы невольно остановились на уик-энде перед двадцать седьмым марта. На страничках «суббота» и «воскресенье» красовалось написанное ее элегантным почерком слово «Чикаго», многократно обведенное слово таращилось теперь на нее своими жирными черными буквами, красноречиво свидетельствуя о глупости хозяйки ежедневника... Рейвен надеялась в эти дни появиться на бале выпускников под руку с одетым в смокинг Майклом Эндрюсом, который, конечно же, будет сразу узнан всеми присутствующими. Ими станут невольно восхищаться, и Рейвен будет наконец отомщена! Увы, ее надеждам было не суждено сбыться...

«...Любить тебя, Рейвен? Любить тебя?..»

Она заставила погаснуть болезненное воспоминание, перевернула страничку. Но там, под надписью «понедельник, 27 марта», ее ждала еще одна несбывшаяся надежда. Там было написано: «День вручения наград Академии Киноискусства, лимузин – 4.45».

Ей стоило неимоверных усилий уговорить Майкла отправиться вместе с ней в Чикаго накануне самого важного дня в жизни Голливуда. Когда он наконец согласился, Рейвен твердо пообещала ему, что они вернутся в Лос-Анджелес первым утренним рейсом в воскресенье, чтобы в понедельник присутствовать на торжественной церемонии вручения наград Американской академии киноискусства. На таком поспешном возвращении настаивал Майкл Эндрюс, чей последний блокбастер был выдвинут на присуждение «Оскара» по пяти номинациям. Фильм Джейсона Коула участвовал в этом престижном конкурсе по семи номинациям, и тем не менее он предложил встретиться с Лорен Синклер именно в этот день может, он что-то перепутал?

– Двадцать седьмое марта у меня отмечено как день вручения наград Академии киноискусства, – осторожно напомнила ему Рейвен.

– Неужели и ты считаешь этот день неофициальным выходным?

– Задавая этот вопрос, Джейсон хотел узнать, не собирается ли Рейвен, как большинство приглашенных на церемонию дам, провести всю первую половину дня в салоне красоты, готовясь предстать вечером во всем блеске и великолепии. Нет, Рейвен слишком серьезно относилась к своей работе, чтобы потратить полдня на потакание женским слабостям. Понедельник будет для нее обычным рабочим днем.

– Нет, я буду работать в понедельник, – ответила она Джейсону, думая о том, что ему еще не успели рассказать о ее разрыве с Майклом. Решив, что лучше будет, если он узнает об этом от нее самой, она добавила: – Хочу сказать тебе, что я больше не сплю с твоим врагом.

Для Джейсона такое определение Майкла Эндрюса было слишком сильным: он считал его всего лишь конкурентом, причем весьма достойным. Смысл слов, сказанных Рейвен, не сразу дошел до него.

– Так вы с Майклом разбежались? А я и не знал об этом.

– Это произошло совсем недавно.

– Извини, Рейвен...

Она недовольно поморщилась, услышав в его голосе жалость. Ее отношения с Джейсоном всегда были откровенными и взаимно выгодными, но никогда личными. Впрочем, у нее ни с кем и никогда не было личных отношений. Разве ледяная статуя способна на такое? Сексуальная жизнь у нее была достаточно разнообразной, но все ее мужчины хотели обладать только красивым телом, которое так охотно отвечало взаимностью. Рейвен была готова выполнить любую просьбу, любой каприз в обмен на искреннюю любовь к себе, но вот настоящей-то любви и не было.

– Ничего, и такое бывает, – как можно беспечнее ответила Рейвен, но про себя подумала, что разрывом кончались все ее прежние отношения с мужчинами. Деловой ленч в понедельник меня вполне устраивает, Джейсон. Я сообщу о встрече Лорен Синклер, а потом перезвоню Грете.

– Договорились, – откликнулся режиссер. – Рейвен, мне действительно жаль, что вы с Майклом...

– Мне тоже, Джейсон, – мягко, но решительно оборвала она его.

По дороге домой Рейвен остановила машину у большого книжного магазина и купила там книгу Лорен Синклер «Дары любви». Через десять минут она уже была дома.

Дома... Этот небольшой, с двумя спальнями, и очень дорогой коттедж в престижном районе уже пять лет принадлежал ей, но все эти пять лет она по большей части жила в других местах – точнее, в домах мужчин, с которыми у нее завязывались, как ей казалось, любовные отношения. Последним мужчиной был кинорежиссер Майкл Эндрюс: с ним Рейвен жила в его роскошном доме в Беверли-Хиллз.

Так получилось, что собственный дом в Брентвуде служил ей скорее хранилищем домашней утвари и одежды, чем настоящим жильем. Иногда он был для нее временным убежищем – когда очередной мужчина, сначала страстно желавший обладать ею, постепенно уставал от холодности Рейвен и стремился избавиться от ставших ему ненужными отношений.

Войдя в белоснежную гостиную, Рейвен мрачно отметила ее сходство с внутренним пространством холодильника. Дом и вправду был лишен тепла, эмоциональной окраски. Это было совершенно стерильное хранилище для великолепного ледяного изваяния.

Слегка поежившись от бьющей в глаза белизны комнаты, Рейвен перевела взгляд на буйство красок за окном. Лужайка перед окнами радовала изумрудной зеленью густой, ровно подстриженной травы. За этим ревностно следили работники фирмы, услугами которой Рейвен пользовалась с момента переезда в этот дом. Но вот цветочные клумбы портили все впечатление, зияя пятнами буйно разросшихся сорняков вместо благоухающих цветов. Когда-то Рейвен нанимала садовника, но он вскоре уволился. Она же – не стала искать другого, наивно полагая, что вскоре выйдет замуж и переедет жить к Майклу Эндрюсу в Беверли-Хиллз...

Теперь, когда эта надежда окончательно рухнула, Рейвен всерьез задумалась о том, чтобы снова нанять садовника, пока соседи не начали жаловаться на ее безразличное отношение к содержанию своего дома и газона перед ним.

Эта мысль, как и все мысли об изменившемся будущем, угнетала ее. В который раз ей предстояло начать все заново! Но теперь уже не было в ней удивительного чувства чего-то нового и неизведанного, не было ожидания чего-то хорошего, светлого, не было волнительного ощущения нового старта. Всякий раз, когда надежды на создание нового союза с любящим и любимым мужчиной рушились, Рейвен была вынуждена начинать все заново. С каждым разом делать это становилось все труднее и больнее, потому что она все больше убеждалась в том, что ни один мужчина на свете не станет ее любить...

Рейвен очень хотелось измениться, превратиться из холодного льда в теплую женственность, стать мягкой и податливой. Бог свидетель, она приложила к этому немало усилий, но с каждой новой неудачей становилась все более замкнутой, отстраненной и легко ранимой.

Встряхнув головой, Рейвен постаралась отогнать от себя мрачные мысли о своей женской несостоятельности и тут же почувствовала на своих плечах иной груз, груз многолетней усталости...

Ее сердце, заключенное в ледяную броню, устало биться вопреки всем напастям. Ее блестящий ум был притуплен тремя бессонными ночами бесконечных переживаний по поводу недавнего разрыва с Майклом.

Рейвен хотелось прямо с порога броситься в постель и уснуть крепким сном до самого утра. Однако она была слишком дисциплинированна, чтобы поддаться такому желанию. Именно жесткая самодисциплина позволила ей пробиться в высшие профессиональные круги и добиться устойчивого положения в обществе.

Наступили душистые вечерние сумерки. Рейвен вспомнила, что из-за раннего телефонного звонка не успела сделать свою обычную утреннюю пробежку. Значит, она сделает это прямо сейчас, несмотря на всю свою усталость. Несмотря на то, что бегать трусцой по оживленным улицам, когда мозг был слишком занят мрачными и болезненными размышлениями, было далеко не безопасно. Несмотря на то, что из памяти всплывали мучительные картины далекого прошлого...

«...Тебя зовут Рейвен? Но ведь это отвратительная птица смерти! Все равно что канюк или, того хуже, гриф!»

«А что это за гадость? Чем это вымазаны твои костлявые ноги, птица-стервятник? Это вазелин?! Или кулинарный жир?!»

«Зачем тебе эта дрянь, пугало ты несчастное?! Разве у тебя нет чулок? Разве твоя мамочка не может тебе купить теплые чулки? Конечно, может! Ты же знаешь, она была бы просто сказочной богачкой, если бы брала плату за свои... услуги...»

Обычная пробежка Рейвен была протяженностью в пять миль, и все эти пять миль рядом с ней бежали мучительные воспоминания детства. Она слышала давние издевательства жестоких одноклассников, видела их презрительные лица...

Если бы Николас Голт не притормозил на повороте, если бы не его мгновенная реакция, он непременно сбил бы ее своим грузовиком!

Отчаянно завизжали тормоза, и Нику все же удалось остановить машину в нескольких дюймах от того места, где хромированная сталь его радиатора безжалостно подмяла бы под себя черноволосую молодую женщину, выбежавшую на дорогу в спортивном костюме для бега. В испуге и смятении незнакомка резко отпрянула назад и... упала на четвереньки, проехавшись голыми коленями и ладонями по жесткому асфальту:

Выскочив из кабины, Ник вне себя от ярости стремительно направился к незадачливой бегунье. Из-за ее неосторожности он сам чуть не стал убийцей!

С тех пор как Ник стал в одиночку воспитывать двух своих горячо любимых дочерей, он дал себе клятву никогда не произносить вслух грязных ругательств. Эта клятва нарушалась им крайне редко, да и то почти всегда по вине так называемой матери его бесценных девочек, его бывшей жены по имени Дендра.

Но теперь, когда в крови бушевал адреналин, с его языка были готовы сорваться самые отборные и изощренные ругательства в адрес идиотки, по вине которой чуть не произошла трагедия!

Женщина, чуть не ставшая жертвой собственной беспечности, все еще стояла на коленях посреди улицы. Ее голова была наклонена вниз, поэтому Ник не разглядел лица незнакомки и подумал, что она, должно быть, тупо уставилась на асфальт, все еще пребывая в шоке от произошедшего.

Наверняка она станет винить не свою неосторожность, а Ника, и ему стало противно от одной этой Мысли. Его взгляд невольно задержался на ее дорогом спортивном костюме. Розово-голубой ансамбль из шорт, футболки, носков и головной повязки стоил никак не меньше нескольких сотен долларов.

Ник хорошо знал богатых, занятых только собой женщин. Они заботились только о том, чтобы хорошо выглядеть и на все случаи жизни иметь самую модную и дорогую одежду от лучших кутюрье. Они никогда не считали себя виноватыми, даже если это было чистой правдой.

К ярости Ника постепенно стало примешиваться глубокое презрение и даже отвращение. Он с у довольствием предвкушал тот момент, когда скажет ей наконец все, что думает, не стесняясь в выражениях!

Подойдя к виновнице чудом предотвращенной аварии, он молча склонился над ней, ожидая, когда женщина взглянет на него, но она продолжала смотреть куда-то вниз – очевидно, надеясь тем самым вызвать у него сочувствие и смягчить его праведный гнев.

«Ну же! Посмотри на меня! Имей хоть чуточку собственного достоинства!» – мысленно приказал ей Ник.

Словно подчиняясь этой неслышной команде, женщина медленно подняла голову, и... разгневанный до предела Ник не смог вымолвить ни единого слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю