Текст книги "Найденный рай (ЛП)"
Автор книги: Кэтлин Столи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)
– «Какое на этот раз мама взяла с тебя обещание?», – поинтересовалась Блай, когда они выехали со стоянки.
Джордан усмехнулась и посмотрела на профиль подруги. – "Она хотела, чтобы я передала тебе, что ее неисправимой дочери совсем не обязательно ждать другой ураган, чтобы приехать к ней в гости".
– "Очень смешно!", – засмеялась Блай и повернула направо перед светофором после вывески – "Автосалон". – "Хорошо, что мы ищем?"
– "Джипы. Думаю, что я остановлю свой выбор на Jeep Grand Cherokee", – заявила Джордан. Она много думала над этим, и, наконец, решила выбрать Jeep из-за его надежности и управления. Прежде всего, главным для нее была безопасность.
– "Получай!", – ответила Блай. – "Эй, смотри какой красивый цвет, но тот, что рядом еще лучше".
Джордан посмотрела на зеленый Grand Cherokee, потом перевела свой взгляд в сторону на темно-бордовый Jeep, стоящий рядом, и кивнула головой в знак согласия.
– "Да, определенно, темно-бордовый лучше, особенно если его салон серого цвета. Давайте посмотрим на них вблизи".
Подруги посмотрели все имеющиеся в салоне внедорожники, но вернулись к Maroon Grand Cherokee, который заприметили в самом начале. После тест-драйва, они направились в здание, оформить сделку.
С Блай просто не возможно было торговаться. Она вынула чековую книжку и предложила менеджеру салона цену на 2500 долларов меньше, чем стоимость автомобиля согласно прейскуранту. Она не собиралась платить за подержанный автомобиль, как за новый, поэтому сразу дала понять менеджеру, что перед ним не дурочки и провести их не удастся. Они сошлись с продавцом на 2000 и подписали документы. Джордан стала обладательницей нового автомобиля. Пообедав на берегу океана, они отправились домой.
Лежа на диване перед телевизором, Блай нежно водила пальцем по руке Джордан, которая отдыхала в ее объятиях. – "Новая работа и новый автомобиль, и все в один день, ты счастлива?"
Джордан посмотрела в синие глаза любимой. – "Да, замечательный день!"
– "Вот что оказывается тебе надо для счастья, работа и машина!", – усмехнулась Блай, с вызовом заглянув в зеленые глаза.
– "О, но и этого мне мало!", – ответила Джордан, в ее глазах заплясали чертики. – "Да?", – спросила заинтригованная Блай.
– "Хм, давай посмотрим... как на счет поцелуя или...", – Джордан замерла, безмолвно призывая любимую догадаться, что она имеет в виду и перейти от слов к действию, Блай не заставила себя долго ждать, она поцеловала Джордан, постепенно делая поцелуй более страстным.
– "Ты об этом говорила?", – голос Блай был хриплым и низким от желания.
– "О да!", – промурлыкала Джордан, опрокидывая Блай на спину для продолжения.
– "О, милая, ты сводишь меня с ума", – застонала Блай.
– "Ты даже не представляешь себе, что тебя ждет дальше, сладкая моя", – прохрипела Джордан и оседлала Блай, которая, опустив руки на бедра блондинки, посмотрела на свою сексуальную подругу с хитрой улыбкой, в полной мере наслаждаясь ее игривым настроением. – "У меня для тебя кое-что есть", – продолжила Джордан, откидывая свои длинные светлые волосы назад через плечо.
– "О, действительно?", – улыбнулась Блай. – "Не могу дождаться, как хочу увидеть, что же это такое", – промурлыкала она и, вытянув руку, выдернула провод из телефона.
Джордан медленно начала расстегивать свою блузку, у Блай, наблюдавшей за этим действием, от вида совершенной груди возлюбленной пересохло во рту. Блай чувственно улыбнулась, погладив руками бедра Джордан, после чего просунула руки ей под ягодицы и нежно сжала их. В этот момент блондинка отбросила блузку в сторону и стащила свой бюстгальтер вниз, обнажая свои полные восхитительные груди.
– "Думаю, это тебя заинтересует, любовь моя", – промурлыкала Джордан, от ее хриплого сексуального голоса, по всему телу Блай пробежала дрожь.
– "И как же ты догадалась о том, что я люблю, милая?", – спросила Блай, наклоняясь вперед и к величайшей радости Джордан захватывая ртом ее сосок.
Блондинка ахнула и, осторожно убрав с лица Блай прядь ее волос, нежно прикоснулась к ее щеке. Желание и возбуждение Джордан возрастали, по мере того, как она наблюдала за дразнящими действиями Блай, за ее языком, губами, ласкающими ее соски. Параллельно руки Блай переместились к более чувствительно зоне блондинки, ее пальцы погрузились в теплое и влажное лоно Джордан.
– "Ооо, Блай... только не останавливайся", – прохрипела блондинка, наклоняясь вперед и целуя ее щеки. – "Боже, она восхитительная любовница", – подумала про себя потрясенная Джордан.
В этот момент зазвонил сотовый телефон Блай. – "Черт!", – сердито рыкнула она, но прежде чем ответить на звонок, чмокнула блондинку в губы.
Джордан разочаровано застонала, но промолчала, поскольку, если звонили на сотовый Блай, значит звонок важный, дома ее подруга всегда переводила телефон в режим – "только экстренные вызовы", – в число которых входили только звонки от членов семьи и близких друзей.
– "Привет", – ответила Блай и прежде чем продолжить, наклонилась вперед и втянула ртом сосок Джордан. – "Ааа... Доу, черт возьми, ты нас прервал на самом интересном месте", – раздраженно проворчала про себя Блай и посмотрела на блондинку, которая, пробежав рукой по темным волосам подруги, наклонилась и страстно поцеловала ее. – "Да, она здесь", – прервав поцелуй, серьезно ответила она и передала трубку Джордан.
Блондинка посмотрела на подругу со странным выражением на лице, в ответ Блай лишь пожала плечами. – "Он говорит, что дело очень серьезное и что ему прямо сейчас необходимо поговорить с тобой". -
– "Доусон?"
– "Джордан... Я еду к вам, обсудить с тобой и Линдой некоторую информацию, которую мне удалось выяснить относительно вашего брата", – протараторил он серьезным тоном.
– "Ааа... хорошо... я... ааа... позвоню Линде и попрошу ее прийти сюда", – пробормотала Джордан, занервничав при мысли о возможных новостях, касающихся ее пропавшего брата.
– "Не стоит... я ей уже позвонил, она будет ждать меня внизу в холле. Я буду у вас через пару минут", – ответил он и отключил телефон.
Джордан нажала на телефоне кнопку – "Сброс" – и посмотрела на Блай в полной прострации. – "Что случилось?", – спросила Блай, обеспокоенная видом подруги, смотрящей куда-то вдаль.
– "У Доусона есть новости о моем брате", – тихо ответила блондинка, все еще не пришедшая в себя от известия. – "Ааа... и он едет сюда... ааа... рассказать их мне", – пробормотала она, думая о том, что такое хочет рассказать ей Доусон о ее брате. А вдруг с ним случилось что-то плохое, но они ведь никогда не встречались... Черт, она даже не знала о его существовании до недавнего времени. Может быть, его постигла та же участь, что и ее родителей или, может быть, он просто не хочет знать ни ее, ни Линду. Множество мыслей и вопросов, на которых у нее не было ответов, проносились в голове у Джордан. Взволнованная она посмотрела в синие глаза и упала в заботливые объятия Блай, которая потерла ладонями по ее рукам, стараясь успокоить любимую.
– "Ну, это ведь здорово... не так ли?", – воодушевленно спросила Блай и положила свои руки на плечи Джордан, почувствовав, как они напряжены.
– "Не уверена... Я надеюсь, что это хорошая новость, но что, если мой брат... ааа... умер, как и мои родители?", – спросила Джордан, ей с трудом удалось произнести слово... умер... потому что оно звучало как приговор. Она чувствовала, что не готова услышать, что ее брата постигла та же судьба.
– "Эй, ну же милая", – ответила Блай, притягивая к себе Джордан и целуя ее в макушку, успокаивая. – "Ты самый оптимистичный человек в мире, которого я знаю, даже не смей думать об этом!". – Блай, отклонившись назад, заглянула Джордан в глаза.
В ответ блондинка слегка улыбнулась, поняв, что слишком увлеклась мрачными мыслями о судьбе брата. Но их будущая встреча была действительно очень важна для нее. Возможно, он смог бы рассказать ей об их родителях или знать что-нибудь об их родственниках, тогда бы она смогла больше узнать о себе и о прошлом своей семьи.
– "Ты права. Может быть, я просто слишком сильно реагирую, и поэтому в голову лезут всякие глупости. Просто, я... ааа... очень хотела бы встретиться с ним и посмотреть какой он... ну, ты понимаешь, что я имею в виду?", – ответила Джордан, которую мучило любопытство, как выглядит ее брат, похож ли он на нее или на Линду или на обеих, а может быть ни на одну из них.
– "Понимаю... Я бы чувствовала себя так же, если бы была на твоем месте, но давай дождемся Доусона и посмотри, что он нам скажет. Возможно, у него хорошие новости... зная своего брата, а я знаю его как себя... думаю, все будет хорошо, всему свое время", – ответила Блай с хитрой улыбкой и рассмеялась вместе с Джордан. – "Вероятно, он узнал что-то хорошее, иначе бы давно рассказал тебе обо всем по телефону. Он всегда все говорит напрямую... он бы не позволил тебе сидеть и беспокоиться в ожидании, если бы это было что-то плохое". – Блай поцеловала блондину в губы и улыбнулась. – "Слушай, я позвоню отцу и скажу ему, что не смогу поехать и посмотреть с ним игру Долфинс, останусь здесь с тобой в качестве моральной поддержки. Что ты на это скажешь, любовь моя?", – предложила Блай, убирая с лица Джордан упавшую прядь светлых волос.
– "Нет, езжай... Я прекрасно знаю, как важно для тебя посмотреть эту игру, словно это последняя игра тысячелетия. И я также знаю, какой ты будешь несчастной, если Долфинс не выиграют плей-офф, если это случится, тренер Джимми Джонсон отправит Дэн Марино на пенсию, раньше времени. Ты будешь кусать себе локти,... достанешь и меня, не увидев последнюю игру Дэна... если это действительно его последняя игра", – ответила Джордан с ободряющей улыбкой и игриво ткнула пальцем в грудь Блай, подчеркивая свою правоту.
– "Вот уж никогда не думала о ней в таком плане, особенно, как о его последней игре за Майями. Черт! Я даже думать об этом не хочу!", – воскликнула Блай, вздрогнув от одной только этой неприятной мысли. – "И все-таки, я считаю, что мое место рядом с тобой, любовь моя, я хочу быть здесь, на случай, если понадоблюсь тебе. Я позвоню папе и скажу ему, что мои планы изменились". – Блай взяла в руки телефон.
– "Нет, Блай... пожалуйста, езжай. Я очень ценю твою заботу и внимание, это много значит для меня, но я бы хотела встретить известие наедине, только... Линда и я", – ответила Джордан, схватив Блай за руку, останавливая ее.
Блай посмотрела в прекрасные изумрудные глаза, пытаясь разглядеть в них хоть намек на колебание и сомнение, но Джордан была искренна. – "Ты уверена? Я могу оставаться здесь с тобой", – снова постаралась переубедить Блай Джордан, но та была непоколебима.
– "Нет, милая... тебя ждет отец и потрясающая игра", – заверила подругу Джордан, улыбнувшись, и поцеловала ее в щеку. – "Поэтому, выметайся!", – засмеялась блондинка и начала выталкивать Блай с дивана, перейдя от убеждений к действиям, поскольку скоро должен был приехать отец Блай.
– "Ладно, ладно, я пошла собираться! Боже, какая ты требовательная!", – усмехнулась Блай и подмигнула подруге, направляясь в спальню. В этот момент раздался звонок, означающий, что кто-то снизу вызвал лифт.
Джордан пошла на кухню, налить себе бокал вина, чтобы успокоить нервы. Не успела она налить вино, как двери лифта открылись.
– "Джордан?", – воскликнула Линда.
– "Я на кухне, сестренка!", – закричала в ответ блондинка и усмехнулась, она еще не привыкла, называть Линду сестрой. Ей до сих пор было трудно поверить, что они родственники.
– "Что происходит?"
– "Еще не знаю... кажется, у Доусона есть новости о нашем брате". – Джордан подняла бутылку вина, предлагая Линде, которая кивнула в знак согласия. – "Только налей мне в очень большой бокал, пожалуйста", – ответила та, нервно вздохнув.
– "Эй!", – простонала Джули, прислонившись к дверной раме, и мрачно посмотрела на подруг.
– "Ты выглядишь так, словно недавно перебрала с выпивкой, Джули!", – усмехнулась Джордан, отметив бледный вид подруги.
Джули поджала губы и бросила на Джордан угрожающий взгляд, как вдруг почувствовала, как скрутило ее живот. – "О, я пошла отсюда!", – бросила она и вбежала из кухни.
– "Что с ней?" – Блондинка в недоумении посмотрела на сестру.
– "Переела шоколада... ну, ты понимаешь меня!", – ответила Линда, играя бровями.
– "Ты страшная женщина, Линда! Ты ее хоть чем-нибудь лечила?", – рассмеялась Джордан.
– "О, да... всем, от диареи, тошноты... ничего не помогло. Поэтому она приехала сюда со мной в надежде, что доктор Ван Деварк поможет ей", – ответила Линда и сделала глоток вина.
– "Вам повезло... он оставил у нас кое-что из лекарств вместе с Compazene после того раз, когда Блай слишком много выпила и все утро была вынуждена молиться на фарфорового бога!", – рассмеялась Джордан, а за ней и сестра.
Блай вышла из спальни, на ходу заправляя рубашку в шорты, когда вовремя заметила бегущую в ванную – «больную». – – «Вау!», – воскликнула она и отпрыгнула подальше от Джули. – «Вижу, ты не отказала себе в удовольствии снова поесть чили!»
Джули зарычала на Блай, держась руками за живот. – "Укусить меня!", – воскликнула она, хлопнув дверью ванной.
– "Ааа... нет, спасибо, только не тогда, когда ты в таком состоянии!", – рассмеялась Блай.
– "Поцелуй меня в задницу!", – крикнула в ответ Джули через закрытую дверь и застонала от боли.
– "Значит, так ты разговариваешь со своим спасителем? Думаю, нет, я уверена, ты проделала весь этот путь сюда не ради того, чтобы воспользоваться моим прекрасным тронным залом. Насладиться моим изысканным интерьером и чтивом, которые намного прекраснее и увлекательнее, чем твоя лачуга и журналы... я права?", – подразнила Блай свою лучшую подругу через дверь, заправляя рубашку и одергивая шорты. – "Черт, я сегодня на высоте, как всегда". -
– "Блай, прошу тебя, пожалуйста... помоги мне!", – застонала Джули, скорчившись от боли.
– "Хорошо... Это все, что я хотела услышать, нужно было только попросить!", – рассмеялась Блай и направилась к шкафу в гостиной за лекарствами для Джули.
– "Ах, ты просто святая!", – простонала Джули и закатила глаза.
– "Я слышала сарказм в твоем голосе или мне только показалось?", – развернувшись, спросила Блай и посмотрела на Ареса, который начал тереться о ее ноги.
– "Нет. Нет... тебе показалось!", – простонала Джули. – "Долбаная любительница пошутить... подожди... доберусь я до твоей задницы и так тебе ее надеру, что не скоро забудешь!", – грозно пробормотала она себе под нос.
– "И все-таки в ее голосе был сарказм, разве я не права, Арес?", – обратилась Блай к коту и услышала его мяуканье в знак согласия, он встал перед ней на задние лапы, оперевшись передними на ее ногу и потерся об нее мордочкой. – "Так я и думала. Извини, Джули... Арес тоже слышал сарказм", – крикнула она через дверь.
– "Арес... Я клянусь! Скажи своей маме, что слышал мольбу в моем голосе, и я обещаю тебе целый мешок вкусняшек!", – закричала Джули, вытирая пот со лба, когда ее живот скрутило снова.
– "Ох, мешок вкусняшек! Ты самый счастливый кот на свете!", – рассмеялась Блай и погладила кота по спине, мяукнувшего в ответ. – "Хорошо... Арес согласен с тобой", – усмехнулась она, заметив своего отца, приближающегося к ней.
– "Я слышал, Джули заболела?", – спросил он обеспокоено, остановившись перед дочерью, которая передала ему капельницу. – "Ах-ах-ах, она снова ела свой знаменитый чили, да?"
– "А ты думал, что она поумнела, папа... она никогда не умела его готовить, ее ума хватает только на то, чтобы есть это дерьмо!", – рассмеялась Блай и повернулась, когда дверь ванной открылась и оттуда вышла бледная Джули, которая тут же прислонилась к дверной раме.
– "Давай, милая... давай я помогу тебе", – ответил Ченс и, обняв Джули, повел ее к дивану.
– "Наконец-то, хоть кто-то здесь сострадает больным!", – насмешливо ответила Джули, бросив взгляд через плечо на Блай, которая засмеялась. – "Я не могу поверить, что твои пациенты возвращаются к тебе после первой встречи... ты ужасный доктор!", – простонала Джули, опускаясь на диван рядом с Линдой, которая ободряюще погладила ее по спине.
– "Эй! Они любят меня!", – заявила Блай с хитрой улыбкой.
– "Ага, думаю, они любят тебя, страшась и боясь отведать твоего кнута... не так ли?", – усмехнулась Джули и поморщилась, когда доктор Ван Деварк воткнул ей в вену иглу, подключив к ней капельницу.
– "Почему бы и нет? Что-то я не слышала от тебя никаких жалоб о методах моего лечения!", – рассмеялась Блай, вызывая смех у подруги. – "Рада, что с моей помощью тебе стало лучше!"
– "Да-да, если это сделает тебя счастливой, то продолжай так думать, но на самом деле ты здесь совершенно не прием, спасибо доктору Ван Деварку!", – ответила Джули, стараясь сохранить на лице серьезное выражение.
– "Ах, мои сладкие щечки... Ты прекрасно знаешь, что только благодаря моим стараниям, ты еще с нами", – подразнила Блай, игриво потрепав за щеки Джули, которая в ответ несильно хлопнула ее по рукам.
– "А не пойти ли тебе куда подальше, может, спрыгнешь с моста на радостях?", – усмехнулась Джули.
Блай засмеялась и чмокнула подругу в макушку. – "Мы с папой должны уже бежать, но я надеюсь, что тебе скоро станет лучше, милая!", – сказала она, потирая спину, и направилась в сторону Джордан, поцеловать ее на прощание. – "Ты уверена, что не хочешь, чтобы я осталась, любовь моя?", – спросила она ее, положив ладони ей на плечи и заглянув в зеленые глаза.
– "Да, все будет хорошо... езжай и насладись игрой... Со мной все будет в порядке, обещаю", – успокоила блондинка свою возлюбленную.
– "Ну, лаааадно...", – неохотно согласилась Блай и, улыбнувшись, нежно поцеловала блондинку в губы. – "Позвони мне, если я тебе понадоблюсь", – прошептала она и снова поцеловала Джордан.
– "Спасибо. Повеселись там". -
– "Обязательно, особенно, если наши победят!", – ответила Блай с усмешкой и направилась с отцом к лифту.
– "Спасибо, Док!... Вы самый лучший!", – крикнула Джули им вслед, признательная отцу Блай за заботу.
– "Ты всегда можешь на меня рассчитывать, Джули, но, пожалуйста, послушай моего совета, держись подальше от своего чили!", – сказал он, под общий смех.
– "Я просто забыла, что со мной было в последний раз, когда я его съела...", – смущенно ответила Джули.
– "Ну, не знаю, как можно забыть такое. Будем надеяться, она усвоила урок!", – прошептала Блай, обращаясь к отцу.
– "Ну, некоторым людям нравится боль. Но давай посмотрим, что она скажет, когда получит от меня счет", – ответил он, и они рассмеялись. В этот момент двери лифта открылись, и навстречу им вышел Доусон.
– "Привет, братик... Пока, братик", – поздоровалась с ним Блай и тут же попрощалась, смеясь, заходя с отцом в лифт.
– "Пока", – с улыбкой ответил Доусон и поцеловав сестру в щеку.
– "Все в порядке?", – спросила его Блай с тревогой в голосе, заглянув в его синие глаза, как в собственные.
– "Да, не волнуйся, на самом деле, у нас кое-что намечается. Я лечу сегодня вечером, проверить всю информацию", – успокоил он сестру и подмигнул. – "Увидимся, отец", – сказал он и хлопнул его по спине. Двери лифта за Блай и отцом закрылись.
– "Доусон! Мне показалось, я слышала твой голос", – воскликнула Джордан, нервно вскакивая с дивана и стремительно направляясь к лифту.
– "Во плоти", – усмехнулся он и вошел в комнату. Джули лежала на диване, ее голова покоилась на коленях Линды. – "Что с ней случилось?"
– "Она съела чили", – ответила Джордан.
– "Доусон, предупреждаю, ни слова, если хочешь жить!", – с угрозой в голосе прорычала Джули.
Доусон примирительно поднял руки вверх. – "Эй, не стреляй в пианиста! У меня есть хорошие новости".
– "Что? Кто-нибудь скажет мне, что происходит?", – спросила Линда, хватая подушку, и стала нервно теребить ее в руках. Джордан мало что смогла ей рассказать из того, что узнала от Доусона, поэтому Линда не находила себе места от беспокойства. Сейчас она чувствовала, что готова кого-нибудь придушить.
Доусон посмотрел на взволнованную Джордан, сидящую на подлокотнике дивана рядом с сестрой. – "Извините. Я не стал говорить Джордан все по телефону, мне захотелось сделать это лично...".
– "Ты нашел нашего брата?", – перебила она его.
– "Я думаю, да".
Джордан посмотрела на Линду, которая протянула ей руку, она, не задумываясь, приняла ее и сжала, слезы навернулись на глазах обеих. Они взглянули на Доусона, ожидая продолжения.
– "Как вы уже знаете, наш поиск показал, что в детский дом попали трое детей: вы двое и один мальчик. Я кое-кому позвонил и узнал его имя. Он на четыре года старше Линды и два года старше, чем ты Джордан", – сказал Доусон и открыл папку, которую привез с собой.
– "Ему было восемь лет, когда погибли ваши родители, и вы трое попали в приют. Согласно сведениям, его усыновила семейная пара, мужчина был военно-морским офицером. У них не было других детей, по долгу его службы они часто переезжали, пока, наконец, его отец не ушел в отставку, после чего их семья поселилась в Кауаи на Гавайях. Вашего брата назвали в честь отца, Кевин, а его приемная фамилия Андерсон", – Доусон прервал свой рассказ, заметив, что Джордан хочет что-то спросить.
– "Он все еще там?"
– "Мы так считаем. Я лечу туда завтра, чтобы лично выяснить это", – ответил Доусон, наблюдая, как после его слов, две женщины обняли друг друга, плача от радости. Джули посмотрела на Доусона, стараясь сдержать собственные слезы, и усмехнулась, заметив, как часто он заморгал.
– "Черт! Если проболтаешься моей сестре, пожалеешь!", – пригрозил он Джули и для убедительности провел тыльной стороной ладони себе по шее.
Джули покачала головой, вытирая слезы, и ответила: – "Нет уж, спасибо, я еще жить хочу!"
– "Обнимашки!", – воскликнула Линда, хватая Джули и притягивая ее к себе, в то время как Джордан схватила и притянула к ним Доусона. Вчетвером они смеялись и обнимались, пока брат Блай разорвал объятия.
– "Я должен уже идти, если хочу завтра улететь на Гавайи. У меня осталась кое-какая работа, которую я должен сделать, прежде чем улететь. Я позвоню тебе сразу, как только что-нибудь узнаю, вероятно, даже завтра", – сказал Доусон, убирая папку обратно в свой портфель, и направился к лифту, провожаемый подругами.
– "Спасибо тебе за все", – прошептала Линда и обняла Доусона, после чего вернулась в объятия своей возлюбленной, которая, определенно, чувствовала себя уже лучше.
Джордан подошла к Доусону и, посмотрев в такие знакомые ей голубые глаза, спросила: – "Если ты увидишь его, передай ему, что мы очень сильно хотим с ним встретиться, хорошо?"
– "Конечно", – ответил Доусон и, обняв Джордан, зашел в лифт, удерживая двери открытыми. – "О, чуть не забыл. Мама хотела, чтобы ты с Блай зашла к ней завтра до обеда. Она хочет поговорить с вами двумя, это касается Синди". -
Джордан кивнула и, повернувшись к подругам, подмигнула им, подняв два больших пальца руки вверх.
– «Не знаю, следует ли радоваться или не стоит возлагать больших надежд на успех», – сказала Линда и посмотрела на Джордан.
– "Да уж. Мне самой трудно поверить в то, что у нас есть брат, не говоря уже о том, что мы сможем с ним встретиться в ближайшее время". -
– "Думаю, мы должны дождаться звонка от Доусона. Кстати, не возражаете, если я включу телевизор и посмотрю игру?", – спросила Джули и посмотрела на задумчивых подруг, ожидая их ответа.
Джордан покачала головой, улыбнулась и ответила: – "Нет, иди, включай. Кто-нибудь голоден? Я могу приготовить закуски, и мы все вместе сможем посмотреть игру". -
– "Я!", – воскликнула Линда и пошла за Джордан на кухню. В дверях, подруги остановились и взглянули на Джули, которая резко побледнела и ответила: – "Нет уж,... спасибо, я не голодна". -
Линда усмехнулась. – "Я не ела чили". -
– "Умная девочка!", – засмеялась Джордан.
Блай оставила отца в раздевалке, осматривать игроков перед игрой, и направилась вниз через тоннель на стадион Джо Робби, домашний стадион Miami Dolphins. Вообще-то, это раньше он назывался Джо Робби, пока его нынешний алчный владелец не продал все права на название фирме выпускающей спортивную одежду Pro Player. Блай отказалась... как и многие другие поклонники дельфинов, принять... его новое название – Pro Player, и продолжала называть стадион Джо Робби, названного так в честь основателя и его когда-то бывшего владельца.
Она посмотрела на огромный стадион с оранжевыми креслами, вспоминая все игры, в которых она принимала участие здесь, этот стадион, на протяжении всего своего существования, повидал множество игр, на его поле встречались великие игроки. Блай улыбнулась, вспоминая, рев толпы, когда заканчивалась финальная игра. Она огляделась вокруг, толпа ревела, воздух был пропитан предвкушением и волнением поклонников и фанатов игры. Это ни с чем несравнимое ощущение, разве что, когда играешь на Олимпиаде и слышишь, как кричит толпа, болеющая за твою команду. Восторг, триумф и гордость, чувствовала она, представляя свою страну, эти не возможно никогда забыть. Воспоминания нахлынули на Блай, в горле образовался предательский ком, а на глаза навернулись слезы от потрясшего ее чувства разочарования и понимания того, что она никогда не испытает их вновь, что никогда не выступит за свою страну на самых крупнейших спортивных играх... Олимпийских... Никогда.
– "Прекрати себя жалеть, Блай. У тебя уже был шанс выиграть медаль на Олимпийских играх. Некоторым вообще никогда не выпадает такая удача! Ты прекрасно знаешь, что уже сделала свой выбор... Джордан... и ты поступила бы также снова. Забудь об этом уже, Блай", – прошептала она, когда вдруг услышала, как то-то зовет ее по имени. Блай обернулась, игроки Долфинс медленно строем шли на поле, она улыбнулась, когда увидела кто, окликнул ее. – "Эй, тринадцатый! Как дела?", – взволнованно спросила она своего кумира... Дэн Марино...
– "Могли быть и лучше, Призрак. Как дела?", – спросил он с улыбкой и обнял Блай.
– "Отлично... спасибо, что спросил".
– "Забавно... Я проверяю почту каждый день, но до сих пор не получил от олимпийской волейбольной команды приглашения", – подразнил он ее с озорной улыбкой, снимая свою каску.
– "Думаю, что и не получишь, приятель", – ответила Блай с усмешкой, стараясь скрыть свою досаду.
– "Я слышал, что с тобой приключилось, Блай. Ты поступила правильно, твой тренер дура, раз не смогла понять в какой ты оказалось ситуации. Надеюсь, тебе удастся вернуться в команду", – ответил он сочувственно. – "Разыграем мяч?", – спросил он, указав на поле.
– "Как всегда?", – спросила Блай с усмешкой, и они оба побежали на поле. – "Я тоже надеюсь еще вернуться в команду, но, похоже, мои надежды напрасны". -
– "А у меня такое ощущение, что ты очень скоро туда вернешься, Блай. Черт, да у них нет ни единого шанса на победу без тебя", – воскликнул Дэн, бросая мяч.
– "Было бы не плохо, но тренер даже не хочет меня видеть", – грустно ответила Блай и бросила ему обратно мяч, который только что поймала.
– "Как я уже сказал, твой тренер – идиот", – ответил он с усмешкой.
– "Могу то же самое сказать и о твоем", – засмеялась Блай и подмигнула, намекая на его главного тренера. – "Мистер вечно прилизанные волосы".
– "Без комментариев", – рассмеялся Дэн. – "Давай посмотрим, примешь ли ты бросок... Макдаффи", – ответил он, бросая в Блай мячом.
– «Кто это стоит рядом с Блай? Уж ли, не Дэн Марино?», – спросила Джордан, вглядываясь в экран телевизора, стараясь разглядеть кто, стоит позади репортера, вещающего в прямом эфире со стадиона.
– "Она всегда до игры играет с ним в мяч. Счастливая, сука!", – ответила Джули с усмешкой, завидую подруге.
– "Эй!", – грозно воскликнула блондинка, указав на Джули пальцем и предостерегающе посмотрев на нее. – "Не смей так говорить о моей женщине, ясно".
– "Или что?", – рассмеялась Джули.
– "Или я надеру тебе твою больную задницу!", – пообещала ей Джордан.
– "Ой, боюсь! Ей же будет лучше, если она возьмет у него мяч с автографом для меня", – ответила Джули, оглядываясь на экран телевизора.
– "О, только не еще один мяч, Джули! Весь наш дом ими уже завален, можно уже открывать лавку Спортивных трофеев", – воскликнула Линда, садясь рядом с Джули на диване и протягивая ей ванильный молочный коктейль.
– "Наш дом?", – переспросила удивленная Джули с улыбкой.
– "Да, наш дом. Считай, что я приняла твое предложение переехать к тебе", – улыбнулась Линда, придя в феерический восторг от одной мысли о переезде к любимой.
– "Отличная новость, милая!", – ответила Джули и поцеловала подругу. – "Можно мне еще один мяч... ну, пожалуйста?", – спросила она сквозь поцелуй.
– "Можно, но только заберешь его себе на работу, не домой", – решительно заявила Линда.
– "Да, дорогая", – усмехнулась Джули.
– "За вами двумя так приятно наблюдать! Я очень рада за вас", – воскликнула Джордан и, сев рядом с сестрой на диване, откусила бублик. – "Мммм!", – застонала она, пытаясь удержать то, что откусила во рту, не спуская глаз с телевизора.
– "Что... горячо?", – обеспокоено спросила Линда.
– "Нет. Лучше Блай не облизывать свои пальцы перед тем как взять этот противный грязный мяч в руку или ей придется продезинфицировать рот, прежде чем я позволю ей себя поцеловать!", – воскликнула Джордан, скривившись от отвращение, после того, как прожевала и проглотила бублик.
– "Фууууу!", – воскликнули Джордан и Линда одновременно, когда увидели, как Блай сделала это. Джули рассмеялась над их реакцией.
Две пары зеленых глаз тут же уставились на нее.
– "Что? Я не облизывала пальцы!"
– "Почему, черт возьми, вы делаете это?" – спросила Джордан, скривив губы.
– "Это хорошо для сцепления пальцев с мячом", – ответила Джули, качая головой в недоумении, как таких двух неспортивных женщин угораздило влюбиться в две самых спортивных девушки.
– «Классный бросок, я хорошо тебя научил!», – рассмеялся Дэн, обращаясь к Блай.
– "Что я могу сказать? Я училась у лучшего", – ответила она с улыбкой.
– "Ой, мне уже пора", – воскликнул Дэн, и они побежали к остальной команде.
Джули переключила телевизор на другой местный канал, который совсем недавно начал транслировать спортивные матчи. Все трое не спускали глаз с экрана телевизора, по которому показывали Дэн Мариино крупным планом, а ведущий на заднем фоне рассказывал о его ссоре с главным тренером, рядом с бейсболистом стояла Блай, помогающая делать ему упражнения на растяжку.