355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Райх » Смертельное путешествие » Текст книги (страница 6)
Смертельное путешествие
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:43

Текст книги "Смертельное путешествие"


Автор книги: Кэти Райх



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

7

Когда я в десятом часу вечера вернулась в «Дом на холме», Райан подстерегал в засаде. Я и не заметила его, пока не услышала голос:

– Похоже, мы имеем дело со взрывом.

Я замерла, потянувшись к ручке раздвижной двери.

– Райан, сейчас не время.

– Джексон сделает заявление завтра утром.

Я повернулась к висевшим на крыльце качелям. Детектив, одной ногой упершись в перила, медленно покачивался вперед и назад. Он затянулся, и крохотный красный огонек сигареты подсветил его лицо.

– Это точно?

– Как то, что Богоматерь переспала с голубем.

Я заколебалась, потому что не прочь была узнать новости о расследовании, вот только источник этих новостей внушал опасения.

– Бреннан, день выдался дьявольски тяжелый. Прошу прощения за все, в чем перед тобой провинился.

У меня не было возможности подробно копаться в нашей утренней размолвке, но одно решение я все-таки приняла. Настало время разорвать порочный круг – мои отношения с Райаном. Отныне и навсегда наше общение станет исключительно деловым.

– Расскажи.

Райан похлопал рукой по сиденью качелей.

Я подошла, но садиться не стала.

– Почему именно взрыв?

– Присядь.

– Если это уловка, можешь…

– Обнаружены воронки и вдавливание волокон.

В тусклом свете горевшей над нами лампочки лицо Райана казалось совершенно безжизненным. Он сделал глубокий вдох и швырнул окурок в гущу папоротников, что взлелеяла Руби. Я проводила взглядом рассыпавшиеся в темноте искорки, мысленно представляя падение рейса 228 «Эйр транссаут».

– Так ты хочешь это услышать?

Плюхнув между нами свой пакет, я уселась на качели.

– Что значит «воронки»?

– Воронки появляются, когда твердое или жидкое тело мгновенно превращается в газ.

– То есть при детонации.

– Именно. Взрыв моментально повышает температуру на несколько тысяч градусов и распространяет ударные волны, которые создают на металлических поверхностях эффект омывания газом. Примерно так описывает это группа специалистов по взрывам. Сегодня на совещании они показывали слайды. Результат напоминает апельсиновую корку.

– Они обнаружили воронки?

– Воронки замечены на фрагментах самолета. И оплавленные края, что также указывает на взрыв.

Райан легонько толкнул качели.

– Что значит «вдавливание волокон»?

– Волокна одних материалов проникают в глубину других, неповрежденных. Все это, само собой, видно только под очень мощным микроскопом. Кроме того, на концах некоторых волокон найдены следы высокой температуры и мгновенного оплавления.

Качели вновь плавно качнулись – и греческий салат, второпях сожранный по пути из морга, угрожающе всколыхнулся в желудке.

– Прекрати раскачивать.

– Некоторые макроснимки просто потрясающие.

Я застегнула куртку и сунула руки в карманы. Днем было еще тепло, но вечерами ощутимо холодало.

– Итак, воронки, мгновенно оплавленные края металла, вдавливание волокон – все это означает взрыв. С чем вполне сообразуются травмы нашей знакомой ступни.

– А также тот факт, что большая часть фюзеляжа упала на землю неповрежденной.

Я уперлась ногой в пол на крыльце, чтобы помешать нам качнуться вперед.

– Все это, вместе взятое, подтверждает теорию со взрывом.

– Но что стало его причиной?

– Бомба. Ракета. Механическая неисправность. Отдел ФАА по обеспечению безопасности от взрывов проведет хроматографический анализ, чтобы, возможно, обнаружить следы химических веществ, сделает рентгеновские снимки и рентгенографическую дифракцию для идентификации видов молекул. И еще что-то… ах да. Инфракрасную спектрофотометрию. Не уверен, что слово точное, зато как звучит!.. Все это, конечно, при условии, что им удастся отобрать хлеб у криминалистической лаборатории ФБР.

– Ракета? – Я впервые услышала о такой возможности.

– Вряд ли, но предположение высказывалось. Вспомни, какая шумиха была по поводу того, что рейс восемьсот восемьдесят мог быть сбит ракетой [27]27
  Рейс 880 T WA (Trans World Airlines) взорвался в воздухе и рухнул в Атлантический океан 17 июля 1996 года. В одной из версий предполагалось, что самолет мог быть сбит ракетой ВМС США.


[Закрыть]
. Пьер Сэлинд-жер [28]28
  Пьер Сэлинджер– репортер, пресс-секретарь Дж. Кеннеди.


[Закрыть]
бился об заклад, что виноваты военные.

Я кивнула.

– А в этих горах засело несколько вооруженных группировок. Быть может, белое отребье Эрика Рудольфа [29]29
  Эрик Рудольф– христианский террорист, организатор нескольких терактов на юге США.


[Закрыть]
осчастливило своим вниманием рынок оружия – прикупило новую игрушку.

Рудольф разыскивался в связи с рядом нападений на клиники, где делали аборты, и как подозреваемый в организации взрыва на Олимпийских играх 1996 года в Атланте. Не утихали слухи, что он скрывается где-то в здешних горах.

– Есть предположения, в каком месте самолета рвануло?

– Пока об этом еще рано говорить. Группа, которая занимается внутренним состоянием рубки и салонов, сейчас составляет схему повреждений кресел. Это поможет точно определить место взрыва.

Райан оттолкнулся обеими ногами, но я удержала качели на месте.

– Наша группа занимается тем же в отношении ран и увечий. Пока получается, что самые серьезные повреждения получили люди в задней части самолета.

Антропологи и патологи в тот момент составляли диаграмму распределения травм сообразно расположению кресел.

– А что говорят радарщики?

– То, чего и можно было ожидать. Сразу после взлета самолет направился на северо-восток, в сторону Атенса. Диспетчерский пункт Атланты ведет рейсы до Уинстон-Салема, а уж там управление берет на себя Вашингтон, так что наш объект до самого падения оставался в пределах компетенции Атланты. Радар зафиксировал аварийный сигнал от пилота – через двадцать с половиной минут полета. Примерно через девяносто секунд цель на радаре распалась на две части – возможно, на три – и исчезла с экрана.

Далеко у подножия холма вспыхнули фары. Мы с Райаном наблюдали, как они двигались сквозь темноту, затем вынырнули на подъездную аллею и резко погасли на стоянке слева от дома. Минуту спустя на дорожке возник темный силуэт человека.

– Пришлось работать допоздна? – окликнул Райан, когда тот подошел ближе.

– Кто здесь? – На фоне черного неба человек был почти неразличим.

– Энди Райан.

– А, bonsoir [30]30
  Добрый вечер (фр.).


[Закрыть]
, сэр. Я и забыл, что вы тоже квартируете здесь.

Владелец голоса явно много лет потреблял виски. Насколько я смогла разглядеть, это был плотного сложения мужчина в кепке с широким козырьком.

– Сиреневый гель для душа – мой.

– Приму к сведению, детектив Райан.

– Угостил бы вас пивом, но бар уже закрыт.

Вновь прибывший поднялся на крыльцо, придвинул стул, который стоял напротив качелей, поставил рядом спортивную сумку и сел. Неяркий свет упал на мясистый нос и лицо в прожилках лопнувших сосудов.

Когда Райан представил нас друг другу, специальный агент ФБР Байрон Макмагон снял шляпу и учтиво склонил передо мной голову. Мелькнули густые седые волосы, расходившиеся волнистыми прядями от пробора посередине.

– Угощение за мной.

Макмагон расстегнул сумку и достал упаковку из шести банок «Курз».

– Дьявольское зелье, – пробормотал Райан, выуживая банку пива из пластиковой оплетки.

– Да уж, – согласился Макмагон. – И спасибо дьяволу, что оно есть.

И выразительно помахал мне жестянкой.

Давно уже мне ничего не хотелось так, как сейчас – этого пива. Я не забыла, как растекается хмель по жилам, как рождается внутри отрадное тепло, когда частицы алкоголя проникают в организм. Не забыла блаженство расслабления и легкости бытия.

Но я слишком хорошо знала себя. Чтобы обрести это знание, ушли годы, и теперь я отчетливо понимала, что каждая двойная спираль моей ДНК несет в себе безоговорочную покорность Бахусу. Как бы ни манила мысль о радостном облегчении, я прекрасно знала, что эйфория будет краткой, а гнев и презрение к себе продержатся гораздо дольше. Пить мне было нельзя.

– Нет, спасибо.

– Это не последняя жестянка в мире.

– В том-то и проблема.

Макмагон улыбнулся, опустошил банку и бросил остальные в сумку.

– Итак, что думает обо всем этом ФБР? – спросил Райан.

– Похоже, самолет шарахнул какой-то сукин сын.

– У Бюро есть подозреваемые?

– Одно из первых мест в списке занимают ваши дружки-байкеры. Петричелли был убогой дрянью с соломой вместо мозгов, но у него имелись солидные связи.

– И?..

– Возможно, здесь поработал профессионал.

Порыв ветра качнул плетеные кашпо Руби, и на перилах и половицах заплясали черные тени.

– Есть и другой сценарий: место один «а» занимала некая Марта Симингтон. Три месяца назад Гаскелл Симингтон застраховал жену на два миллиона зеленых.

– Кругленькая сумма.

– Достаточно, чтобы облегчить горе безутешному муженьку. Да, забыл упомянуть вот что: сладкая парочка жила раздельно уже четыре года.

– Этот Симингтон – такая сволочь, что мог походя отправить на тот свет восемьдесят восемь человек? – Райан допил пиво и бросил пустую жестянку в спортивную сумку Макмагона.

– Мы намерены очень близко познакомиться с мистером Симингтоном.

Макмагон проделал то же самое со своей банкой.

– Вот еще сценарий: место двенадцать «f» занимал девятнадцатилетний юноша по имени Анурудха Махендран. Студент-иностранец из Шри-Ланки, вратарь футбольной команды.

Макмагон выудил из сумки еще пару банок и одну вручил Райану.

– Дядя Анурудхи, живущий в Шри-Ланке, работает на радиостанции «Голос тигров».

– «Тигров освобождения Тамил-Илама»? [31]31
  «Тигры освобождения Тамил-Илама»– шри-ланкийское повстанческое движение, объявленное террористической организацией.


[Закрыть]

– Именно, мэм. Дядюшка – известный крикун и наверняка застолбил теплое местечко в правительственном списке наилучших пожеланий со смертельным исходом.

– Вы подозреваете правительство Шри-Ланки? – изумилась я.

– Нет. Однако экстремисты есть с обеих сторон.

– Дядю не сломить – займемся племянничком. Донесем, так сказать, идею.

Райан откупорил очередную жестянку.

– Это маловероятно, но в расчет принимать приходится. Не забывая, конечно, о наших местных источниках.

– Местных источниках? – переспросила я.

– Я имею в виду двух сельских проповедников, которые живут неподалеку. Преподобный Исайя Клэборн клятвенно заверяет, что самолет сбил преподобный Люк Боумэн. – Макмагон отхлебнул пива. – Они соперники в деле укрощения змей [32]32
  В некоторых церквях США змей используют во время проповедей: пасторы играют с ядовитыми змеями, демонстрируя всемогущество Божье.


[Закрыть]
.

– Укрощения змей?!

Я пропустила недоуменное восклицание Райана мимо ушей.

– Клэборн что-то видел?

– По его словам, он заметил, как из-за дома Боумэна поднялась струя белого дыма – и мгновение спустя прогремел взрыв.

– ФБР принимает это свидетельство всерьез?

Макмагон пожал плечами:

– Время совпадает. Место, судя по траектории полета, тоже подходящее.

– Что за змеи? – не унимался Райан.

– Анализ записи анонимного звонка что-нибудь прояснил? – продолжала я расспросы, не желая, чтобы разговор застрял на религиозном рвении наших соседей-горцев.

– Звонил мужчина, американец, белый, речь без ярко выраженного акцента.

– Это сужает круг подозреваемых до… скольких миллионов?

В глазах Макмагона мелькнуло странное выражение – будто он и впрямь задумался над моим вопросом.

– До двух-трех.

С этими словами Макмагон допил пиво, смял жестянку и бросил к предшественницам. Поднялся, пожелал нам доброй ночи и направился к двери. Брякнул колокольчик, и через минуту в одном из окон второго этажа зажегся свет.

Если не считать поскрипывания кашпо, на крыльце было совершенно тихо.

– Ты прошлась по койотовым тропам? – спросил Райан, закурив.

– Да.

– И?..

– Ни койотов, ни разрытых могил.

– Обнаружила что-нибудь интересное?

– Дом.

– Кто там живет?

– Гензель, Гретель и ведьма-людоедка. – Я встала. – Откуда мне, черт возьми, знать?

– Хозяев не было дома?

– Никто не выскочил на крыльцо, чтобы предложить мне чашку чая.

– Там никто не живет?

Я забросила мешок на плечо и помедлила, обдумывая ответ.

– Не уверена. Когда-то вокруг дома был сад, но теперь он совершенно одичал. Само строение так добротно, что сложно определить, ухаживают за ним или оно просто не ветшает.

Райан выжидающе молчал.

– Вот одна странность. С фасада это самый заурядный горный коттедж из некрашеных бревен, но позади него имеется внутренний двор, окруженный стеной.

Лицо Райана на секунду озарилось оранжевой вспышкой света, а затем погрузилось в темноту.

– Объясни мне все-таки, что там за дела со змеями? У вас в Северной Каролине есть заклинатели змей?

Я уже собралась горячо отрицать этот факт, когда снова звякнул дверной колокольчик. Я оглянулась, ожидая увидеть Макмагона, но из дома никто не вышел.

– В другой раз.

Открывая раздвижную дверь, я заметила, что дощатая створка массивной внутренней двери приоткрыта. Войдя в дом, я захлопнула за собой дверь и подергала ручку, от души надеясь, что Райан сделает то же самое. И побрела в «Магнолию», сосредоточив помыслы на одном: в душ и немедленно спать. Я едва успела войти в номер, когда в дверь еле слышно постучали.

Решив, что это Райан, я придала лицу суровое выражение и приоткрыла дверь.

В коридоре стояла Руби, и лицо ее, безмерно усталое, было осенено мрачной торжественностью. На женщине были серый фланелевый халат, розовые носки и коричневые шлепанцы в форме звериных лап. Она прижимала руки к груди, тесно переплетя пальцы.

– Я уже собираюсь спать, – улыбнулась я.

Руби вперила в меня суровый взгляд.

– И уже поужинала, – прибавила я.

Руби подняла руку, словно хотела что-то выдернуть из пустоты. Пальцы ее едва заметно дрожали.

– Руби, что случилось?

– Дьявол может принимать множество обличий.

– А… да. – Больше всего на свете мне хотелось вымыться и заснуть. – Но я уверена, что вы его все равно обставите.

С этими словами я протянула руку, чтобы коснуться ее плеча, но Руби тотчас отпрянула и снова сплела пальцы на груди.

– Они споспешествуют Люциферу пред ликом Божиим. Богохульствуют.

– Кто «они»?

– Они завладели ключами Аида и смерти. Именно как сказано в Откровениях.

– Пожалуйста, Руби, выражайтесь яснее.

Глаза ее были широко открыты, уголки покраснели и влажно блестели.

– Вы не из этих мест, вам не понять.

– Чего не понять?

В моем голосе невольно прозвучало раздражение. Я не настроена была разгадывать аллегории.

– Здесь витает зло.

Она о пиве, что ли?

– Детектив Райан не…

– Беззаконные глумятся над Вседержителем.

Ничего не понимаю.

– Поговорим об этом завтра, хорошо?

Я взялась было за ручку двери, но Руби вдруг схватила меня за плечо. Шершавые от мозолей пальцы царапнули рукав моей нейлоновой блузки.

– Господь явил знамение!

Она подалась ко мне вплотную.

– Смерть!

Осторожно отцепив от своего плеча костлявые пальцы, я мимолетно пожала ладонь Руби и отступила на шаг. Закрывая дверь, видела, как ее низкорослая фигурка застыла, точно вкопанная, и скрученные жгутом волосы обвивают макушку, как седая змея.

8

На следующий день был праздник в чью-то честь. Кажется, Колумба. Часам к десяти утра эти сутки обернулись кошмарным сном наяву.

Я добиралась до морга в тумане настолько густом, что очертания ближних гор растворялись совершенно. Прибыв на место, я работала до половины одиннадцатого, а когда решила сделать перерыв на кофе – оказалось, что в ординаторской сидит Ларк Тирелл. Он молчал, пока я наполняла чашку густой маслянисто-черной жидкостью и насыпала туда белый порошок подсластителя.

– Нужно кое о чем поговорить.

– Да, конечно.

– Не здесь.

Ларк пристально поглядел на меня. Непонятное выражение его глаз зародило во мне недоброе предчувствие.

