355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролин Крафт » Слезы зимы » Текст книги (страница 3)
Слезы зимы
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:13

Текст книги "Слезы зимы"


Автор книги: Кэролин Крафт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 6

Вновь увидев человека в форме, Брайан решил на время исчезнуть. Он не испытывал страха. Скорее, это было желание избежать неприятностей, если это поможет ему скорее добраться до цели. Поэтому он поспешил спрятаться в туалете прежде, чем шериф дойдет до его столика.

В коридоре он спугнул любвеобильную парочку – долговязый парень в «дутыше», который вроде бы только что сидел в зале, теперь в полумраке обжимал молодую официантку. Похоже, дело у них зашло достаточно далеко, поскольку с появлением Брайана парочка, похожая на фантастическое существо с четырьмя конечностями, не разъединяясь и все так же пыхтя, шмыгнула в какой-то служебный закуток.

Закрыв за собой дверь кабинки, Брайан задумался – не выглядело ли это бегством? Но, когда через пять минут напряженного ожидания никто так и не постучал, он высунулся в коридор, выглянул в зал и увидел, что коп расплачивается за обед – пакет с бутербродами и бутылку колы.

Уйдет или нет? Брайан выждал еще несколько минут. Убедившись, что шерифа вроде бы не видно, он вышел, намереваясь вернуться за свой столик, и остановился от удивления.

Всего-то минут десять его не было. А закусочная за это время опустела – остались только две семьи. Взрослые и ребятишки, медленно и сосредоточенно жуя бутерброды, ничуть не смущаясь, с любопытством разглядывали Брайана, нелепо застывшего как восковой истукан.

Брайан посмотрел в окно. Машины с площадки исчезли. Из грузовиков остался только один – здоровенный, со смоляно-черной кабиной, да и у того двигатель был заведен. Не успел Коллинз сделать шаг к выходу, как тяжелый трак вывернул на шоссе и направился в сторону Каскадов.

Брайан чертыхнулся. На стоянке остались фургон, легковушка и джип. Последние были достаточно дорогими на вид и, вероятнее всего, на них приехали сюда те две семейки, которые никак не могли насытиться гамбургерами. По опыту Брайан знал, что напроситься к семейным ему не светит, даже если есть свободное место. Слишком много голливудских триллеров насмотрелись люди, чтобы брать в попутчики кого попало. Улыбаются до ушей, желают удачи, а чтобы помочь…

Брайан вышел на улицу. Серебристый фургон «форд транзит», на бортах которого красовались человечки в виде конфет с короткими ручками-ножками и веселыми рожицами, был единственной «рабочей лошадкой» на парковке. Судя по адресу на наклейках, фирма была зарегистрирована в Сиэтле. Возможно, это машина того долговязого казановы, которого Брайан застукал с официанткой. Пятьдесят на пятьдесят – либо парень едет на запад, либо на восток. Что ж, придется подождать, пока парочка не насладится общением…

Он решил ждать на улице. Выпавший снег уже успел растаять на асфальте, а в небе пока еще ничего не предвещало грядущего циклона.

Вот, наконец, громыхнула дверь, и на улицу вышел высокий парень ковбойского вида – шляпа, сапоги, джинсовые штаны в обтяжку и дутая теплая куртка.

– Не-не-не! – сразу затянул жердяй, едва заметив Брайана возле своей машины. – Попутчиков не беру!

Он подошел к машине и деловито попинал переднее колесо. Он узнал в Брайане мужика, чуть не сломавшего ему кайф, но отказывал вовсе не из желания поквитаться. Парню стало неловко за отказ, и он поспешил объясниться.

– Нельзя ко мне, брат, – пожал он плечами. – У меня камера на борту. Каждый шаг контролируют, гады. Даже по нужде отлучиться нельзя лишний раз. Иначе процент срежут. Спутниковая навигация, мать их!..

И, словно между прочим, он добавил, как будто желая вызвать еще большее сочувствие Брайана:

– Даже с девушкой встречаться приходится украдкой. И, между прочим, это не просто девушка, а моя любимая, Саманта. Так что ты не подумай чего, приятель. Я человек честный! Меня батя научил – если ты полюбил женщину, то будь ей верным по гроб! – Он открыл дверь фургона и залез на водительское место.

Поняв, что упрашивать этого болтуна бесполезно, Брайан направился к дороге – может, из тех, кто просто едет мимо, найдется добрый человек. Стоя на обочине, он слышал, как верещал стартер «форда», что-то гудело и крутилось под капотом, но двигатель не заводился. Открылась дверь, и послышалась ругань долговязого.

– Говорил этому щенку Ковальски, смени, смени ремень, а он… падаль! Дерьмо койота!.. Пингвин вонючий!..

Сразу две машины промчались мимо, даже не притормозив. Брайан опустил руку и с любопытством обернулся. Он видел, как водила задрал короткий капот фургона, полез куда-то вглубь и выудил порванный ремень, похожий на дохлую, истерзанную мангустами змею.

– Приехали, – заметив, что Брайан наблюдает за ним, доложил долговязый и скорчил кислую мину.

Брайан кивнул, отнюдь не собираясь при этом выражать сочувствие, скорее даже ощутив сладость злорадства. Заметив на горизонте очередной автомобиль, он снова вытянул руку в просительном жесте. Но и этот пролетел мимо, даже не притормозив. Водяная пыль от растаявшего снега шлейфом тянулась за ним, и Брайан не успел отшагнуть, как его обдало ледяной жижей.

Он слышал, как долговязый пытается по мобильнику вызвонить техпомощь, но что-то не получалось. То ли долго просили ждать, то ли цену заломили слишком большую. Сочные ругательства жердяя слышались через каждое нормальное слово.

Брайан уже вознамерился вернуться в кафе и все-таки попытаться переговорить с кем-нибудь из отцов семейств, зависших там, но долговязый в этот момент окликнул его. Когда Брайан подошел ближе, парень сосредоточенно посмотрел на него, будто по меньшей мере оценивал – есть ли у Брайана Коллинза шанс попасть в ворота рая.

– Слушай, – начал долговязый, – будь другом, сгоняй до автосервиса. Тут миль десять будет. Час туда и обратно. У меня ремень порвался, а сейчас ни одного нормального мужика из наших на трассе нет, никто не поможет. Все циклона испугались, попрятались как крысы. Я тебе денег дам, в магазинчике ремень купишь. Я бы и сам, да машину бросить не могу. А техпомощь ждать – дохлый номер. Я тогда здесь надолго застряну…

– Мне нужно в Даррингтон. Где-нибудь поближе сможешь высадить? – прервал Брайан его монолог.

– Да хоть до Аляски доставлю! – радостно согласился долговязый. – Я как раз через Даррингтон еду. Там тоже конфеты любят.

Он засмеялся.

– Меня Джек зовут. Джек Хоппер.

– Брайан Коллинз.

Они пожали друг другу руки.

В обратную сторону поймать машину оказалось проще, причем тачку ловил Хоппер. Почти сразу он остановил пикап с чернокожим здоровяком за рулем. Объяснил, куда нужно доставить «помощника» и даже помог Брайану влезть в кабину.

Когда пикап немного проехал вперед, навстречу попался «шевроле тахо». Брайан, хоть и был озабочен заданием Хоппера, но сидевшие в джипе люди на миг привлекли его внимание. Он даже обернулся, но машины уже разминулись.

Ему показалось, что женщина, сидевшая рядом с водителем-мужчиной, очень похожа на его жену Диану. И двое ребятишек сидели сзади – вроде бы девочка и мальчик – и обнимали большую собаку, пялившуюся в окно. Могли это быть его жена и дети? Похожи, но Брайан засомневался – его смущал мужчина за рулем и собака, да и потом, мало ли на свете красивых женщин, а издали многие маленькие дети похожи друг на друга. Он пытался вспомнить лицо водителя – обычный мужик. Далеко не Аполлон, но и не урод. Неужели Диана завела себе хахаля? Но Патриция, соседка по дому в Хьюстоне, сказала, что с тех пор как он, Брайан, ушел из семьи, ничего сомнительного за Дианой не водилось, и уехала она только с детьми. Да и собаке откуда взяться?

Значит, показалось, подумал Брайан, еще больше уверившись в том, что чем быстрее он встретит жену и ребятишек, тем лучше. Он должен объясниться…

Глава 7

– Машина! – в очередной раз прокричал Джейсон, когда перед въездом на территорию закусочной они разминулись с большим пикапом.

Этим возгласом Джейсон встречал каждый заинтересовавший его автомобиль – а их на пути попалось немало. Хотя это стало порядком надоедать, Диана не делала сыну замечаний. По крайней мере, это было лучше, чем металлические завывания «робота».

– Машина! – снова возгласил Джейсон, увидев серебристый фургон с человечками-конфетами на борту.

Мужчину, сидевшего за рулем автомобиля Дианы, звали Кристофер Клейтон.

Он посмотрел на задранный капот «транзита» и уточнил:

– Сломанная машина.

Он повернулся к Диане.

– Может быть, дети хотят перекусить? – спросил он и сбросил газ, чтобы не проехать мимо поворота на закусочную.

– Пожалуй, – согласилась она.

Диана украдкой посмотрела на Клейтона. Вот уж воистину подарок судьбы. Так удачно они повстречались. Кто бы мог подумать. Добрый человек и спаситель! Она была очень благодарна ему за помощь, да и с Джейсоном и Лизой этот замечательный мужчина с собакой быстро нашел общий язык.

– Как нога? – спросил Кристофер.

– Гораздо лучше, спасибо. Совсем чуть-чуть побаливает.

Они встретились случайно. Это была именно та случайность, которая может произойти с любым человеком и поводом к которой часто служит какая-нибудь неприятная история, но обязательно с хорошей развязкой.

Утром она с детьми покинула мотель и поехала к ближайшему супермаркету купить что-нибудь в дорогу. Выходя из машины, неловко поскользнулась на ледяной корочке и подвернула ногу. Как будто сама судьба подставила ей подножку – в единственном месте на парковке была мелкая замерзшая лужица и, как назло, Диана остановила машину прямо над ней. Нужно было видеть ужас в глазах двух служащих супермаркета, скатившихся с крыльца, чтобы выразить свои извинения. Вероятно, они были уверены, что у Дианы сейчас не боль в глазах, а густая зелень долларов, которые она готова стребовать с администрации за такое безобразное отношение к посетителям. Однако Диана, несмотря на то, что была замужем за адвокатом, не причисляла себя к сутягам, готовым пустить по миру ближнего своего за малейшее прегрешение. Впрочем, и сам Брайан, насколько она была в курсе, за подобные дела брался с большой неохотой. Жаль только, что этой чистоты не хватило на семейные отношения…

Когда первая боль прошла, Диана поблагодарила обходительных служащих за участие и даже отказалась от возможности бесплатно отовариться на сумму до ста долларов. Похоже было, что они так и не поверили в отсутствие корысти с ее стороны и ушли в полном недоумении: чего им ждать от этой особы, да и знает ли дамочка сама, чего ей нужно на этом свете?

Диана уже передумала идти в магазин. В конце концов, лучше поскорее добраться до места, чем тратить время. Еще неизвестно, что станет с погодой. Возможно, в ближайшее время похолодает, разразится очередной снегопад и дорогу закроют. Тогда придется ехать в объезд. А это огромный крюк.

Однако боль в ноге не утихала. Ступней приходилось давить на педали тормоза и газа, и каждое движение отдавало неприятными ощущениями. Поэтому, увидев вывеску частной ветеринарной клиники, Диана свернула к ней. Искать «человеческую» больницу не было времени.

Она забрала детей из машины и направилась к двери. Но даже эти несколько шагов пришлось сделать, сильно прихрамывая. Похоже, что без серьезного растяжения не обошлось. Об этом она и сказала пожилому доктору («Мистер Гриффит» – так значилось на табличке).

Мистер Гриффит внимательно выслушал ее и сказал, что может сделать снимок, чтобы исключить серьезные последствия. На это ушло не больше двадцати минут. Было слышно, как детишки в это время резвились в зале для посетителей, и Диана испытывала неловкость за их непоседливый характер. Но вскоре детские голоса подозрительно смолкли, и послышался мужской голос. Диана испуганно выглянула в коридор и увидела пришедшего на прием мужчину с собакой. В породах Диана не разбиралась, но пес был очень симпатичным – с длинной аккуратной золотистой шерстью. Ребятишки стояли рядом с мужчиной и словно зачарованные разглядывали его четвероногого спутника. Иногда раздавались вопросы от Лизы, да и Джейсон что-то мычал время от времени.

Диана вернулась в кабинет. Вскоре Мистер Гриффит разместил на подсвеченном экране изображение сустава. Он в точности показал Диане те места на снимке, где было больно. Удивившись его профессионализму, она подтвердила.

– Одни люди сначала на зверушках тренируются, – сказал он. – А я наоборот – сорок лет в военном госпитале проработал, пока не основал свой бизнес. Знаете, всякого повидал… Иногда поражаешься, что только люди не придумают, чтобы убивать себе подобных. У зверей все гораздо проще. Даже клыки пускают в ход лишь в крайних случаях…

Он отдал снимок Диане и проводил ее в коридор. Сказал, что теперь только плотная повязка и минимум движений помогут ей быстро восстановиться. И лучше бы ей сегодня никуда не ездить.

– Но как же? – Она чуть не расплакалась. – Мне нужно в Даррингтон.

– В Даррингтон? – неожиданно послышался голос.

Диана повернулась – это тот мужчина с собакой.

– Простите, мне послышалось, вы сказали, что едете в Даррингтон? – спросил он.

Она посмотрела на него внимательно. Сильный и уверенный в себе мужчина, не красавец, но весьма привлекательный. Наверное, так должен выглядеть пресловутый Ковбой Мальборо, призванный олицетворять мужскую силу и сексуальность. Но Диана была слишком расстроена и даже не улыбнулась незнакомцу.

– Похоже, что я вообще сегодня никуда не поеду, – раздраженно сказала она.

Мужчина как-то странно смотрел на нее. Диане показалось, что он принял ее за свою знакомую. В тот же момент и Диане почудилось, что она знает этого человека. Она силилась вспомнить, кто это, но тщетно. Это было как в игре «горячо-холодно», когда вроде бы знаешь – то, что ты ищешь, где-то на виду, но можно сойти с ума, пытаясь без подсказки узреть очевидное.

– Диана? – спросил он.

– Извините?!

Лиза и Джейсон встали рядом. Дочь обняла мать, Джейсон посматривал то на мужчину, то на его собаку, на мать, на мистера Гриффита – как будто силился понять, что происходит.

– Я Кристофер, – сказал мужчина. – Крис Клейтон. Разве ты не помнишь меня?

Все правильно. Господи, неужели бывают такие совпадения? Неужели так тесен мир? Это ведь Крис – тот самый мальчик, первый ее лучший друг и первая пережитая трагедия с расставанием.

И Диана тотчас вспомнила – мальчик и девочка лет тринадцати как цыплята бегают за дядей Джеком по залам музея природы в Сиэтле и стараются запомнить все, что он рассказывает им про разных животных. Девочка – она. А мальчик – Крис, или Кит, как она его называла. Дядя Джек преподавал биологию, столько всего повидал и так интересно рассказывал, что заслушаешься…

Диана первой протянула руку. Кристофер пожал ее – как-то очень нежно, будто своей силой боялся причинить неосторожно боль. Его собака очутилась рядом, и, когда рука Дианы опустилась, пес лизнул ее ладонь. Ребятишки заулыбались, и с Дианы наконец-то сошло душевное оцепенение.

– Что ты здесь делаешь? – обратилась она к Кристоферу и тут же отругала себя: будто ничего другого не могла спросить.

– Да вот, проходили мимо, увидел вывеску и решил показать Харта врачу.

Он наклонился к псу.

– У него с глазами что-то. Старый уже.

Лиза откликнулась раньше матери:

– Мистер Клейтон, вы идите на прием. Мы вас подождем.

Кристофер кивнул, благодарно улыбнулся Лизе и последовал в кабинет за мистером Гриффитом.

Тотчас Джейсон прилип к двери, за которой скрылся Харт с хозяином, а Лиза атаковала мать.

– Так ты его знаешь?! – удивленно воскликнула она. – У него такая красивая собака. А кто он такой?

– Друг детства, – ответила Диана.

– Здорово! Похоже, ему тоже нужно в Даррингтон. Вот так встреча!

Видно было, что дочери не терпится узнать как можно больше об этом человеке, но Диана могла рассказать только то, что осталось в памяти из детства.

Неожиданной оказалась встреча, и старые воспоминания еще не успели выплыть из глубины. Хотя одно она знала точно – Кристофер был первым мальчиком, в которого она была влюблена. Но об этом она Лизе говорить не стала. Попросила дочь немного помолчать и лучше разглядывать плакаты на стенах, чем приставать к матери.

– Потом поговорим.

Не прошло и двадцати минут, как Кристофер Клейтон вернулся в коридор в сопровождении мистера Гриффита.

– …Будете закапывать три раза в день, и все пройдет. Не такой уж он и старый, ваш Харт, – говорил доктор. – Выглядит молодцом. Сразу видно, что эта собака не засиживалась в четырех стенах…

Пес отошел от хозяина и приблизился к Диане. Сел напротив, как будто разглядывая: «Кто же ты такая? Похоже, ты когда-то знала моего хозяина? Ну и как он тебе сейчас».

Понятно, что Диана это все выдумала, но одно было несомненно – пес явно благоволил ей. Подошел ближе и ткнулся мордой в ладони. И дети оказались тут как тут – принялись гладить его соломенно-рыжую шерсть…

Глава 8

Первоначальная робость отступила перед обменом любезностями. Кристофер сказал, что Диана замечательно выглядит, она тоже произнесла нечто подобное и еще пару слов – о замечательном четвероногом спутнике Криса (правда, обращаться к нему как в детстве она еще не решалась).

– У меня тетка живет в Даррингтоне, – объяснил Кристофер цель своего путешествия. – Хочу повидаться с ней.

Диана вкратце поделилась с ним своей бедой.

– А я как раз без машины, – сказал он. – Если не будете возражать, могу поехать с вами. Подстраховать где или даже сесть за руль.

– Мистер Клейтон, вы просто наше счастье! – радуясь больше, чем скромно молчащая мать, воскликнула Лиза. – Мам, ну ты чего? Улыбнись хоть. Ведь не каждый день встречаешься с другом детства!

Взгляд Дианы встретился со взглядом Кристофера, чтобы тут же опуститься вниз – миссис Коллинз показалось нетактичным пристально изучать человека, с которым она не виделась лет двадцать. Но на его предложение она согласилась, не раздумывая. Еще меньше часа назад, остановившись возле клиники, она помышляла о подобном решении – нанять в какой-нибудь транспортной фирме водителя. Но это требовало денег и времени на поиски. А тут судьба подкинула ей такой невероятный сюрприз.

И вот мистер Кристофер Клейтон вел ее автомобиль по асфальтовой дороге, милю за милей приближая к главной цели путешествия. Диана даже была рада, что сидит не за рулем – когда еще представится возможность увидеть такие близкие сердцу пейзажи. Ведь она выросла здесь и вместе с дядей Джеком и тетей Сарой частенько бывала в окрестностях. И с Кристофером тоже – однажды, когда их класс отправился в туристическую поездку на Каскады, дядя Джек уговорил учителя взять мальчика с собой. Диана вспомнила – у него тоже не было родителей. Паренек был на год старше Дианы, но после смерти родителей у него возникли проблемы с учебой, и дядя Джек стал для него чем-то вроде покровителя. И когда Кристофера оставили на второй год, зачислил его в класс Дианы. Потому они тогда и сдружились крепко.

Память отрабатывала путь назад, по полочкам начиная собирать все, что засело в глубине. Обыкновенное женское любопытство одолевало ее. Хотелось узнать, что же было с Крисом все эти годы. Расстались они, когда Диане шел пятнадцатый год. У Кристофера были родственники в Чикаго, которые взяли его к себе.

Но тактичность заставляла ее отказаться от расспросов. А вскоре показался городок Твисп… и одинокая закусочная на его окраине.

Кристофер Клейтон остановил «тахо» рядом с серебристым фургоном и, когда Диана с детьми направилась в кафе, подошел к водителю «форда» поинтересоваться свежими новостями о погоде. Людскому общению и опыту постоянных обитателей трассы он доверял больше, чем сводкам по радио.

– Что, говорят, буря будет? – обратился он к копошащемуся под капотом долговязому парню.

Джек Хоппер вытер тряпкой замасленные руки, бросил взгляд на неряшливые косматые тучи. Он был любителем поговорить и с готовностью вступил в разговор.

– Батяня мой рассказывал, в семидесятых, в первые годы, как эту дорогу открыли, здесь жуть какая история была, – сказал долговязый Джек, радуясь возможности поболтать. – Сорок автомобилей побилось в одну ночь.

– Ничего себе, – присвистнул Кристофер. – Неужели правда? Я давно в этих краях не жил, не слышал.

– Да, батяня мой много чего повидал. Тогда народу невесть сколько пострадало. Это сейчас разные системы безопасности понапридумывали. Противозаносная, антиблокировочные системы на тормоза. А тогда – каждый полагался только на себя.

– Тогда и скорости другие были. А поди ж ты – сорок машин… – все еще дивился Кристофер.

– Что-то вы не во время в наши края отдыхать выбрались, – заметил Джек. – Дорогу со дня на день закроют. Придется вам возвращаться через западное побережье.

– Решил вот родственников навестить в Даррингтоне, – объяснил Кристофер.

– Родственники – это хорошо. Вот у моего батяни уймища родичей была, да только, как он помер, ни одного адресочка у меня не осталось. Придется мне свою династию обосновывать. Я своей Саманте говорю – сколько ты детей завести готова? А она мне: хватит с тебя пока и одного. Ну не дура ли, мистер? У моего батяни так и вышло – один только я и был. И что теперь – один как перст. Я считаю, что даже трое детей – это мало. А вы как считаете? Вот у вас с женой еще все впереди.

Кристофер понял, что разговор зашел не в то русло. Он кивнул, словно соглашаясь с долговязым.

– Ну ладно, спасибо за беседу, надо еще червячка заморить, – поблагодарил он парня и направился к закусочной.

– Да не за что, – донесся голос долговязого. – Только это…

Кристофер обернулся.

– Если снег пойдет, советую полный привод сразу включить, – парень показал на автомобиль Дианы. – И цепи, если есть, сразу приготовьте. Как только снег повалит – жуть, не остановишь! А если нет, советую купить. Впереди до перевала еще пара заправок будет. Там магазинчики есть.

– Спасибо, – кивнул Кристофер и ушел в закусочную.

– Будет бойня, приятель… – обращаясь скорее к себе, пробубнил долговязый Джек Хоппер. – Чует мое сердце, будет… Не хуже, чем в семидесятых. Эх, батяня, мир праху твоему… Лишь бы поскорее тот парень вернулся. А то каждая минута дорога…

Джек задумался. А что если тот парень, как его бишь там – Брайан Коллинз, кажется, – слинял с его денежками? Да нет, не должен. Определять людей честных, пускай и злых на вид (а от этого Брайана не веяло добром), он еще не разучился.

Было холодно, и Джек задумался – не побаловаться ли снова с Самантой, но передумал и полез под капот – пока позволяет время, хоть проверить все досконально. И шины надо не забыть чуть приспустить – если снег повалит, так хоть тормозить лучше будет.

Этот чудик посчитал, что Диана моя жена, думал Кристофер, сидя за столиком напротив женщины, которую помнил только девочкой. От этой мысли ему было приятно и невероятно грустно одновременно – как ни странно, эти два противоречивых чувства сейчас спокойно разместились в его душе.

Он вспомнил, как в первый раз увидел Диану совсем близко. И до этого он встречал племянницу мистера Лоусона, но то было совсем по-другому. А в тот день учитель сказал Кристоферу, что ждет его в кабинете – нужно было поговорить об успехах в учебе, а с этим у Криса были проблемы. Когда он пришел, мистера Лоусона не было. Зато там была Диана – светловолосая длинноногая девчонка с загорелыми коленками и неуемной тягой к расспросам. Она была в курсе, что Кристофер – дядин ученик, и засыпала его кучей вопросов, из которых один оказался весьма чувствительным.

– Почему ты никогда не улыбаешься? – спросила девочка.

Это была больная тема для Кристофера. Но то ли мальчик сам горел желанием поделиться своей бедой, то ли Диана показалась ему достойной доверия, несмотря на свою болтовню, а может, сработали оба эти фактора вместе.

– У меня мама с папой погибли.

Оказалось, что Диана-то как раз его и понимает. Благодаря общему горе они и подружились…

– …Мистер Клейтон!

Кристофер очнулся. Дианы за столом не было. Только дети. Он даже не заметил, как она отошла, – некрасиво с его стороны.

Джейсон что-то мыкал, протянув руку и показывая на Харта, сидящего на привязи под столом.

– Мистер Клейтон, – снова обратилась к нему Лиза. – Джейсон, наверное, хочет знать, бывают ли собаки-роботы? Я правильно поняла твое мычание, придурок? – с недовольством повернулась она к Джейсону.

Джейсон не выглядел обиженным ее грубостью. Он отложил пакетик с имбирным печеньем и заинтересованно поглядывал на Кристофера. Клейтон уже понял, что у мальчика проблемы с речью, и искренне сочувствовал Диане, но из деликатности в подробности не вникал. Все же предпринял попытку разговорить пацана. Живой, с хитринкой, взгляд мальчика убеждал его, что это вполне возможно.

– А почему Джейсон сам не спросит? Между прочим, моя собака умеет отвечать на вопросы, – сказал он и загадочно улыбнулся.

Умению правильно «чревовещать» его научил один знакомый, работавший в разъездном цирке. От нечего делать Кристофер увлекся этим занятием, и, по мнению многих, получалось это у него совсем неплохо.

Он погладил Харта между ушей и попросил Лизу задать псу какой-нибудь вопрос. Незаметно для Джейсона, он подмигнул девочке.

– Мистер Харт, как ваши дела? – игриво спросила та, обращаясь к собаке.

– Хорошо, Лиза. А откуда ты знаешь, как меня зовут? – сказал Кристофер, изменив голос и незаметно шевеля губами.

Уже наученный пес верно исполнил свою роль. Пока его хозяин говорил, он неотрывно смотрел на Лизу. Но надо было видеть лицо Джейсона – глаза у мальчишки стали размером с оба яичных желтка недоеденной глазуньи, лежавшей на его тарелке. Джейсон спустился со стула и подошел к Харту.

– Может быть, ты знаешь, где мой папа? – спросил он.

В этот момент никто не заметил появления Дианы, после слов сына застывшей в нескольких шагах от стола. И сама она, и Лиза были ошеломлены тем, как без запинки, пусть и не совсем чисто, произнес Джейсон эти слова.

Такого оборота Кристофер не ожидал и пожалел, что затеял эту игру. Но отступать было нельзя.

– Он каждый день думает о тебе, – ответил Кристофер за своего пса.

– А я каждый день думаю о нем, – сказал Джейсон, но опять на своем языке. Никто ничего не понял.

Мальчик наклонился и заключил в объятия ничего не понимающего в человеческих страстях, но крайне тактичного Харта. Из глаз Джейсона полились слезы.

– Я не хотел сделать ничего плохого, – осторожно шепнул Кристофер Диане, подошедшей к сыну.

Как теперь объяснить, что это была игра? Но, прекрасно все понимая, Диана дружеским жестом пожала его ладонь и мотнула головой: мол, все нормально, не о чем беспокоиться. Она наклонилась к сыну и что-то зашептала ему на ухо. Продолжая обнимать пса, мальчик улыбался и смотрел на Клейтона.

– Что ты ему сказала? – украдкой спросил Кристофер, когда все впятером направились обратно к машине.

– Я сказала, что мистер Клейтон большой любитель пошутить. В детстве он притащил в дом маленькую лягушку и хотел вырастить из нее большого крокодила, но после того, как тете Саре стало дурно, дядя Джек надрал ему за это уши.

Сказано это было с веселым смехом, и непонятно было – шутит Диана или нет, действительно ли она именно это говорила своему сыну. Но это была чистейшая правда. Кристофер и сам вспомнил ту давнюю историю и засмеялся в ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю