Текст книги "Тайна 99 ступенек"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Кэролайн КИН
ТАЙНА 99 СТУПЕНЕК
СТРАННЫЙ СОН
– Нэнси! Это потрясающе! Ты не шутишь?! Твой папа хочет, чтобы я и Бесс ехали с тобой во Францию? – неслись из телефонной трубки радостные восклицания Джорджи.
– Ну да, поможете нам разгадать парочку тайн. Давайте поужинаем втроём, и я расскажу обо всём подробно, – ответила Нэнси своей подруге.
– Ну хоть намекни, в чём дело, – взмолилась Джорджи. – Я же умру от нетерпения. Нэнси Дру рассмеялась:
– Могу только сказать, что речь пойдёт об очень странном сне.
– Сон! – завопила Джорджи. – Ничего себе! А что за дело ведёт твой папа?
Ну это не телефонный разговор. Приходи к пяти, по-за ужином. Сейчас позвоню Бесс.
Марвин и Джорджи Фейн были двоюродными сёстрами как и Нэнси, было по восемнадцать лет. Они уже давно дружили с симпатичной рыжеволосой Нэнси, девушкой-сыщиком, разгадавшей немало тайн.
Долго ждать их не пришлось. Светловолосая Бесс приветливо улыбалась. Улыбка ещё чётче обозначала ямочки у неё на щеках. Джорджи была её полной противоположностью – девчонка с мальчишескими ухватками и короткой стрижкой, стройная и спортивная.
– Нам разрешили ехать во Францию, – с порога сказала Бесс, – Но я тебя умоляю, не впутывай меня, как обычно, во всякие ужасные истории.
Нэнси улыбнулась и нежно обняла подругу:
– Обещать не могу, но…
– Конечно, не можешь, – вмешалась Джорджи. – Да и зачем? Без них скучно. Ну а теперь расскажи нам, в чём дело.
Девушки прошли в гостиную. В камине весело потрескивал огонь – для июня день был на редкость холодный. Бесс и Джорджи удобно устроились в креслах, а Нэнси встала спиной к камину. Её голубые глаза блестели от возбуждения.
– Начинай! – приказала Джорджи. – Глядя на тебя, кажется, что нельзя терять ни минуты.
– Ты права. Папа уже отправился в Париж. Мы встретимся с ним в гостинице, проведём в Париже пару дней, а затем посетим огромный замок в его окрестностях.
– Настоящий замок! Какая прелесть! – Лицо Бесс засияло от восторга.
– Это ещё не все, – с улыбкой продолжала Нэнси. – Сегодня у нас будут гости – они-то и живут в замке.
– А мы будем жить у них?
– Они пробудут в Штатах несколько недель, остановятся в нашем доме. А мы тем временем отправимся к ним – по обмену,
– Меня на мальчишку обменяют, это уж точно, – хихикнула Джорджи.
– Это две девушки – Мари и Моника Бардо, – рассмеялась Нэнси. Она объяснила, что с сёстрами Бардо обо всём Договорился её отец. Карсон Дру был известным адвокатом, его часто приглашали вести сложные дела. Дочь нередко ему помогала.
– У этих Девушек есть тётя – миссис Блэр, – продолжила Нэнси – Она на несколько лет старше их матери. А живёт она здесь, в Ривер-Хайтс. Мари и Моника сейчас у неё, но ночевать им там негде. С миссис Блэр и связана та тайна, о которой я хочу вам рассказать. Она просила меня разгадать эту тайну.
Нэнси подошла к камину:
– Вы ведь знаете миссис Блэр?
– Ну конечно! – воскликнула Бесс. – Это та милая женщина, что живёт в большом доме тут неподалёку. потеряла мужа и сына – они погибли в автомобильной катастрофе. А на днях она ещё и ногу вывихнула. Бедная миссис Блэр! Неужели её беды ещё не кончились? – голос Бесс был полон сочувствия.
– Это совсем другая беда. Её по ночам мучают кошмары. Ей снится, что у неё завязаны глаза, и она вот вот полетит вниз с огромной лестницы. И кто-то шепчет: «Девяносто девять ступенек». Она просыпается в холодном поту, и пульс колотится как бешеный.