– Ларк, что случилось?

– Пойдем.

Взяв под руку, Тирелл буквально выволок меня в заднюю дверь ординаторской.

– Темпе, даже не знаю, как сказать… – Он качнул своей чашкой, и по кофе поплыли радужные круги.

– Говори, как есть, – промолвила я ровно, не повышая голоса.

– К нам поступила жалоба.

Я молчала, ожидая продолжения.

– Чертовски неловко, что так вышло. – Ларк еще пару секунд пристально разглядывал свою чашку и лишь затем поднял взгляд на меня. – Дело касается тебя.

– Меня?! – переспросила я, не веря собственным ушам.

Ларк кивнул.

– Что я натворила?

– В жалобе говорится о непрофессиональном поведении, которое может негативно сказаться на результатах расследования.

– Например?

– Пребывание на месте крушения без надлежащих полномочий и неправильное либо небрежное обращение с вещественным доказательством.

Я остолбенела и уставилась на него.

– Да, и нарушение границ частного владения.

– Нарушение границ? – Я похолодела.

– Ты бродила вокруг дома, о котором мы говорили?

– Я не нарушала никаких границ! Просто хотела поговорить с хозяевами.

– Ты пыталась проникнуть в строение?

– Нет, конечно!

И тут же я припомнила, как пробовала поддеть металлическим прутом ставню.

– К тому же на той неделе у меня был официальный допуск на место крушения.

– Кто дал тебе его?

– Меня отправил сюда Эрл Блисс. Тебе это хорошо известно.

– Видишь ли, Темпе, в этом-то и проблема. – Ларк потер ладонью подбородок. – Тогда ОЗЧС еще не была официально привлечена к расследованию.

Эти слова потрясли меня до глубины души.

– А в чем же состояло неправильное или небрежное обращение с вещественными доказательствами?

– Дьявольски неохота об этом спрашивать, но… – Рука Ларка вновь принялась терзать подбородок. – Темпе…

– Да спроси уж.

– Ты подбирала на месте крушения останки, которые еще не были зарегистрированы?

Ступня.

– Я рассказывала тебе об этом случае.

«Спокойно, Бреннан, спокойно».

– Я приняла решение, основываясь на своем личном мнении.

Ларк промолчал.

– Если бы я не забрала ту ступню, ее давным-давно переварили бы койоты. Поговори с Эндрю Райаном. Он был там.

– Непременно. Мы во всем разберемся. – Он подался ко мне и с силой сжал мое плечо.

– Ты принимаешь историю всерьез?

– Другого выхода нет.

– Почему это?

– Ты же знаешь, пресса с меня глаз не спускает. Репортеры набросятся на этот случай, словно шакалы на падаль.

– Кто подал жалобу? – Я моргнула, стараясь отогнать подступившие слезы.

– Этого я тебе сказать не могу.

Ларк уронил руку, выпустив мое плечо, и отвернулся к окну, за которым клубился туман. Белесая мгла уже рассеивалась, постепенно, снизу вверх обнажая окрестности. Тирелл опять повернулся ко мне. Выражение его лица было странным.

– Но могу сказать, что здесь замешаны весьма влиятельные люди.

– Далай-лама? Объединенный комитет начальников штабов? – Голос мой зазвенел от гнева.

– Темпе, не сердись на меня. Расследование крушения – сенсация национального масштаба. Если начнутся проблемы, никому не захочется за них отвечать.

– Стало быть, из меня при случае можно будет сделать козла отпущения?

– Ничего подобного. Я просто должен действовать по инструкции.

Я глубоко вдохнула.

– Что дальше?

Ларк заглянул мне в глаза, и голос его смягчился.

– Я вынужден просить тебя уехать.

– Когда?

– Немедленно.

Настала моя очередь отвернуться и уставиться в туман.

«Дом на холме» в разгар дня был совершенно пуст. Я оставила Руби записку: поблагодарила за гостеприимство, извинилась за внезапный отъезд и за то, что вчера вечером обошлась с ней так черство. Затем собрала вещи, побросала их в «мазду» и рванула с такой скоростью, что из-под колес взлетели фонтанчики гравия.

Весь обратный путь до Шарлотта я то останавливалась, то резко бросала машину вперед, с визгом тормозя на светофорах, а затем то и дело перестраивалась из ряда в ряд, покуда не выбралась на окружное шоссе. Следующие три часа я ползла в плотной пробке, непрерывно сигналя. Говорила сама с собой, пробуя на вкус разные слова. «Гнусный». «Подлый». «Презренный». Другие водители избегали моего взгляда и торопливо уступали дорогу.

Я была взбешена и в то же время подавлена. Несправедливостью анонимного обвинения. Собственной беспомощностью. Целую неделю я без продыху трудилась в отвратительных условиях, без конца видя, обоняя, осязая смерть. Забросила все остальное, целиком посвятила себя делу… а затем меня прогнали взашей, точно служанку, которую заподозрили в воровстве. Не выслушали. Не дали возможности объясниться. Не поблагодарили. Собирай пожитки – и пошла вон.

Помимо профессионального унижения, я пережила еще и глубоко личное разочарование. Хотя мы с Ларком были друзьями много лет и он прекрасно знал, как я щепетильна в вопросах профессиональной этики, он не вступился за меня. Ларк никогда не трусил. От него я ожидала большего.

Безумная поездка сделала свое дело. На подступах к Шарлотту вулкан моего бешенства застыл, преобразившись в скалу ледяной решимости. Я не совершила ничего неподобающего и намерена очистить свое имя. Выясню, откуда взялась эта жалоба, опровергну ее и завершу свою работу. И призову к ответу обвинителя.

Пустота, царившая в моем городском доме, развеяла эту решимость без следа. Некому было встретить меня на пороге. Некому было обнять меня и заверить, что все будет хорошо. Райан выяснял отношения с далекой Даниэль, кем бы она ему ни приходилась, – впрочем, он заявил, что это не мое дело. Кэти где-то со своим то ли другом, то ли подругой, а Верди и Пит на другом конце города. Я бросила вещи, упала ничком на диван и разрыдалась.

Через десять минут я лежала безмолвно, тяжело и бурно дыша, будто маленький ребенок, только что переживший истерику. Ничего хорошего я этим не достигла, только чувствовала себя опустошенной. Волоча ноги, поплелась в ванную, тщательно высморкалась, затем прослушала записи на автоответчике.

И не обнаружила ничего для поднятия настроения. Звонил какой-то студент. Торговые агенты. Звонила моя сестра Гарри из Техаса. Энн, подруга, интересовалась, не сможем ли мы пообедать вместе, потому что они с Тедом собираются в Лондон.

Замечательно. Сейчас, когда я стирала эту запись, Энн и Тед, скорее всего, ужинали в «Савое». Я решила забрать Верди. По крайней мере, он будет лежать у меня на коленях и мурлыкать.

Пит по-прежнему живет в доме, где мы провели вместе почти двадцать лет. Хотя сам дом стоит несколько сотен тысяч долларов, забор вокруг него чинен деревянным брусом, а на заднем дворе торчат покосившиеся самодельные ворота – память о тех годах, когда Кэти увлекалась футболом. Дом покрашен, водосточные желоба вычищены, лужайка подстрижена рукой профессионала. В самом доме наводит порядок приходящая горничная. Но во всем, что выходит за рамки стандартного содержания дома, мой бывший супруг придерживается принципов невмешательства и починки на скорую руку. Он не чувствует себя обязанным равняться на кого бы то ни было. Когда-то я беспокоилась о том, что такое отношение может вызвать конфликт с соседями. Расставание с Питом избавило меня от этого беспокойства.

За тем, как моя машина подъезжает к воротам, сквозь щель в заборе следила косматая бурая морда. Когда я выбралась наружу, морда сморщилась и выдала негромкое: «Р-ряв!»

– Он дома? – спросила я, захлопывая калитку.

Пес наклонил голову и свесил из пасти лиловый язык.

Я направилась ко входной двери и позвонила. Ответа не было.

Я опять позвонила. На цепочке брелока до сих пор болтался ключ от этого дома, но я не могла пустить его в ход. Хотя мы с Питом жили раздельно уже почти два года, схема наших новых взаимоотношений была еще далека от завершения. Пользование общим ключом означало бы определенную степень близости, на которую я не хотела намекать.

Однако сегодня четверг, вторая половина дня, и Пит, скорее всего, в офисе. А я хочу забрать своего кота.

Я уже рылась в сумочке, когда входная дверь распахнулась.

– Привет тебе, прекрасная незнакомка! Ищешь место для ночлега? – осведомился Пит, оглядев меня с головы до ног.

На мне были штаны цвета хаки и шнурованные ботинки «Док Мартенс» – то, что я надела в шесть утра, собираясь в морг. Зато Пит в костюме-тройке и мокасинах от «Гуччи» выглядел безупречно.

– Думал, ты на работе.

Я стерла костяшками пальцев следы размазанной туши на нижних веках и быстро, исподтишка заглянула внутрь дома. Если бы заметила там женщину, умерла бы от унижения.

– А ты почему не на работе?

Он поглядел по сторонам, понизил голос и жестом поманил меня к себе, словно собираясь поделиться секретной информацией.

– Рандеву с водопроводчиком.

У меня не было желания гадать, что же такое стряслось, если наш «мастер на все руки» предпочел обратиться к специалисту.

– Я приехала за Верди.

– Полагаю, он к твоим услугам.

Пит отступил на шаг. Я вошла в прихожую, освещенную люстрой, которая когда-то принадлежала моей двоюродной бабушке.

– Хочешь выпить?

Я одарила бывшего супруга взглядом, которым можно было бы нарезать на ломтики полевой шпат. Пит слишком часто был свидетелем моих актерских выступлений, а потому поспешно дал задний ход.

– Ты же знаешь, что я имею в виду.

– Я бы не отказалась от диетической колы.

Покуда Пит в кухне звенел стаканами и брякал кубиками льда, я подошла к лестнице на второй этаж и позвала Верди. Кот не появился. Проверила гостиную, столовую и кабинет.

Когда-то давным-давно я и Пит вместе жили в этих комнатах, читали, болтали, слушали музыку, занимались любовью… Мы растили Кэти – грудного младенца, малышку, затем подростка, с каждым этапом заново отделывали ее комнату и приспосабливали свою жизнь к новым условиям. День за днем я наблюдала в кухонное окно, как во дворе зеленеет, цветет и роняет листья жимолость, благодарно принимая смену времен года. То были сказочные дни, время, когда пресловутая «американская мечта» казалась реально достижимой.

Вернулся Пит. Он сменил деловой облик адвоката на небрежный имидж молодого горожанина. Пиджак и жилетка исчезли, узел галстука расслаблен, рукава закатаны чуть ниже локтей. Выглядел он отменно.

– Где Верди? – спросила я.

– С тех пор как у нас поселился Бойд, он предпочитает верхотуру.

Пит протянул мне стеклянную кружку, которую обвивала затейливая надпись: «Uz to mums atkal jaiedzer!» По-латышски это означало: «За это нужно выпить!»

– Бойд – это пес?

Энергичный кивок.

– Твой?

– Интересный вопрос. Устраивайся поудобнее, и я поведаю тебе сагу о Бойде.

Пит принес из кухни соленые крендельки и уселся рядом на кушетке.

– Хозяин Бойда – некий Харви Александер Дайнин, джентльмен, которому потребовались бесплатные юридические услуги. Арест оказался для Харви полной неожиданностью, а родных и близких у него нет, поэтому он изъявил желание, чтобы я присмотрел за его собакой до тех пор, пока он не уладит недоразумения с государством.

– И ты согласился?

– Я оценил степень его доверия.

Пит слизал соль с кренделька, с хрустом откусил большую петельку и запил ее пивом.

– Бойд останется без хозяина минимум на десять лет, максимум на двадцать. Я прикинул, что за это время он изрядно проголодается.

– Что он собой представляет?

– Сам он считает себя антрепренером. Судья назвал его мошенником-рецидивистом.

– Я имела в виду пса.

– Бойд – чау-чау. По крайней мере отчасти. Для установления всех его предков понадобился бы анализ ДНК.

Пит сжевал вторую половину кренделька.

– Попадались тебе в последнее время интересные трупы?

– Очень смешно. – Выражение моего лица выдало Питу мои истинные чувства.

– Извини. Там, должно быть, творится нечто ужасное.

– Ничего, справляемся.

Мы какое-то время поболтали, а затем Пит пригласил меня поужинать. Как обычно. Он приглашал, я отказывалась. Сегодня мне припомнились голословные обвинения Ларка, лондонские развлечения Энн и Теда и пустота в моей квартире.

– Чем будешь угощать?

Пит изумленно вскинул брови.

– Лингвини с соусом вонголе.

Фирменное блюдо моего бывшего. Консервированные моллюски с разваренными макаронами.

– А давай, пока будут чинить трубы, я съезжу за стейками? Когда все наладят, можно будет пожарить мясо на гриле.

– Трубы будут чинить в туалете на втором этаже.

– Какая разница!

– Верди полезно увидеть, что мы по-прежнему друзья. Кажется, он до сих пор винит во всем себя.

И в этом весь Пит.

Бойд присоединился к нам за ужином, сидел возле стола, не сводя глаз со стейков «Нью-Йорк стрип», и время от времени трогал лапой чье-нибудь колено, ненавязчиво напоминая о себе.

Мы с Питом разговаривали о Кэти, о старых друзьях и о прежних временах. Он завел речь об одном текущем разбирательстве, а я описала случай из тех, с которыми мне довелось недавно работать: студента через девять месяцев после исчезновения его бабушка нашла повешенным в амбаре. Мне было приятно, что мы достигли того комфортного уровня общения, на котором возможно нормально разговаривать. Время летело, и Ларк со своей таинственной жалобой понемногу перестал занимать мои мысли.

После десерта (клубника с ванильным мороженым) мы ушли с кофе в кабинет и включили телевизор. Главным сюжетом новостей оставалось крушение самолета «Эйр транссаут».

Женщина с мрачным лицом стояла на обзорной площадке, спиной к далекому абрису Грейт-Смоки-Маунтинс, и говорила о соревнованиях, в которых уже никогда не примут участие тридцать четыре спортсмена. Она сообщила, что причина катастрофы до сих пор остается невыясненной, хотя теперь уже более уверенно говорят о взрыве в воздухе. На сегодняшний день опознаны сорок семь жертв крушения; расследование продолжается двадцать четыре часа в сутки.

– Как здорово, что тебе дали возможность отдохнуть, – заметил Пит.

Я промолчала.

– Или тебя отправили в город с каким-то секретным поручением?

Ощущая неприятное стеснение в груди, я упорно разглядывала носки своих ботинок.

Пит придвинулся ближе и указательным пальцем поднял мой подбородок.

– Детка, я ведь просто шучу. Ты в порядке?

Я кивнула – молча, потому что не доверяла собственному голосу.

– А с виду не скажешь.

– Все нормально.

– Может, хочешь об этом поговорить?

Очевидно, я хотела, потому что слова хлынули рекой. Я рассказала Питу о двух днях среди мертвой плоти и крови, о койотах и своих попытках определить происхождение ступни, об анонимной жалобе и о том, как меня отстранили от работы. Словом, обо всем, кроме Эндрю Райана. Когда я наконец выговорилась, то обнаружила, что сижу, поджав под себя ноги и обеими руками прижимая к груди диванную подушку. Бывший не сводил с меня испытующего взгляда.

С минуту мы оба молчали. На стене кабинета громко тикали школьные часы, и я лениво гадала, кто же их заводит.

Тик-так. Тик-так. Тик-так.

– Что ж, мы неплохо провели время, – сказала я, распрямляя ноги.

Пит взял меня за руку, все так же испытующе вглядываясь в мое лицо.

– Что собираешься делать?

– А что я могу? – раздраженно огрызнулась я, выдернув руку.

И так уже в замешательстве от приступа откровений, я страшилась того, что, как говорил опыт, последует за ними. Пит всем, кого доводили до ручки, неизменно давал один и тот же совет: «Пошли их скопом в задницу».

На сей раз мои ожидания не оправдались.

– Вопрос о якобы незаконном пребывании на месте крушения прояснит твой шеф из ОЗЧС. Все прочие обвинения держатся на той ступне. Когда обнаружила эту штуку, ты была одна?

– Нет, рядом болтался один полицейский. – Я упорно не отрывала взгляда от подушки.

– Местный?

Я помотала головой.

– Он видел койотов?

– Да.

– Ты с ним знакома?

«О да, еще бы».

Я кивнула.

– Это поможет уладить дело. Попроси копа связаться с Тиреллом и описать ситуацию. – Пит откинулся на спинку дивана. – Со вторжением в частные владения будет потруднее.

– Никуда я не вторгалась! – с жаром возразила я.

– Насколько точно ты уверена, что с этой ступней дело нечисто?

– Я не считаю, что она принадлежала пассажиру самолета. Именно поэтому и разнюхивала, что к чему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю