Текст книги "Тень Ястреба"
Автор книги: Кертис Джоблинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Мога, – сказал он, указывая остров на карте. Гектор старался уклониться от взгляда Манфреда. Щеки юного верлорда пылали от смущения, впрочем, не только от него. Может, он был слишком груб, но заставил их услышать себя, заставил их замолчать. «А я действительно ровня им?» – подумал он.
– Мога? В самом деле? – угрюмо спросил лорд из Стормдейла.
– Оникс еще не сделал Киту свое предложение. Если нам удастся поспеть вовремя, то кто знает? Может быть, мы сможем пробудить в Ките остатки совести. И тогда он примет верное решение.
– Я бы предложил вообще не приближаться к Моге, – сказал Манфред. – Лучше держать курс прямо на Стурмланд. Мога – слишком опасное место для нас, Вега. Ведь в этом порту находится флот леди-моржа Слоты, разве не так?
Гектору уже доводилось слышать о Слоте, леди-морже из Таскана. Народ Слоты – туземцы с удаленной окраины, известные как Угры, славились своей дикой преданностью, а Лесовикам из Дайрвуда они были верны сильнее, чем другим, более цивилизованным народам Стурмланда. Когда Леопольд сверг старого короля, Вергара Волка, Слота выступила на стороне Льва и в награду за это получила власть в этой провинции, на северном кончике Лиссии. В последующие годы она упрочила свое положение в этом покрытом вечными льдами регионе, вела войны со своими соседями с гор Уайтпикс и наводила страх на заплывающих сюда морских купцов. Отношения между леди-моржом и Советом Волка оставались такими же холодными, как эти ледяные края.
– Действительно, там есть ее люди, хотя сам по себе Мога считается вольным портом. Вся власть на острове принадлежит Босе. Позвольте мне переговорить с ним. Посмотрим, не удастся ли мне заручиться его поддержкой раньше, чем в его дверь постучится Оникс.
– Мы должны идти в Айсгарден, – упрямо сказал Манфред. – Твое мнение, Гектор?
– У нас мало припасов, ваша милость. Нам нужно пополнить запасы пресной воды и провизии. Сами знаете, в какой спешке нам пришлось уходить из Хайклиффа.
– Кроме того, – добавил Вега, – впереди у нас пять судов, которые вышли вместе с нами из Хайклиффа. Много шансов и на то, что кто-то с Моги заметит или уже заметил их, а это значит, что на острове уже знают о нас. Поверьте мне, Манфред, мы должны посетить Босу.
– Все же мне кажется, что мы совершаем ошибку, – сказал Манфред, массируя бровь между большим и указательным пальцем. Свои аргументы он считал исчерпанными.
– Мы отправим на берег пару шлюпок. Гектор, ты сможешь присмотреть за доставкой воды и провизии? А мы с Манфредом отправимся на переговоры с Босой. Пригнем головы и постараемся держаться незаметно.
«Ты только полюбуйся, как ему это нравится, – прошипел Винсент. – Скрываться, заниматься пиратством. Здесь он в своей стихии. Он чувствует, что взял вожжи в свои руки. Раскомандовался».
Вега улыбнулся лорду-кабану и лукаво подмигнул ему.
– Туда и сразу назад. Леди-морж Слота и не узнает, что мы там.
3. Черная лестница
Кучера щелкали своими кнутами, подгоняя впряженных в фургоны лошадей, направляя их в глубь острова, дальше от извилистого края скалы. Колеса фургонов катили по древним колеям, разбитым за столетия проезжавшими здесь повозками. Местные жители называли эту извилистую дорогу Черной лестницей – она поднималась от гавани внизу, шла через город и дальше, вокруг всего гористого острова.
Дрю прижался лицом к бамбуковым стойкам, глядя на проплывающие мимо склоны. В фургоне-клетке их было шестеро, и все они были одинаково несчастны. Спутников Дрю Кесслар отловил во время своих путешествий, и на теле каждого из них на память о долгом плавании в трюме невольничьего корабля остались глубокие шрамы. Во главе каравана ехал лорд-козел Кесслар, за ним – его «товар»: неправедно добытая им «плоть, кровь и кости». Проще говоря – его невольники, рабы.
Черная лестница привела караван в предместье незнакомого города с рынками и лавками торговцев, затем дома стали выше, улицы – чище и шире. Далеко внизу, в гавани, Дрю мог видеть «Баньши» – доставив свой ужасный груз, судно тихо покачивалось на якоре в кристально чистой воде.
На самой высшей точке Черной лестницы не было никакой растительности, только горные склоны, покрытые черными блестящими валунами. Отсюда дорога резко уходила вниз, к расположенной между гор долине. Здесь фургоны прошли сквозь высокие белые ворота, возле которых стояли легковооруженные охранники, внимательно осматривавшие фургоны с сидевшими внутри них пленниками. Местные жители внешне напоминали Джоджо, старшего офицера из экипажа Кесслара, – высокие, мускулистые, смуглые. «Наверное, эта тварь Джоджо отсюда родом», – решил Дрю.
Теперь фургоны спускались по склону в чашу долины, а посередине этой чаши стоял замок, окруженный округлой крепостной стеной, своей формой перекликавшейся с концентрическими кругами Черной лестницы. Центральную часть замка накрывала черепичная крыша, а вот двор позади него рассмотреть было невозможно. Встроенные в крепостную стены башни уходили далеко вверх, к самым облакам, а сами башни были узорными, выложенными из черных и белых кирпичей. Жара стояла невыносимая. То и дело то с одной, то с другой стороны дороги из-под земли вылетали клубы раскаленных газов, над землей стелился горячий пар. Дрю прикрыл ладонью рот, его мутило от знакомого запаха.
Этот запах заставил Дрю вспомнить о том, как Гектор оживлял мертвецов, как он разговаривал с душами тех, кто покинул этот мир. Именно так пахнул – и отвратительно пахнул, надо признать, – тот желтый порошок, которым Гектор чертил на земле круги и знаки, приступая к ритуалу черной магии. Несмотря на жару, Дрю поежился. Он вспомнил кощунственные игры Ванкаскана в Кейп Гала, которые стоили Дрю потерянной кисти левой руки. Тогда он был прикован за левое запястье к стене, а к нему тем временем приближались голодные ходячие мертвецы, которых оживил Ванкаскан. И Дрю пришлось выбирать – либо он откусит себе руку, либо расстанется с жизнью. Когда Дрю закрывал глаза, он мог вообразить, что его кисть по-прежнему на месте, даже ощущал, как сгибаются его – призрачные, конечно же – пальцы. Дрю посмотрел на свою культю, затем еще раз потянул ноздрями воздух.
– Бримстоун, – сказал Дрю самому себе, но его услышал один из сидевших с ним в фургоне невольников.
– Верно, – сказал он. – Сера. А что ты хочешь, здесь же вулканы.
– Добро пожаловать в Скорию!
Если жара и на улице была страшной, то внутри замка – просто невыносимой. Охранники провели закованных в цепи невольников в огромное строение, мимо столпившихся зевак, и они оказались в большом круглом зале.
Вдоль стен стояли каменные столы, заваленные объедками от ночного пиршества. Мухи тучами кружили над столами, усиливая своим жужжанием царившую здесь унылую атмосферу. По стенам горели воткнутые в металлические кольца факелы, а в центре зала стояла большая металлическая решетка, прочно привернутая к полированному базальтовому полу. Сквозь решетку постоянно била струя пара, отчего зал превращался в самую настоящую сауну. Рядом с решеткой стояла жаровня с раскаленными добела углями – в угли были воткнуты металлические клейма на длинных деревянных ручках. Дрю вздрогнул, он сразу догадался, для чего здесь эти клейма.
С высокого мраморного кресла поднялся человек. На нем не было ничего, кроме набедренной повязки и толстой золотой цепи на груди. Человек широко улыбался, но улыбка его была деланой. Позади кресла стояли еще три так же скудно одетых человека, их фигуры почти терялись в тени и клубах пара. На теле человека, который до этого сидел в кресле, не было ни единого волоска – у него не было даже бровей, отчего его лицо постоянно выглядело удивленным. На его смазанной жиром гладкой коже отражался и переливался разными цветами свет факелов. Дрю прищурился, ему показалось, что глаза обманывают его. Тело человека внезапно осветилось изнутри – сначала серым, потом зеленым светом, затем последовала короткая голубая вспышка, и оно снова потемнело и погасло.
Наконец из-за группы невольников показался граф Кесслар в сопровождении леди-ястреба по имени Шах и направился прямиком к почти обнаженному человеку. Рядом с Дрю стоял Джоджо и присматривал своим единственным глазом за молодым вервольфом. Кесслар и лысый, едва одетый человек обнялись, сердечно пожали друг другу руки и одновременно рассмеялись.
– Мой дорогой Кесслар, – сказал человек в набедренной повязке. – Клянусь Змеями, ты привел с собой и леди Шах! Как обращался с вами Козел, миледи?
Он облизнулся, протянул к леди Шах свою руку, но та отступила на шаг назад.
– Достаточно хорошо, – многозначительно ответила Шах. – Надеюсь, вы выполнили свою часть уговора, Игнус?
Лысый кивнул, провел пальцами по своей гладкой, маслянисто блестевшей груди.
– Как водится между своими людьми, Шах, мы же одной крови.
Дрю не понимал, о чем они говорят, но, тем не менее, внимательно прислушивался. Ему необходимо вернуться в Лиссию, к своим друзьям, к своему народу, поэтому любая информация может оказаться полезной, чтобы ускорить его побег. Шах вела себя странно, все время жалась поближе к Кесслару. «Непонятно, – подумал Дрю, – учитывая то, какие мрачные взгляды она все время на него бросает». Относительно нее у Дрю были свои подозрения. Леди-ястреб спасла его от верной гибели, когда он едва не оказался в руках ходячих мертвецов, вынесла его по воздуху из Кейп Гала – окровавленного, изломанного, – и только затем, чтобы он проснулся пленником в трюме у Кесслара. Все это не укладывалось в голове Дрю.
Игнус повернулся к Кесслару, отвел свой взгляд от Шах.
– А я уж боялся, что ты совсем не вернешься. Был готов к тому, чтобы послать на арену весь твой оставшийся товар, чтобы отпраздновать твою кончину!
– Не торопись, Игнус, – ответил Кесслар. – Мне понадобятся все эти души в Печи, особенно наши братья-оборотни. Я привез для них особый подарок!
– В самом деле? – оживился Игнус и направился к толпе невольников. – Подведите их поближе, я хочу посмотреть на них.
Охранники опустили свои копья и погнали узников на другой конец решетки. Дрю поморщился, ощутив под ногами горячий металл, но заставил себя забыть про боль. Вот когда ему пригодились уроки старого Манфреда, которые он давал юному Волку, стараясь сделать из него настоящего воина.
– Значит, это ты тот самый «особый подарок»? – спросил Игнус. Дрю обернулся – позади толпились остальные невольники, никто из них не решался пройти по горячим металлическим прутьям решетки. Вновь перевел взгляд на Игнуса, желая получше рассмотреть своего маслянисто блестевшего хозяина.
Игнус был стар, ему, наверное, было за семьдесят. Его шея выглядела деформированной, неестественно вытянутой. Широкий рот Игнуса мог, казалось, растягиваться от уха до уха. Глаза у него оказались выпуклыми, бледно-желтыми, с уродливыми, угловатыми зрачками.
Игнус уставился на левую руку Дрю. Джоджо заковал культю Дрю в маленький тесный наручник, чтобы лишить его возможности вырваться.
– У него только одна рука, Кесслар, – с неудовольствием сказал Игнус. – Порченый товар. И ты в самом деле рассчитываешь, что я куплю его у тебя? Нет, он не годится. В свою школу гладиаторов я беру только лучших.
Дрю навострил уши. «Школа гладиаторов? – подумал он. – Интересно, она связана как-то с той Печью, о которой упоминали Кесслар и его дружки-приятели?»
– Полегче на поворотах, Игнус, – сказал лорд-козел, поглаживая свою короткую, раздвоенную бородку. – У оборотней, как тебе известно, есть много видов оружия. Этот, например, может кусаться!
– Продолжай, Кесслар, – фыркнул Игнус. – Расскажи, что за зверя ты привез в Скорию, и я скажу, чего он стоит.
– Нет, Игнус, – ответил Кесслар. Он осмотрел один из столов, выбрал кусок мяса, согнал с него мух, сел в мраморное кресло и впился в протухший ломоть своими расщепленными желтыми зубами. – Ты сам догадаешься, кто он, а я скажу, сколько ты мне за него должен.
Игнус оглянулся на своих спутников, сгрудившихся позади его трона. Эти трое тоже были безволосыми, с выпученными глазами и гладкой, блестящей кожей. Дрю решил, что они родственники уродливого Игнуса. Затем Игнус еще раз внимательно окинул Дрю с головы до ног оценивающим взглядом.
– Из Лиссии? – спросил он.
Кесслар кивнул, рот его был забит мясом.
– Я полагаю, северянин, – продолжал Игнус. – Лорд-баран?
Кесслар поперхнулся и сплюнул. Плевок угодил на металлическую решетку и зашипел.
– Следующего барана, которого встречу, я остригу и выпотрошу. Не перевариваю моих жалких кузенов.
– Тогда лорд-кабан?
– Слишком мускулист, – рассмеялся Кесслар. – Посмотри, как он сложен. Создан, чтобы убивать.
– Какая-то разновидность лорда-пса?
– Больше.
– Медведь! – воскликнул Игнус, в восторге хлопая в ладоши. – Ты привез мне лорда-медведя?
– Когда ты сказал «собака», был ближе к истине…
Игнус медленно повернул голову, взглянул на Дрю свежим, пытливым взглядом. Подошел ближе, прищурил свои выпученные глаза, разлепил тонкие губы, обдав Дрю запахом гнили.
– Волк?
Кесслар медленно зааплодировал, не поднимаясь с кресла.
Игнус стремительно обернулся к нему.
– Не верю! – прошипел он. – Все Волки умерли, Вергар был последним, Лев позаботился об этом!
– Он упустил одного из них, слишком спешил насадить всех Волков на свой меч.
– Ты лжешь!
– Он говорит правду! – огрызнулась Шах. – Сними с него серебряный ошейник и убедись сам, если ты такой смелый!
Джоджо полез в висевший у него на поясе мешок, вытащил из него короткий молоток и долото с плоской головкой – эти инструменты он использовал, когда нужно было снять с невольника ошейник, – и протянул их Игнусу. Лорд Скории покачал головой и глумливо улыбнулся, глядя на высокого работорговца.
– Я вижу, ты все еще пользуешься услугами этой скотины, – сказал он Кесслару.
– Джоджо? Разумеется. Один из лучших наших образцов.
– И не кусает тебя за руку, как меня?
– Нет, стал наконец очень исполнительным.
Игнус выпятил грудь, маслянистая кожа пошла волнами, когда он неожиданно стал увеличиваться в объеме. Джоджо, несмотря на свой высокий рост, нерешительно сделал шаг назад, когда Игнус навис над ним. Было видно, что Игнус контролирует свою трансформацию, не дает своему Зверю развернуться в полную силу и желает только припугнуть Джоджо. «Интересно, – подумал Дрю. – Еще один оборотень. Но из какого рода?»
– Как только мне представится такая возможность, я швырну тебя в жерло вулкана, – сказал Игнус и толкнул Джоджо. Тот отшатнулся назад.
– Если повредишь его, тебе придется заплатить, – хихикнул Кесслар. Шах продолжала пристально смотреть на Дрю, а Игнус еще раз обошел его кругом.
– Твой хозяин говорит, что ты вервольф?
– Он не мой хозяин, – после долгой паузы ответил Дрю.
– Очень самонадеянные слова для человека, которого ожидает Печь, – рассмеялся Игнус.
– Если бы я знал, что такое Печь, я специально для тебя задрожал бы от страха.
– Скоро задрожишь, – пообещал Игнус. Он снова оглядел Дрю так, словно перед ним был кусок мяса, и облизнул губы. Быстро моргнул выпученными глазами, затем опять обратился к Кесслару.
– Сколько?
– Помнишь, сколько ты заплатил за Стамма? Удвой сумму.
– Ты что, шутишь? – удивился Игнус.
– Не шучу, Игнус. Ты даже вообразить не можешь, чего мне стоило доставить этого оборотня в Скорию. Этого верлорда разыскивают по всей Лиссии и в Басте, несомненно, тоже – сейчас за ним охотятся и Коты. Это последний из Серых Волков и, как утверждают, законный наследник трона Вестланда!
Кесслар поднялся с кресла и подошел к Игнусу. Протянул ему раскрытую ладонь. Игнус протянул в ответ свою руку, но в последний момент Кесслар отдернул ладонь и погладил ею свою короткую бородку. Затем кивнул и сказал, бросив на Дрю лукавый взгляд:
– Я сказал, вдвое больше, чем за Стамма? Я пошутил. – Он снова протянул Игнусу руку и твердо сказал: – Втрое больше. По рукам?
Игнус взял ладонь Кесслара и крепко пожал ее.
– Согласен, пока не поздно, иначе ты обдерешь меня до нитки.
Работорговец криво усмехнулся, а один из помощников Игнуса подошел к жаровне с углями. Двое охранников схватили Дрю за плечи и крепко держали его, пока помощник шевелил угли.
– Для Волка необходимо серебряное клеймо, – сказал Игнус, когда его помощник вытащил металлическое клеймо из жаровни. Дрю узнал светящийся серебряный знак на конце маленькой кочерги – вписанный в круг треугольник. Такое клеймо он видел на плече Джоджо. Дрю охватил гнев при мысли о том, что эти негодяи сейчас поставят свое клеймо на нем, последнем из Серых Волков и законном короле Вестланда, и еле сдержал своего Зверя. Трансформироваться сейчас, с ошейником на горле, означало бы убить себя. При приближении помощника Игнуса с клеймом в руке он дернулся, ударил одного из державших его охранников ногой в живот – тот со стоном повалился на покрытый металлической решеткой пол, – но второй охранник удержал Дрю, и его тела коснулся раскаленный металл.
Крик Дрю, должно быть, услышали даже внизу, в далекой гавани.
4. «Дом Белого Кита»
Соленый ветер свистел над мощеными улицами Моги, хлопал ставнями, заставил горожан укрыться в своих домах. Осень вступила в свои права, за нею приближалась зима, и смена времен года здесь, на севере, ощущалась раньше, чем в каком-то другом уголке Лиссии. Вдоль берега толпились кабачки и таверны, как магнит манившие к себе проходивших мимо них матросов и рыбаков – здесь они могли найти еду, выпивку, компанию, которая поможет им скоротать вечерок, а заодно и облегчить свои кошельки. На мысе горел старинный маяк. Он был установлен на природной скале и гордо поднимался над гаванью. По периметру маяка вверх вели высеченные в скале ступени, они вели к деревянной платформе на вершине двенадцатиметрового маяка. На платформе стоял одинокий смотритель маяка, наблюдавший за раскинувшимся внизу городом и гаванью.
Самой большой таверной был «Дом Белого Кита» – скорее замок, чем обычная забегаловка. Трехэтажный, не уступающий по площади четырем обычным тавернам дом с гранитными зубцами на крыше и с четырьмя установленными по ее углам башенками. Помимо закусок и хорошего эля – которые, надо признать, стоили здесь недешево – «Белый Кит» славился также своим игорным залом, где заядлый игрок мог найти все, что пожелает его беспокойная душа.
В глубине зала, позади игроков и любителей потешить желудок, находилась лестница, ведущая в мезонин, нависавший над столами и стойками баров. Мезонин охраняли громко галдящие мужики, больше похожие, впрочем, не на охранников, а скорее на пиратов. Здесь, на двух больших атласных подушках напротив импозантного барона Босы сидели граф Вега и герцог Манфред. В данный момент Кит из Моги был занят тем, что разливал вино по трем золотым кубкам. Манфред все время старался сохранить равновесие – а заодно и достоинство – возясь на одной из подушек, Вега же сидел спокойно и ровно, скрестив свои ноги, и выглядел не просто спокойным, но даже несколько развязным. Сверкнув кольцами на пальцах, Боса передал два кубка своим собеседникам, взял третий кубок сам и поднял его в воздух.
– Тост, – сказал он своим низким, сочным голосом, который сделал бы честь любому театральному актеру. – За моего дорогого старого приятеля Вегу и его прекрасного друга Манфреда!
Манфреда несколько удивил цветистый язык барона, Вега же, и бровью не поведя, ответил в тон Босе:
– И за доброе здоровье и многие лета нашего любезного хозяина, чудесного Босу!
Барон расцвел от удовольствия. Он оказался самым необычным пиратом, которого лорд Манфред когда-либо встречал за всю свою жизнь. Боса был огромен – настоящий кит, в полном смысле этого слова. Огромный живот барона подушкой спускался ему на колени. Руки Босы скрывали широкие рукава черной шелковой кофты, которая была бы вполне уместна на какой-нибудь танцовщице. Могучая шея под массивным подбородком перехвачена толстой двойной золотой цепью, лицо излучает веселье.
– Давненько мы не сидели с тобой за стаканом доброго вина, дорогой Вега, – пророкотал Боса, отхлебывая из своего кубка с кларетом. Его охранник стоял на почтительном расстоянии, но при этом внимательно следил за каждым движением двух гостей своего хозяина.
– В самом деле. Я был занят, непредвиденные обстоятельства, увы. Была небольшая проблема с Леопольдом, отнявшим у меня мои острова.
– Наслышан, наслышан об этом, дружище дорогой. Страшное дело. Поговаривают, что сейчас на твоих островах безнаказанно хозяйничает Кракен.
– Да, этот проклятый моллюск из вонючей лужи.
– Разве можно верлорду так говорить о другом верлорде?
– Пятнадцать лет, Боса, – сказал Вега, делая глоток из кубка. – Чертовски долгое время для постоянно гноящейся раны.
Лорд-кит посмотрел на Манфреда и улыбнулся:
– Должен сказать, что для меня несказанная честь принимать лорда из Стормдейла в своих скромных апартаментах. Далеко же вас занесло от дома, герцог Манфред. Представить себе не могу, что за события побудили вас проделать столь долгий путь до Моги.
Манфред почувствовал, что начинает краснеть, и откашлялся.
– Я уверен, что вам хорошо известно, что привело нас сюда, барон Боса, – сказал он.
Вега поднял руку, словно прося прощения за своего товарища, высказавшегося вот так, в лоб, но барон успокаивающе помахал ему в ответ.
– Они не слишком-то привыкли выбирать слова, эти горцы, не правда ли, Вега?
– А я к тому же не привык танцевать вокруг да около, – добавил Манфред. – Эти игры не для меня.
– Вы не любите танцевать? – притворно огорчился Боса, а затем наклонился ближе к своим собеседникам. Лицо его внезапно стало очень серьезным, жирные щеки напряглись, поджалась нижняя челюсть. Верлордов сладкой волной обдал источаемый бароном аромат роз.
Боса вновь заговорил – негромко, без своей прежней игривости.
– Значит, игры кончились. Рассказывайте, зачем вы здесь.
Вега подался вперед, пытаясь разрядить напряжение, возникшее между Китом и Оленем.
– Боса, я полагаю, тебе известно о событиях в Хайклиффе, думаю, об этом известно сейчас на каждом островке в Белом море. Лорды-коты из Баста выступили на стороне Льва. Леопольд мертв, но они посадили на трон Лукаса.
– Но почему они пришли в Лиссию? – спросил лорд-кит, поднимая свой жирный палец. – Разве не вы свергли короля, чтобы самим занять его место? Разве это не законная причина, чтобы Коты нанесли ответный удар?
– Не совсем так, – сказал Манфред. – Леопольд был свергнут последним из оставшихся в живых сыном Вергара, этого паренька зовут Дрю Ферран. Ему удалось избежать смерти от лап Льва, когда он был еще младенцем. Его вырастила одна фермерская семья с Холодного побережья. Леопольд едва не казнил парня накануне свадьбы своего сына с леди Гретхен. Мы постарались, чтобы этого не произошло.
– У Вергара остался наследник?
– Да, – сказал Вега. – Законный король Вестланда. Вот почему Оникс явился в Лиссию – сохранить на троне одного из своих родственников-котов и взять под свой контроль все Семиземелье.
– Где сейчас сын Вергара?
Манфред и Вега смущенно переглянулись.
– Этого мы не знаем, – признался лорд-акула. – Все довольно сложно.
– Так вы потеряли своего короля? – спросил Боса, пряча усмешку.
– У этого парня сильный характер и железная воля, – сказал Манфред. – Он настоящий сын своего отца, хотя и не совсем такой же, как он. Он ринулся на юг, без войска, спасать жизнь своей подруги. Он умеет отличать, что правильно, а что нет, но обладает при этом состраданием к другим, что довольно редко встретишь среди верлордов. Он дружелюбен со всеми.
Трое верлордов немного помолчали, глядя куда-то поверх игорного зала, откуда доносилась музыка.
– Мой дорогой, любезный Вега, – сказал наконец Боса. – Если ты и твои друзья явились сюда в поисках убежища, боюсь, что вы выбрали неподходящее место. Я не хочу вставать поперек дороги этим бастийцам и совершенно не склонен начинать войну с Гулем. Уже много лет я не поднимал на палубу свою задницу, даже не уверен, что она теперь влезет на борт!
– Мы пришли не за военной помощью, старина, – сказал Вега. – Я знаю, на каком ящике сидит твоя задница на этом заброшенном, Соша знает где, острове, Боса. В этом ящике хранится все золото, что было награблено на Белом море за последние полсотни лет, ты богаче любых десяти верлордов, вместе взятых. На эти деньги можно развязать большую войну.
– Не хочу извиняться за свое состояние. Оно добыто нелегким трудом, Вега. Да, я торговец, игрок, джентльмен удачи, называй меня как знаешь.
– Зверь из Баста у тебя под дверью, Боса. Все, о чем я тебя прошу, – не ввязывайся в начинающуюся войну на стороне Котов. Я уважаю твое решение не воевать на нашей стороне, но, пожалуйста, не помогай тем, кто ищет нашей смерти.
Боса потер подбородок большим и указательным пальцами.
– Согласен, мой дорогой Вега. Даю тебе слово. Если сюда действительно явится Гуль или Коты, я предложу им свою ослепительную улыбку, искрометную мудрость и стакан самого лучшего вина. И ничего больше.
Вега и Манфред поднялись с подушек, обменялись рукопожатиями с Босой, скрепляя договор. Боса тоже поднялся на ноги, раскинул руки и обнял верлордов – одного, затем второго. Манфред заметил за плечом лорда-кита улыбающееся лицо Веги. Тот, казалось, наслаждался замешательством Оленя.
Тут Вега заметил, что посетители, сидевшие внизу, в игорном зале, собираются возле больших эркерных окон, выходящих на ведущую к гавани улицу. За окнами показалась бегущая толпа, у дверей таверны послышались гвалт, крики, топот.
– Мога не только мой родной дом, но и вольный порт, не входящий ни в одну из Земель, поэтому на моем острове можно встретить самых разных, и порой довольно опасных типов. С вами на берег сходил еще кто-нибудь с «Мальстрема»?
Вега быстро взглянул на Манфреда и ответил за них обоих:
– Гектор.
– Назад, на «Мальстрем»!
Дюжина матросов Веги бежала вдоль гавани, пытаясь удержать в руках бочонки и мешки. В лицо им бил ветер, за спиной кипела схватка. Гектор держался в центре группы, призывая возвращаться в шлюпки. Половина купленных на местном рынке припасов уже была брошена во время поспешного бегства. Драка позади беглецов продолжалась, звенела сталь – это оставшиеся в арьергарде матросы прикрывали отход остальных. Гектор в очередной раз проклял свое невезение.
Порученная ему задача была несложной. Пока Вега отправился на переговоры с Босой, Гектор должен быть пополнить запасы воды и провизии на «Мальстреме». Первый помощник Веги, Фиггис, должен был сопровождать Гектора – отвести его к их постоянному поставщику и заключить с ним сделку.
Все представлялось предельно простым – Гектор платит деньги, матросы доставляют припасы на корабль. Но Гектор не принял во внимание возможные осложнения, которые неминуемо должны были произойти в подобного рода порту.
Пока Гектор, Фиггис и наиболее надежные члены экипажа были заняты этим делом, несколько матросов тайком улизнули, чтобы наскоро пропустить стаканчик в ближайшей таверне. Но за одним стаканчиком последовал второй, третий, пятый, и к тому времени, когда пришла пора возвращаться на «Мальстрем», вспыхнула ссора.
К несчастью для Гектора, в центре стычки оказались его люди, Ринглин и Айбел. Вскоре кто-то кого-то ударил, затем в воздухе замелькали кулаки, а там и ножи. Еще немного, и двое местных пьяниц свалились у дверей таверны «Счастливая Девятка» замертво, зарезанные телохранителями лорда-кабана. Начался хаос.
Пробегая мимо маяка Моги, матросы игнорировали тревожные крики стоявшего на наблюдательной площадке смотрителя, их сейчас больше всего занимало то, как бы в целости доставить груз на свой корабль. Шум драки усилился, и Гектор стал пробиваться назад, подгоняя по пути матросов.
«Какого они сваляли дурака, поручив такую опасную миссию барону из Редмайра, – проскрипел бес-Винсент. – Кто мог подумать, что обычный поход на рынок обернется кровопролитием?»
Ринглин и Айбел были в гуще схватки, плечом к плечу с ними отбивались против десятка местных жителей еще трое матросов Веги, а к месту драки спешили на помощь своим новые головорезы.
– Отходите! – крикнул Гектор, но его голос затерялся в общем шуме. К этому времени уцелевшие припасы были уже погружены в лодки. Гектору и его людям пора была отчаливать, и побыстрей, иначе все они полягут на этом берегу. Гектор еще раз прокричал команду, но его опять никто не услышал. Ринглин и Айбел, казалось, упивались возможностью как следует подраться.
«Не слушают они тебя, братец! Не умеешь командовать собственными людьми?»
Гектор оглянулся на пристань, где ждал Фиггис, готовый забрать их в шлюпки. Лорд-кабан вновь повернулся лицом к схватке, поскользнулся на мокрых камнях набережной и тут же получил скользящий удар по груди клинком короткой абордажной сабли. Противник Гектора только что выдвинулся вперед, зарезав перед этим одного из матросов Веги, и намеревался одним ударом вспороть магистру живот. Гектора спасло то, что он в момент удара потерял равновесие – кортик только разорвал ему куртку, а сам лорд-кабан упал, приземлившись на свой зад.
Еще секунда, и нападавший оказался поверх Гектора, ударил магистра по лбу плетеным эфесом сабли. Из глаз лорда-кабана посыпались искры, Гектор вскинул руки вверх и от отчаяния впился ногтями в глаза противнику. Тот закричал и схватился за лицо. Вокруг Гектора звенела сталь, воздух гудел от криков и проклятий. Чей-то сапог походя задел по виску Гектора – от этого нового удара его голова опять пошла кругом. Гектор наугад пнул своего навалившегося сверху противника коленом в живот и освободился от него.
«Беги, братец, беги!»
Гектор перевернулся на четвереньки и таким образом поскакал по лужам. Подняв голову, он увидел далеко впереди себя Фиггиса, который неистово звал его к себе. Затем Гектора припечатал к земле удар сапогом по пояснице, а затем коленом по почкам. Навалившийся сверху противник схватил Гектора за волосы, запрокинул назад его голову, обнажая горло магистра. В такой ситуации Гектору следовало бы натравить на нападавшего своего беса, но он утратил контроль над ним. Дух убитого брата преследовал Гектора со дня смерти Винсента. Со временем благодаря своим знаниям в области черной магии Гектор научился контролировать беса и даже, при необходимости, спускать его с цепи, словно бойцового пса. Но сейчас, в пылу драки, Гектора оставило его обычное спокойствие, и он растерялся.
Клинок не успел коснуться горла Гектора, он куда-то исчез вместе с навалившимся сверху противником. За спиной магистр услышал только вопль – по всей видимости, это кричал как раз его противник, – вслед за которым раздался хруст. Гектор перевернулся на спину. Вега и Манфред – оба уже трансформировавшиеся – стояли в центре свалки. Увидев лордов-оборотней, враги поумнее поспешно начали отходить, а те, что поглупее и драчливее, рискнули остаться.