– Но, – вставила практичная Бесс, – это ведь только сон. Где же здесь тайна?
– Есть тайна, – заверила её Нэнси, – Тайна девяноста девяти ступенек. Дело в том, что в раннем детстве миссис Блэр жила во Франции, и там с ней случилось нечто в этом роде. Но она не может вспомнить – где это произошло и что это такое было. Многие годы она об этом не вспоминала, но недавно её кошмар вернулся к ней. А затем произошло событие, которое сильно её напугало.
– Что именно? – спросила Джорджи.
Нэнси рассказала, что миссис Блэр получила и: Парижа письмо, написанное по-французски. В нём была одна единственная фраза: «Никогда никому не рассказывайте про девяносто девять ступенек. Месье Неф[1]1
Neuf (франц.) – девять.
[Закрыть]».
– Хм, мистер Девятка, – пробормотала Бесс, и Нэнси кивнула в ответ,
– Наша задача – отыскать эти самые девяносто девять ступенек и месье Нефа. Ну и разгадать тайну, чтобы миссис Блэр спала спокойно.
Нэнси наклонилась к камину, помешать кочергой огонь и добавить дров. Бесс вздохнула:
– Похоже, нас ждёт немало приключений. Спасибо, мистеру Девятке!
Неожиданно раздался громкий стрекот. Девушки вздрогнули.
– Вертолёт! – догадалась Джорджи. – Он совсем близко!
Подруги напряжённо вслушивались в шум. Они знали, что летать так низко над жилыми районами Ривер-Хайтс запрещено. Может, у вертолёта какая неисправность?
Мгновение спустя через каминную трубу в комнату ворвался мощный поток воздуха, обдав Нэнси фонтаном искр и золы.
– Ой, Нэнси! – вскрикнула Бесс.
Они с Джорджи бросились к подруге и стали стряхивать искры с её волос и свитера. Затем Джорджи затоптала огоньки на ковре.
На шум из кухни прибежала миссис Ханна Груин, экономка в доме Дру. Это была добрая женщина с милым лицом. Она помогала мистеру Дру воспитывать Нэнси: девочке было три года, когда её мать внезапно умерла.
– Господи! Что случилось? – ужаснулась Ханна, увидев усыпанную золой Нэнси.
– Вертолёт! Держу пари, это все из-за него! – воскликнула Джорджи.
Пока Бесс объясняла, что произошло, а Нэнси пошла наверх принять душ, Джорджи выскочила на улицу. Вдали она увидела вертолёт. Он собирался приземлиться в аэропорту Ривер-Хайтс.
– Нужно пожаловаться на пилота! – сердито решила Джорджи.
Она поделилась этой мыслью с Нэнси, когда та сошла вниз, и Нэнси согласилась:
– Завтра утром съезжу в аэропорт и во всём разберусь.
– Ну а пока, Великий Сыщик Дру, – попросила Бесс, – расскажи нам ещё что-нибудь о тайне миссис Блэр. Например, как месье Неф узнал, где она живёт?
– Я думаю, от её родственников во Франции. Спросим у Мари и Моники. Может быть, они дадут нам какой-нибудь ключ к этому делу.
Тут к дому подъехало такси, и из него вышли две симпатичные темноволосые девушки. Каждая несла по два чемодана – большой и маленький. Нэнси встретила их у дверей,
– Ты Нэнси Дру? – с улыбкой спросила более высокая из девушек. У неё был мелодичный голос и очаровательный акцент.
– Да. А ты Мари, не так ли? – улыбнулась в ответ Нэнси. – Привет, Моника, – обратилась она к другой девушке. – Пожалуйста, входите. Будьте как дома!
Сестры Бардо прошли в холл, и Нэнси представила им Бесс, Джорджи и миссис Груин. Чемоданы отнесли наверх. – Какой замечательный дом! – воскликнула Моника, когда все уселись в кресла в гостиной. – Так мило с твоей стороны, Нэнси, пригласить нас к себе. Нам не хочется обременять вас. Мы вполне можем помогать миссис Груин по хозяйству. Всем, конечно, не терпелось поговорить о миссис Блэр и её тайне. Сестры были уверены, что никто из членов их семьи не давал никому её адреса. Их очень обеспокоил рассказ о таинственном письме.
– Лучше бы ей уехать отсюда, – вздохнула Мари.
– Я уверена, что миссис Груин будет рада, если миссис Блэр переберётся к нам, – предложила Нэнси. – Здесь хотя бы она будет не одна.
. – Большое спасибо, – поблагодарила Моника.
Ханна пригласила всех к столу. За едой обсуждение тайны продолжили, но гостьям не удалось пролить на неё хоть немного света. О деле, что ведёт её отец, Нэнси не упоминала. Бесс и Джорджи были немного разочарованы, но они понимали, что это секрет и Нэнси раскроет его позже.
«Я отвезу Бесс и Джорджи домой и по дороге расскажу, чем сейчас занимается папа», – решила про себя Нэнси.
Ханна Груин принесла с кухни и поставила на стол восхитительный лимонный пирог. И тут раздался звонок в дверь.
– Извините меня, я открою, – сказала Нэнси. На пороге стоял человек в полумаске. Нэнси вздрогнула от испуга.
– Здесь живут Дру? – незнакомец говорил с сильным французским акцентом.
– Д-да, – Нэнси испугалась, что он ворвётся в дом, и крепко держала дверь.
Но тот не делал попыток войти, и Нэнси быстро отмечала в уме его приметы: высокий, с необычайно длинными руками и ногами.
Незнакомец был в здоровенных перчатках. Он протянул Нэнси запечатанный конверт, повернулся на каблуках и пошёл прочь. Нэнси заметила, что он чуть прихрамывает, но не могла решить, притворяется он или нет.
Дождавшись, когда он исчезнет за поворотом, Нэнси закрыла дверь и взглянула на конверт. На нём было напечатано: «Мистеру и мисс Дру».
«С какой это стати он носит в июне такие краги? Что-то здесь не так», – в Нэнси проснулся нюх сыщика.
Девушка поднялась наверх. На всякий случай тщательно вымыв руки и натянув перчатки, она осторожно разрезала конверт. Из него выпал листок, на котором было напечатано:
«ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ФРАНЦИИ!
МЕСЬЕ НЕФ».
«Месье Неф, – Нэнси охватила тревога. – Интересно, он сам принёс письмо?»
«НАПУГАННЫЙ ФИНАНСИСТ»
Нэнси бросилась к телефону и позвонила миссис Блэр. а рассказала о полученном предостережении и спросила, было ли первое письмо от месье Нефа тоже напечатано на машинке.
Да, на французской. Там немного другой шрифт.
– Письмо, которое получила я, напечатано на американской машинке, – сказала Нэнси. – У месье Нефа, наверное, есть в Штатах сообщник. Кстати, миссис Блэр, вы не хотели бы пожить у нас, с миссис Груин и вашими племянницами, пока мы с папой будем в отъезде.
– Очень мило с вашей стороны. Над этим надо подумать, Я беспокоюсь о вас, не о себе. Мне не хочется, чтобы из-за меня вы подвергались опасности.
Нэнси ответила самым беспечным тоном, какой только могла изобразить:
– Да вы не беспокойтесь, миссис Блэр. Когда имеешь дело с тайнами, иногда приходится идти на риск.
И перед внутренним взором юной сыщицы промелькнули те ловушки и опасности, с которыми ей когда-то приходилось сталкиваться.
– Я понимаю, что вы не можете не рисковать, – признала миссис Блэр. – Но, умоляю вас, будьте осторожны!
Вернувшись к гостям, Нэнси рассказала про человека в маске. Все встревожились.
– Ой, Нэнси! – расстроилась Мари. – Это из-за нас с Моникой. Мы уедем.
– Ни в коем случае, – твёрдо ответила Нэнси. – Месье Неф стремится держать меня подальше от Франции, но я обязательно поеду туда. Папа хочет, чтобы я была с ним. Кроме того, меня там ждут дела – я должна разгадать тайну ступенек. Думаю, что, когда меня здесь не будет, вас никто не тронет.
Мари и Моника переглянулись в нерешительности, но в конце концов с облегчением улыбнулись:
– Нэнси, ты и смелая, и добрая!
Девушки поблагодарили миссис Груин за прекрасный ужин и уговорили её отдохнуть и посмотреть телевизор, а сами убрали со стола и привели в порядок кухню.
Вскоре Мари и Моника отправились разбирать чемоданы, а Бесс и Джорджи заявили, что им пора домой. Нэнси предложила подвезти их на машине.
По дороге Джорджи напомнила:
– Ну а теперь расскажи нам про дело, которое ведёт твой отец.
Нэнси усмехнулась:
– Он называет его «Дело напуганного финансиста».
– Что это за денежный мешок? И что его так напугало? Курс акций? – хихикнула Бесс.
– Его зовут месье Шарль Леблан. А чем он напуган, мы не знаем.
– Ах! Францу-у-з! – мечтательно пропела Бесс. Нэнси продолжала:
– Он живёт в замке в долине Луары, а офис и фабрика у него в Париже. Он богат и пользуется влиянием в деловых кругах, но это не его заслуга, а досталось ему по наследству. В последнее время он стал очень скрытным, берет из банков большие суммы денег наличными и грозится закрыть фабрику.
– И лишить людей их работы? – вставила Джорджи.
– Ну да. Он распродал огромное количество акций и ценных бумаг, а это плохо сказывается на экономике страны.
– А какое отношение имеет к этому твой отец? – спросила Бесс.
– Папу пригласили деловые партнёры месье Леблана. Они хотят выяснить, почему он ведёт себя так странно. «Напуганный финансист» не заподозрит, что адвокат из Америки, находясь в отпуске во Франции, занимается расследованием.
Нэнси затормозила у дома Марвинов. Девушки попрощались с Бесс и поехали к Фейнам.
– Кстати, – вспомнила Джорджи, – когда мы отправляемся?
– Послезавтра. Встретимся в аэропорту в 8.30 утра. Не вздумайте опоздать! Спокойной ночи.
Нэнси ехала домой. Её мысли вертелись вокруг тайны. Вдруг на пустынной улице какой-то прохожий шагнул с тротуара на мостовую и оказался прямо перед автомобилем! Нэнси вздрогнула от неожиданности. Сделав один-два шага, прохожий упал. Нэнси резко крутанула руль и нажала на тормоза. Потрясённая, она не могла оторвать взгляда от лежащего ничком человека.
– Помогите! – закричал тот с французским акцентом. – Мне плохо!
Первой мыслью Нэнси было помочь ему, но вместо этого неожиданно для себя она защёлкнула дверцы машины. На дороге лежал тот самый человек, который принёс ей письмо. Похоже, это ловушка! Он следил за ней и, вероятно, знал, каким путём она поедет домой!
Нэнси быстро объехала его и помчалась прочь. В зеркале заднего обзора она увидела, что он поднялся и заковылял к тротуару. На всякий случай Нэнси остановила патрульную машину и рассказала о происшествии.
– Мы все выясним, мисс, – заверил водитель.
Добравшись до дома, Нэнси позвонила в полицию. Ей ответили, что отыскать подозрительного прохожего не удалось. Юная сыщица была уверена, что тот только притворялся, что ему плохо. Она рассказала обо всём сёстрам Бардо и Ханне.
Миссис Груин вздохнула:
– Слава Богу, ты дома, цела и невредима.
Мари и Моника казались обеспокоенными, но комментировать рассказ Нэнси не стали. Нэнси была уверена, что про себя они решают вопрос – в каждом ли американском доме так бурно кипит жизнь, как в этом?
Чтобы разрядить обстановку, гостьи предложили спеть дуэтом. Нэнси и Ханна были в восторге. Все неприятности были на время забыты.
– Это старинные мадригалы долины Луары. Мы там живём, – объяснила Моника. – Поедешь туда – не раз их там услышишь.
– Они бесподобны! – хлопала в ладоши Нэнси. Миссис Груин аплодировала ещё громче:
– Мы как будто бесплатно побывали на прекрасном концерте! – радовалась она.
Прежде чем отправиться спать, Нэнси рассказала сёстрам про вертолёт и пригласила их поехать с ней наутро в аэропорт.
В аэропорт они приехали не слишком рано. Нэнси обратилась к диспетчеру, и тот направил её в частную вертолётную компанию.
Ей пришлось дважды обратиться к представителю компании – молодой человек не мог оторвать взгляда от француженок.
– Да, – наконец повернулся он к Нэнси. – Вчера я летал с человеком, который хочет устроить на крыше вашего дома вертолётную площадку.
Нэнси от удивления потеряла дар речи. Придя в себя, она воскликнула:
– Вы шутите?!
– Очень мне надо шутить, – пожал плечами пилот. – Так оно и есть.
И тут до Нэнси дошло, что пилота самого обманули и что все это, возможно, имеет прямое отношение к месье Нефу. Она решила быть поосторожнее.
– Ас чего вы это взяли?
– Мне сказал об этом человек, который летал со мной, Джеймс Чейз. Я думал, вы его знаете.
– Он работает в той компании, которая хочет так поступить с нашей крышей?
– Да. Он показал мне письмо, подписанное президентом «Эй-би Хелипорт Констракшэн», я не запомнил его имени. Там было сказано, что они собираются устроить вертолётную площадку и просят опуститься пониже над вашим домом. Я получил на это разрешение.
– В следующий раз будьте осторожнее, – предупредила Нэнси. – У нас горел камин, образовалась сильная тяга, и чуть не случился пожар.
– Чёрт возьми! Приношу свои извинения.
– Я не знаю никакого Джеймса Чейза, – сказала Нэнси. – Как он выглядит? Пилот усмехнулся:
– Очень странный тип лет пятидесяти пяти. У него узкое и очень длинные руки и ноги. Немного прихрамывает. А ещё? – у Нэнси замерло сердце. . Он говорит с французским акцентом. Нэнси поблагодарила пилота, и девушки вышли на улицу. . Джеймс Чейз – это, должно быть, человек в маске! – воскликнула Нэнси, когда их никто не мог слышать. Мари быстро переглянулась с сестрой.
– Нэнси, – не выдержала она, – мне кажется, мы знаем человека в маске. Это не Джеймс Чейз!
ЗЕЛЁНЫЙ ЛЕВ
– Вы знаете человека в маске?! – в голосе Нэнси звучало недоверие.
– Мы с ним не знакомы, но я уверена, что это тот самый человек, который работал садовником у наших друзей. Он был нечист на руку, и они его рассчитали, А потом про него пошли слухи, что он совершил кралей в нескольких магазинах.
– Мы запомнили его, потому что он такой странный, – вступила в разговор Моника. – Но я не помню, чтобы он хромал. Его зовут Клод, а фамилию мы не знаем.
– Ну, он вполне может быть месье Нефом, – предположила Нэнси. – Но если Неф не хочет никого подпускать к девяноста девяти ступенькам, зачем ему покидать Францию? Как бы то ни было, ваша информация очень ценная. Клод нечист на руку, живёт под чужим именем и угрожает нам с папой. Пожалуй, надо подключить к делу полицию.
Они все вместе поехали в управление, и Нэнси познакомила Мари и Монику с его начальником Макгиннисом. Это был крупный мужчина средних лет, близкий друг отца и дочери Дру, Он приветливо улыбнулся девушкам:
– Рад познакомиться с твоими французскими подругами, Нэнси.
– Вы ещё больше обрадуетесь, когда услышите их рассказ о человеке, который очень не хочет, чтобы я оказалась в Париже.
Выслушав девушек, Макгиннис кивнул и обратился к ним с просьбой:
– Не могли бы вы составить телеграмму своим друзьям? Надо выяснить полное имя Клода и его местожительство во Франции. Телеграмму я отправлю сам, но ответ должен прийти на адрес Нэнси.
Он подмигнул девушкам:
– Я не хочу, чтобы друзья Мари и Моники думали, что У них нелады с полицией Ривер-Хайтс. Мари и Моника рассмеялись. К общей радости, ответ из Франции пришёл очень быстро. Девушки покатались по реке и вернулись домой к пяти часам. Ханна Груин только что приняла телефонограмму-«Клод Обер. Местожительство неизвестно».
– Хорошие и плохие новости одновременно, – заметила Нэнси. – Ясно, что садовник исчез из своего родного города. То-то он удивится, когда его арестуют!
Она тут же позвонила в управление. Макгиннис был ещё на месте,
– Надо выяснить, как Обер въехал в нашу страну – легально или нет. Я сейчас же свяжусь с иммиграционной службой в Вашингтоне. Рабочий день заканчивается, но я всё-таки попытаюсь дозвониться. – Он помолчал. – Мои ребята ищут этого француза. Когда ты отправляешься, Нэнси?
– Завтра в восемь утра.
– Если что выясню до этого времени, обязательно сообщу. Ну а пока я с тобой прощаюсь.
– До свидания. И большое вам спасибо!
– Надеюсь, полиция поймает Клода, – обратилась к Нэнси Моника. – Он может попытаться навредить тебе. Зазвонил телефон. Нэнси взяла трубку:
– А, это ты, Бесс! Что-нибудь случилось?
– Ты должна нам помочь.
– Как?
– Надо выступить сегодня вечером: сыграй на пианино, или покажи фокусы, или расскажи какую-нибудь таинственную историю.
– Бесс! Ты издеваешься?
– Нет, Нэнси, я серьёзно. Сегодня Школьный клуб принимает членов Городского клуба – у тебя из головы вылетело из-за поездки
– Извини, Бесс, но я ещё не собрала вещи. И я должна перед отъездом зайти к миссис Блэр. Она обещала просмотреть дневники своей матери, вдруг в них найдётся какая-нибудь зацепка.
– Нэнси! У нас в программе не хватает номеров. Не можем же мы ударить в грязь лицом перед старшими! Ну хоть…
– У меня прекрасная идея! Пусть Мари и Моника споют мадригалы.
– Нэнси, ты чудо! Беги и попроси их.
Сначала сестры застеснялись – они говорили, что не так хорошо поют, чтобы выступать перед публикой. Но Нэнси и миссис Груин заверили их, что поют они превосходно, и девушки согласились.
– Мы как раз привезли с собой старинные костюмы долины Луары – хотели показать их тётушке Жозетте, – радостно сказала Моника.
– Грандиозно! – Нэнси бросилась обнимать сестёр.
Услышав, что Мари и Моника будут выступать, Бесс на том конце провода завизжала от восторга.
– Я заеду за ними в половине восьмого.
Нэнси попросила поставить номер сестёр последним:
– Я хочу успеть послушать их.
Мари и Моника переоделись в старинные костюмы. При виде их, спускающихся по лестнице, Нэнси и миссис Груин в восторге зааплодировали. Длинные пышные платья с плотно облегающими лифами были сшиты из чудесного шелка. На Мари было голубое, украшенное узкими бархатными лентами в тон. На её сестре – розовое с белыми кружевами.
Девушки соорудили себе высокие причёски и обсыпали волосы пудрой. Казалось, что на них парики, какие носили элегантные дамы в восемнадцатом веке. У каждой на щеке было по маленькой чёрной мушке, что также было модно в то время.
– Вы произведёте сенсацию! – не сомневалась миссис Груин.
– Мерси боку, – Мари зарделась от смущения. – Миссис Груин, вы идёте на концерт?
– Я не собиралась, раз Нэнси там не будет… Девушки в один голос принялись уговаривать её, и Ханна просияла:
– Хорошо, я быстренько переоденусь.
Она поспешила к себе в комнату и скоро вышла оттуда в тёмно-синем платье, которое очень ей шло. Вскоре за ними заехала Бесс и увезла в клуб. Нэнси же села в свою машину и отправилась к миссис Блэр.
Ей открыла дверь миловидная женщина лет сорока. Это и была миссис Блэр. Она сразу же сказала:
– Я нашла в мамином дневнике записи, которые могут нам помочь.
Она проводила Нэнси в гостиную и, сев рядом с ней на низкую кушетку, раскрыла небольшую тетрадь в переплёте из красного бархата. Почерк был аккуратный, но чернила местами совсем выцвели.
– Разобрать записи было довольно трудно. Здесь в основном говорится о путешествиях, в которые ездили мои родители. Иногда они брали меня с собой, обязательно в сопровождении гувернантки. Мне тогда было три года.
– Ваш сон может иметь к ней какое-то отношение, – предположила Нэнси. – Она до сих пор во Франции?
– Не знаю. Я звала её просто «мадемуазель», и мама в своих записях называет её так же.
Миссис Блэр перечислила загородные замки и виллы, где она останавливалась с родителями. В одном замке жили Мари и Моника. Глаза Нэнси засверкали:
– Есть над чем поработать! Мы посетим все эти места и посчитаем там ступеньки – поищем лестницу, где их ровно девяносто девять.
– В дневнике упоминается ещё один замок. Он называется просто Луарский замок. В то время он был уже почти разрушен, – продолжала миссис Блэр. – Мама пишет, что в этих развалинах обитал призрак алхимика, производившего там свои опыты. Знаешь, Нэнси, в старые времена люди были суеверны и с подозрением относились к учёным, закон запрещал им «творить чудеса».
– И они работали тайно?
– Да. Они изобрели символы и знаки – особый язык, на котором могли рассказать друг другу о результатах опытов.
– Они достойны всяческого уважения! – решила Нэнси. Миссис Блэр встала и взяла с полки книгу. Она также была написана по-французски.
– Смотри, Нэнси! Вот один из наборов символов. Здесь есть Красный Король, Белая Королева, Серый Волк, Чёрный Ворон и Зелёный Лев. Красный Король – это золото, Белая Королева – серебро. Я не знаю, что обозначает Ворон, но Зелёный Лев – это плохой знак. Он пожирает Солнце – то есть это обозначение кислоты, от которой серебро и золото зеленеют.
– Как интересно! – воскликнула Нэнси.
– Да, – согласилась миссис Блэр. – Трудно представить, но искусство алхимии легло в основу современной химии. В шестнадцатом веке верили, что минералы могут расти, как деревья. Специально закрывали шахты, чтобы драгоценные металлы отдохнули и подросли.
Нэнси внимательно слушала миссис Блэр, и та продолжала:
– Долгое время люди смеялись над этим. Но сейчас химики обнаружили, что металлы и в самом деле растут и изменяются, правда, очень медленно.
– Боже мой! – спохватилась миссис Блэр. – Мы совсем забыли о нашей тайне. Но в дневнике я не нашла никакого упоминания о девяноста девяти ступеньках.
Нэнси посмотрела на часы. Уезжать не хотелось, но она рисковала опоздать на выступление Мари и Моники. Она пригласила с собой на концерт миссис Блэр, но та отказалась – вывихнутая нога всё ещё болела.
Нэнси встала с кушетки.
– Есть над чем подумать и поработать. Мне не придётся во Франции сидеть сложа руки! До свидания, миссис Блэр! Надеюсь, у меня скоро будут для вас хорошие новости.
Приехав в клуб, Нэнси тихо прошла в зал и села в последнем ряду. Сестры Бардо как раз вышли на сцену. Они пели, склонившись головами друг к другу. Когда номер кончился, им устроили настоящую овацию.
Аплодисменты стихли, и девушки запели другой мадригал. Нэнси пробежала глазами по залу, и вдруг у неё перехватило дыхание: через проход в середине ряда сидел Клод Обер!
«Нужно сообщить в полицию, пока он здесь!» – Нэнси быстро и незаметно пробралась к выходу.