355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Черри » Выбор Шанур » Текст книги (страница 5)
Выбор Шанур
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:22

Текст книги "Выбор Шанур"


Автор книги: Кэролайн Черри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 4

Тулли был, по крайней мере, на ногах. Более того, он уже чувствовал себя как Тулли – то есть хейни пришлось силой запихать его в ванную комнату, где он буянил, болтал сам с собой (может, он думал, что его понимают?) и стеснялся дам, несмотря на то что они являлись представительницами совершенно иной расы. Хилфи просто разрывалась: из переговорного устройства на стене раздавался то голос Хэрел из центрального отсека, то настойчивые расспросы Шур из командного отсека на нижней палубе (Тирен и Герен занимались выгрузкой контейнеров со склада, о чём свидетельствовали глухие удары, доносившиеся через напольные плиты), а в забаррикадированной душевой чуть-чуть приоткрылась дверь, чтобы принять внутрь пару синих бриджей Хэрел и выпустить наружу облако пара и неописуемого запаха, состоящего из человеческого пота, фруктов, рыбы и дезинфицирующего мыла.

– Все в порядке? – поинтересовалась Хилфи, когда показавшаяся безволосая рука схватила предложенные штаны. – Тулли, не прохлаждайся там. У нас есть другие дела. Быстро. Ясно?

Тулли пробормотал в ответ что-то нечленораздельное и щёлкнул замком прежде, чем Хилфи успела спросить что-нибудь ещё. Она огляделась в отчаянии и увидела Шур, шедшую ей навстречу и размахивавшую парой карманных компьютеров. Третий был прикреплен к поясу на её талии.

– Берите, – сказала Шур. – Переводчик уже подключен.

– Наконец-то. – Хилфи заколотила в дверь, и, едва лишь та отворилась, Шур сунула в ванную один из аудиокомплектов.

– Тулли, – позвала Хилфи, прилаживая свой наушник. – Теперь ты меня слышишь?

– Да, – раздался механический голос автопереводчика. – Кто ко мне обращаться? – Компьютерный синтаксис был далек от совершенства.

– Тулли, – вмешалась Шур, – это я, Шур. Мы с Хилфи очень заняты. Нам нужно идти. Поторопись – мы должны отвести тебя в твою каюту.

– Я хочу поговорить с Пианфар.

– Она тоже занята, Тулли.

– Но мне необходимо поговорить с ней! – Тулли вышел наконец из душевой и облокотился на дверной косяк. Он был одет в хейнийские штаны, но босиком и без рубашки – как и хейни. Его безволосая кожа покраснела от жара, а с гривы и бороды капала вода. – Я прибыл сюда специально для этого разговора!

– Тулли, у нас возникли проблемы, – покачала головой Хилфи. – Непредвиденные. – Она взяла Чужака под левую руку, а Шур – под правую, и, не обращая внимания на громкие протесты, они потащили его в коридор. – Проблемы с грузом и ещё массой вещей.

– Кифы? – вздрогнул Тулли, останавливаясь. – Здесь кифы?

– Пока мы сидим на причале, нам ничто не угрожает, – заверила его Хилфи. – Давай двигайся.

– Нет, нет, нет! – Он повернулся и вцепился пальцами, оканчивающимися тупыми ногтями, сначала в Хилфи, а затем в Шур. – И не

Компьютер не смог перевести этой фразы, заменив её громким статическим шумом. Хилфи раздраженно поморщилась.

– Хилфи, Шур! Махены – человеческий корабль. Я привез бумаги от них. Они просят хейни помешать кифам. Тревога! На Центральной вовсе не безопасно!

– Ты поняла, что он имеет в виду? – нахмурилась Шур, пригнув уши.

– Хейни должны помешать кифам, – повторил Тулли.

– О боги, – пробормотала Хилфи.

– Друг, – сказал Тулли с таким ужасным произношением, что переводчик едва пропустил это слово. В голубых глазах Тулли читались страх и какая-то тайна, – Друг…

– Конечно, – согласилась Хилфи. Прислушиваясь к монотонному завыванию автопогрузчика, она вдруг почувствовала, что тётя подписала их на нечто большее, чем просто провоз нелегального пассажира: припертые к стене, Шанур собирались сыграть в какую-то крупную игру, и речь шла не об обычной торговле, нет, – с Тулли было связано что-то способное спасти их шкуры.

Но все эти затруднения с кифами и сделка с махе, который в действительности не являлся тем, за кого себя выдавал…

А ещё помощницы Риф Эхран, денно и нощно дышащие им в спину.. Шур уже рассказала Хилфи о них.

Ох уж эти хеновскне уши!

Пианфар взяла портативный компьютер с собой в ванную комнату и повесила ею рядом с занавеской. Ещё не успокоившаяся после дневных событий, она невольно ожидала новых неприятностей.

Первый же звонок заставил её выскочить на коврик, обильно поливая его водой, струящейся с её мокрой гривы и бороды.

– Капитан! – раздался голос Хэрел.

– Что случилось?

– Сюда пришёл на Ким. Говорит, вы велели ему заняться сканером.

– Покажи ему всё, что нужно.

На другом конце провода наступило молчание.

– Да, капитан. Извините, что отвлекла вас.

Пианфар поспешила обратно в душ – смыть с себя мыльную пену. Она откинула волосы назад, прижала уши, зажмурила глаза, закрыла ноздри и залезла под благодатную струю. Затем она сплюнула набравшуюся в рот воду и включила сушилку, искренне наслаждаясь хлынувшим теплом. И снова электронный писк.

– Проклятие… – Мокрая Пианфар проковыляла к компьютеру: – Да!

– Это Хэрел, – услышала она. – Нам только что доставили пакет от кифа Сиккуккута с пометкой «Лично капитану».

– Открой его. Минутная тишина.

– Он предлагает партнерство.

– О боги! – Пианфар охватил нервный озноб.

– Он хочет переговорить с вами лично, но и в письме сообщает кое-какие детали – например, имена кифов, которые якобы гонятся за нами. Он уверяет, что у нас есть общие враги, а сам он вляпался в какое-то кифское дерьмо под названием пуккукта.

У этой пуккукты может быть куча значений в зависимости от ситуации. Пропусти письмо через автопереводчик.

– Хорошо, капитан.

– Действуй. – Пианфар чихнула и опять полезла под душ – греться.

– Капитан! Капитан! Пианфар вернулась к компьютеру.

– Хэрел, ну что ещё!

– Сожалею, капитан, но, кажется, нам грозит судебное разбирательство. Нам предъявлено шесть исков, и теперь станция заявляет, что не имеет права разрешить нам вылет без…

Пианфар прикрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями, и через несколько секунд спокойно ответила:

– Свяжитесь с Управляющим. Потребуйте, чтобы он немедленно отдал распоряжение…

– Простите, капитан, но я уже пробовала. В его офисе мне заявили, что Управляющий не в духе и что в данное время он не джитист, а джистиси.

Персональный кризис!

– Этот колеблющийся мозг, обтянутый бледной кожей, не посмеет уйти в новую фазу, пока не выпустит нас отсюда! Выставляйте этим ублюдкам встречные претензии и сразу же по окончании разгрузки начинайте готовиться к ручному старту. Это касается всех! А Управляющему отправь предупреждение следующего содержания: если он немедленно не уладит возникшие проблемы, я завалю его новорожденную личность дополнительными!

– Да, капитан, – отчеканила Хэрел.

Пианфар надела одни из своих лучших шелковых бриджей – зелёные с оранжевыми полосками, а сверху – пояс с бронзовыми подвесками. Серьги в левом ухе она сменила на большую жемчужину, а на руку нацепила массивный браслет. Взглянув на маленькое золотое колечко, вытряхнутое из красных штанов, она немного подумала, затем сунула его в карман, туда же переложила оружие, взяла портативный компьютер и, царапая пол когтями босых ног, поспешила к остальным.

– Капитан, – не замедлил позвать её голос Хэрел из компьютера. – Управляющий на линии.

– Я уже иду, – сказала она и, почти пробежав по коридору, вошла в центральный отсек. Ким сидел справа от Хэрел, и свет, отбрасываемый сканером, освещал его озабоченное и измученное лицо.

Хэрел протянула Пианфар распечатку последнего сообщения.

– Джитиста больше нет. Его место занял новый индивид. Другими словами, старый полностью фазировал и сейчас преисполнен решимости содрать с нас денег. Говорит, что мы надули прежнего Управляющего, из-за чего он впал в кризис на двадцать лет раньше предполагаемого срока, и теперь мы обязаны выплатить ему компенсацию за причиненные неудобства. В противном случае он арестует весь наш груз.

– Проклятие… – Пианфар проглотила ругательство, видя, как напряжённо повернулись уши Кима на звук её голоса, и молча прочитала платежное требование. – Четыреста миллионов…

– Девятьсот с учетом прочих исков. Вот это действительно задачка! Похоже, кто-то очень важный выставил нам счёт, и джитист просто не посмел перечить ему.

– Я догадываюсь, кто это.

– Кифы? Пожалуй… – Хэрел потерла шрам на носу и внимательно посмотрела на Пианфар. – Вы хотите сбежать со станции?

– Может быть.

– Капитан, если мы это сделаем, нас смешают с грязью. О нашем поступке станет известно во всех космических портах, а уж в свои стишо больше никогда нас не пустят.

– Но ведь мы всё равно не в состоянии собрать нужную сумму.

– Знаю, – грустно вздохнула Хэрел. И тут же подняла уши. – Капитан, а почему бы нам не предложить перламутровым сделку – честную и выгодную? Скажите, что мы заплатим им с процентами, но только со следующего рейса. Правда, я ума не приложу, как мы разберёмся со всеми нашими поставщиками, но давайте отложим эту проблему на потом, а пока займемся текущими – в частности, постараемся сохранить товар, отправленный на склады Сито.

– Хм. – Пианфар расчесала свою бороду когтями, покосилась на Кима и тряхнула головой, словно пытаясь прийти в себя после сильного удара.

– Как там идёт разгрузка? – спросила она, заметив, что стук контейнеров внизу прекратился. – С ней уже покончено?

– Похоже на то.

– Чтоб им провалиться. – Пианфар имела в виду стишо. Она пожевала кончики своих усов. – Пуккукта…

– Капитан?

– Как перевел компьютер слово «пуккукта»?

– От «торговли услугами» до «мести». – Хэрел протянула письмо от кифов Пианфар. – «Месть» – наиболее употребительное значение.

– Приветствую вас, охотница Шанур, — гласило сообщение. – Берегитесь Парукта, Скикта, Лускута, Нифаккити. А больше всех – Актимакта Кахакта.

Первые представляют собой серьёзную угрозу, последний – смертельную. Я, Сиккуккут, настоятельно рекомендую вам объединиться со мной для пуккукты и специально употребляю кифские термины, дабы избежать двусмысленности, нередко возникаюгцей при переводе.

Я, Сиккуккут, знаю о вашем пассажире и уверяю вас, что наиболее мудрым поступком с вашей стороны было бы сейчас уступить его мне – вы тотчас стали бы богатой. Однако я хорошо представляю, какой сфик состроит охотница Пианфар в ответ на предложение расстаться с предметом, обладающим столь высокой сфик-ценностью, и как она начнёт готовиться к его защите. Поэтому просто передайте ему, что я, Сиккуккут, поговорю с ним в должное время.

Примкните ко мне, охотница Шанур. Вместе мы сможем совершить великолепную пуккукту, причём сегодня она обойдётся нам намного дешевле, чем завтра.

Сообщите мне о вашем решении, и я, Сиккуккут, приду на причал. Мы найдём там какое-нибудь укромное местечко и побеседуем.

Кифский ублюдок, – сказала Пианфар и скомкала бумагу. – Он хочет Тулли. Вот что ему нужно! Вот что купит ему положение! – Она взглянула на Кима, который сидел рядом, прижав уши. – Возьмите любую груженую канистру и отправьте её на «Харукк». Уведомите об этом сначала кифов, а потом стишо.

– Отправить канистру кифам? – задохнулась Хэрел, а Ким развернулся к Пианфар с удивленным лицом.

– Да, как подарок Сиккуккуту, капитану «Харукка». Наверняка стишо очень этим заинтересуются.

Глаза Хэрел дико округлились, а Ким совсем растерялся.

– Никто не посмеет предъявить претензии кифам, – заметил он.

– Конечно нет, – согласилась Пианфар. – Но пускай и Сиккуккут, и станционные власти поломают себе головы над тем, что находится внутри канистры. Если Сиккуккут откажется принять её, он сойдет с ума от любопытства. Если откроет – то не обнаружит там ничего, кроме нашего товара, и все его приятели, не имеющие чувства юмора, вдоволь налюбуются его сфиком. А если по пути на «Харукк» канистра побывает в руках других кифов, то он будет думать днём и ночью лишь о том, что же они у него украли – кифы ведь не доверяют друг другу.

– Но…– попытался возразить Ким.

– У нас нет времени. Поторопись, Хэрел.

– Ладно. – Хэрел уселась за компьютер, надела наушники и отключила мерцавший на панели зелёный огонек. – Это Тулли, – пояснила она. – Он звонит уже в двадцатый раз, все спрашивает про пакет с документами и умоляет нас пустить его сюда – дескать, ему необходимо поговорить с вами.

– Боги… – Пианфар рассеянно подергала себя за бороду, глядя мимо Хэрел на широкую спину Кима, который чинно восседал перед сканером, доказывая ей свою состоятельность – отчаянно, упрямо…

Пианфар постаралась не думать о том, как будут уживаться два самца на её корабле, – она понимала, что старые образы мышления не могли измениться в одночасье. Они не хейни, Пи!

Пригласи Тулли к нам, – велела она Хэрел. – И остальные тоже пусть поднимаются, как только закончат работу. Начинайте готовиться к старту. Но прежде сделай то, о чём я тебя попросила.

– Хорошо. – Хэрел склонилась над микрофоном и принялась выполнять распоряжения своего капитана в порядке их получения. Наконец она вышла на канал стишо. – Главный офис Центральной, это хейнийское судно «Гордость Шанур», шестая секция. У нас есть для вас сообщение, касающееся груза: канистра номер 23500 отправлена в секцию номер 29, на корабль «Харукк».

– А теперь свяжись с Сикуккутом, – напомнила ей Пианфар. – Скажи, что стишо хотят перехватить предназначенный ему подарок.

– Пи, ты не можешь позволить себе потерять ещё одну канистру с товаром! – выпалил вдруг Ким. – Ни ради стишо, ни ради кифов. Пианфар…

– Капитан, – поправила она его, закладывая руку за руку. Ким вспыхнул. – Ты в центральном отсеке. Здесь я исключительно капитан. И следи за приборами.

Ким задрожал и, раздувая ноздри так, словно это были кузнечные меха, повернулся к сканеру.

Пианфар хмыкнула: её наихудшие опасения не под-твердились.

– Капитан, Управляющий на связи, – сказала Хэ-рел. – Вернее, его переводчик.

– Сейчас. – Пианфар придвинулась к панели управления, надела наушники и нажала мигавшую кнопку. – Это Пианфар Шанур. У вас есть какие-то вопросы, уважаемый?

– Управляющий уведомляет вас,— услышала она, – что ваши угрозы бесполезны. Вы дали нам письменное обязательство об ответственности, так что извольте немедленно погасить все свои задолженности.

Даже так? – Пианфар скривила губы, будто бы она наяву увидела Управляющего. – Скажите своему хозяину, что Новая Фаза его существа – мерзкая, лживая и ужасно жадная!

Последовала длительная пауза.

– Наши условия остаются в силе. Вы должны возместить причиненный нам ущерб на общую сумму в четыреста миллионов, а также удовлетворить иски других пострадавших.

Сдерите эти деньги с кифов.

– Если «Гордость Шанур» покинет причал, не расплатившись, мы будем вынуждены направить соответствующую жалобу непосредственно в хен.

Пианфар тяжело вздохнула: для стишо этот старый ублюдок имел отличный нюх.

– Ваш ответ?

Вариант первый: мы выставляем вам встречный иск, и если мы проиграем его на Центральной, то обратимся в суд на Льенан-Тле, Трехи и Льене.

Дело затянется на долгие годы, в течение которых вся ответственность за наш груз на вашем складе будет лежать на Управляющем.

– Мы допускаем такую возможность.

Вариант второй…

– Не тяните.

Если бы форма платежного требования была несколько изменена и Центральная освободила нас от необходимости участвовать в многочисленных судебных разбирательствах, то средства на возмещение её собственных убытков могли бы найтись гораздо быстрее.

– Пожалуйста, излагайте свои мысли яснее. Вы предлагаете нам деньги?

Я предлагаю снять с нас обвинения в организации потасовки, самостоятельно урегулировать жалобы третьих лиц, разрешить нам торговлю по общим расценкам, а ваши личные претензии внести в счёт за ремонт «Гордости».

– Повторите, пожалуйста, капитан Шанур. Я не понял, при чем тут ремонт.

Зато ваш Управляющий это прекрасно понял. Молчание.

– Ваша идея попахивает нарушением закона.

Вовсе нет. Во время бунта «Гордость» получила повреждения. Неважно какие – я уверена, у вас хватит таланта подобрать формулировку, приемлемую для нас обоих.

– Пожалуйста, не забывайте о переводчике.

В общем, оформите нам документы на вылет, а потом делайте что хотите. Через четверть часа я выйду на причал с гарантией платежа.

– Это какая-то уловка. Всем известно, что у вас нет денег.

Ваша информация устарела, господа. Мне вернули крупный долг.

Очередная пауза. – Ну?

– Простите, капитан Шанур, но нам нужно подумать.

Вы провоцируете меня на бегство…

Минутная тишина.

– Пожалуйста, выбирайте выражения.

А зачем? Управляющий не стал бы связываться со мной по общему каналу. Так же как и жаловаться хену. – Пианфар повернулась и махнула Хэрел рукой. – Официальное разрешение! – громко потребовала она в микрофон и, заметив, что Ким напряжённо следит за ней, прошипела ему: «Помоги ей!», а затем вернулась к перебранке со стишо. – Повторяю: я не собираюсь идти в офис – вы сами придете на причал и подпишете то, что я вам принесу, ясно?

Справа от неё уже кипела бурная деятельность: Хэрел оформляла необходимые бланки, а Ким, заглядывая ей через плечо, что-то усиленно бормотал.

Боги, бывший владелец Мана в своем новом качестве…

Пианфар ухмыльнулась и спокойно выслушала очередную порцию ругани от стишо.

– Просто согласитесь! – сказала она в ответ на неё Управляющему, в недалеком прошлом именовавшемуся Стле-стлес-стленом. – Поставьте свою подпись на наших бумагах, и тогда мы сможем быстро и выгодно продать свой груз, а вы получите официальный документ для предъявления вашему Высшему Управляющему на Нстене. В противном случае вам придётся объяснять ему, что помешало вам получить компенсацию за нанесенный станции ущерб. Так каким же будет последнее слово?

– Управляющий выражает своё искреннее сожаление по поводу того, что капитан Шанур была оклеветана завистниками. Ваше разрешение будет готово через несколько минут. Более того, Управляющий высылает вам подарок в качестве извинения за это досадное недоразумение.

Шанур высоко ценит мудрость Управляющего, которая помогла ему столь оперативно обнаружить вышеупомянутых клеветников. – Пианфар сняла копию с формы, отпечатанной Хэрел на языках стишо и хейни, и расписалась на обоих экземплярах. – Я благодарна ему до глубины души. – Отключив контакт, она быстро пробежала глазами отпечатанный текст. – Двусмысленное толкование возможно?

– Ни в коем случае, – заверил её Ким.

– Хорошо бы… – Пианфар собрала бумаги и поднялась. – Ким, к сканеру!

– Капитан, вас проводить? – спросила Хэрел.

– Ты останешься здесь – физическая защита от стишо мне не нужна, а вот опытный офицер в центральном отсеке необходим. Впрочем, я возьму с собой Хилфи. Скажи ей, чтобы она встретила меня на выходе. – Она направилась к двери.

В это время на пороге появился запыхавшийся Тулли.

– Пианфар!

– Извини, дружок, но я спешу. – Она хотела пройти мимо, однако Тулли схватил её за руку.

– Пианфар, давай поговорим!

– Тулли, у меня нет времени! Хэрел, присмотри за ним.

– И то, что я..!

Пианфар вырвалась и шагнула в коридор.

– Пианфар!

Она даже не обернулась.

– Пианфар…

Пианфар вошла в лифт и включила портативный компьютер:

– Хэрел, позаботься о том, чтобы Тулли постоянно находился в тепле. Приготовь ему лекарство для прыжка. И не отходи от панели управления!

Весьма сомнительная последовательность распоряжений…

Боги, Тулли и Ким находятся на одной палубе, а Хэрел занята…

Выйдя из лифта, Пианфар увидела Тирен, Шур и Герен и услышала голос Хэрел, доносившийся из динамика общекорабельной связи:

– Эй, там, внизу! Кто из вас свободен?

– Отправляйтесь в центральный отсек и уведите оттуда Тулли, – велела Пианфар своим всклокоченным и мокрым от пота кузинам. – Поторопитесь.

– Да, капитан.

Они сели в лифт и уехали наверх, а капитан поспешила к люку, у которого её уже ждала понурая Хилфи.

– Успокойся, малыш, – сказала Пианфар, заметив её встревоженный взгляд. – Это всего-навсего стишо.

И тем не менее в кармане у неё лежало оружие с недавних пор его ношение стало входить у неё в привычку.

В зоне стоянки «Гордости» царила мёртвая тишина. Доступ в грузовой отсек был уже закрыт, трап поднят и убран. Снаружи корабля не виднелось ни одной канистры, а сам он выглядел словно запутавшимся в сетях из воздушных труб, всевозможных шлангов и проводов огромной пусковой башни. Вся эта паутина удерживала сейчас «Гордость» на причале, вместе с тормозами и спущенным пассажирским трапом.

Правда, теперь, когда тяжелые грузовые рельсы были отцеплены, эти силки значительно ослабли: при необходимости звездолету ничего не стоило сорваться с тормозов, скинув с себя обвивавшую его систему станционного жизнеобеспечения и, несмотря на возможные повреждения, пуститься в бегство – то есть совершить дерзость, на которую не отваживались даже кифы в своем пресловутом безрассудстве. Лишь бы только подозрительные стишо не подстраховались….

Пианфар покосилась на ближайшее к ней соединение корабля с причальным заправочным шлангом и невольно почувствовала себя пиратом.

Ну а как ещё поступить, если она проиграет и ей будет просто не за что больше бороться? Команда никогда её не бросит, а что касается властей Ануур-на… В случае гибели Кохана их мнение потеряет для неё всякий смысл.

Её вдруг затрясло мелкой дрожью. Наверное, это оттого, что она начала стареть…

А может, оттого, что за сканером «Гордости» сейчас дежурит самец… Нет, нужно думать о себе по-другому! Например, как об охотнике, который имеет право защищать свой дом от самозванцев и вовсе не обязан верить в то, что хен – незыблемая основа цивилизации.

Как там выразился Ким? Вытягивать брёвна из дома…

В мозгу у Пианфар промелькнула картина: хейнийские корабли бороздят зону Соглашения, а на борту у них находятся самцы, рожденные и выращенные в космосе. Они участвуют в драках на причалах, ссорятся между собой и с самцами из других экипажей, и нет поблизости никакого Уединенного Жилища…

«Боги, что я здесь делаю? – растерянно спрашивала она себя, стоя рядом с Хилфи и наблюдая за приближающейся машиной стишо. – Как я умудрилась влезть во всё это?» Пианфар шагнула вперёд и тут же остановилась, вспомнив о союзничестве, предложенном ей кифами: на какой-то момент она нашла его вполне привлекательным… Чёрт, похоже, ей катастрофически не хватает друзей…

Автомобиль подкатил к ней, дверь открылась, и наружу выглянуло бледно-розовое лицо перерожденной личности Стле-стлес-стлена. Переводчик, одетый в легкие развевающиеся одежды, вылез из машины и поспешил к своему хозяину, чтобы помочь ему подняться.

Стле-стлес-стлен (его новое имя, если оно и существовало, было Пианфар неизвестно) встал на ноги и махнул своей тонкой, с длинными пальцами рукой:

– Шосс.

Переводчик достал из глубокого кармана пачку документов и протянул их Пианфар. Его белесые глаза нервно забегали.

– Возьми и прочти, – шепнула Пианфар Хилфи: согласно представлениям стишо, старшим по званию не полагалось заниматься такими вещами лично.

– Это счёт,—сообщила Хилфи чуть дрожащим голосом. – На один и две десятые миллиарда в рассрочку.

– Я так и знала. Дай-ка его мне.

Хилфи вручила ей бумагу, и Пианфар сосредоточенно зашуршала страницами под аккомпанемент проводов, свистевших у них над головами.

– Все в порядке, – сказала она наконец.

– Хест, – кивнул Стле-стлес-стлен и спросил на хейнийском: – Где деньги?

Пианфар показала ему подготовленную на корабле форму. Стле-стлес-стлен принял её собственноручно, просмотрел и удивленно качнул бровями.

– Ну что? – поинтересовалась Пианфар вежливо, но настойчиво.

– Да у вас просто неограниченные возможности!

– Конечно. Я полагаю, что уважаемый Управляющий согласится на копию, а оригинал я оставлю у себя.

– Дорогая друг хейни… – выдохнул Стле-стлес-стлен.

– У вас есть ручка?

Управляющий подписал оба документа, и Пианфар подумала, что, если бы у него были уши, они бы наверняка треснули от напряжения.

Затем свои подписи на бумагах поставили Хилфи и переводчик.

Ставший от волнения темно-розовым, Стле-стлес-стлен сделал какой-то знак переводчику, и. тот поспешил к нему с маленькой подарочной коробочкой. Стле-стлес-стлен взял её и предложил Пианфар:

– Примите от нас эту небольшую безделушку.

– О, как великодушно. – Она сунула её в карман. – Вы можете выбрать за мой счёт ящик ануурнского меда для вашего стола.

– Великолепная хейни!

– Да, кстати, какое место я занимаю в списке отбывающих с Центральной?

– Конечно первое! – поклонился Управляющий. – Вы улетите раньше всех! – Пройдя к машине, он немного постоял, озираясь, а затем нырнул внутрь. Переводчик тряхнул своими переливающимися одеждами и полез вслед за хозяином. Занавески на окнах опустились. Машина завелась и, сделав крутой разворот, быстро понеслась вниз по причалу.

– Тетя, – позвала Хилфи.

Пианфар обернулась, ожидая увидеть кого-нибудь из членов своего экипажа, но вместо этого уткнулась взглядом в кифа, отрезавшего им путь назад. Её рука невольно двинулась к карману, а до ушей долетел тихий голос Хилфи, пытавшейся выйти на связь через портативный компьютер:

– Хэрел, ради бога, здесь кифы… Облаченный во все чёрное киф направился к ним с легкостью старого друга.

– Это вы, Сиккуккут?

– Потрясающе! А я вот не различаю хейни…

– Уходите.

– Я пришёл, чтобы спросить про кольцо. Вы передали его своему пассажиру?

– Нет, я забыла. Честно, забыла.

– Какая жалость! Надеюсь, ваш гость не пострадал по время перевозки? Меня бы это очень огорчило.

– Не сомневаюсь. А теперь убирайтесь.

– Ваша спутница вызывает подмогу, не так ли?

– А вы желаете подождать и убедиться в этом лично?

По вытянутой морде кифа пробежала волна морщин.

– Вы, кажется, собираетесь отчалить? Будьте осторожны на Ките.

– Спасибо на добром слове. Морщин стало ещё больше.

– На здоровье. Знаете, из-за вредности стишо количество официальных маршрутов с Центральной так ограничено… Только мы летаем где хотим. Интересно, какой путь выбрал «Махиджиру»…

– А вы действительно не в курсе? Это радует.

– Сделайте сфик попроще.

– Не могу – он отражает мою внутреннюю сущность. Пойдем, Хилфи. – Пианфар шагнула в сторону, надеясь обойти кифа, однако тот быстро загородил ей дорогу.

– Мы оба охотники по натуре, Пианфар. – Сиккуккут повел своим длинным безволосым носом. —

Но у кифов больше соответствующих природных склонностей…

– А у хейни – ума. – Она нащупала спрятанное у неё в кармане оружие.

Сиккуккут поморщился:

– Вы не посмеете выстрелить, не будучи уверенной в том, что я вооружён. Это тяжкая ноша, добровольно взваленная на себя вашей расой.

– К вашему сведению, это называется цивилизованностью.

Раздалось сухое пощелкивание, похожее на смех:

– Стишо стелются перед нами травой. А когда вы к нам присоединитесь?

– В махеновском аду. Киф поднял руки.

– Я не намерен делать вам вызов, охотница Пианфар.

Пианфар положила палец на курок, но киф неожиданно развернулся и пошёл прочь.

– Сфик можно перевести как «гордость», – сообщила вдруг Хилфи, не в силах удержать в себе свои лингвистические познания. – Или даже «честь», хотя я сомневаюсь, что у кифов существует подобное понятие.

– Я тоже, – пробормотала Пианфар, внимательно оглядываясь: она опасалась, что кто-нибудь из приятелей Сиккуккута прячется неподалёку. Впрочем, ничего подозрительного она не обнаружила. – Невероятно – эта голова обладает кифскими мозгами и ртом, идеально подходящим для хейнийского языка… Ладно, давай выбираться отсюда.

– Не бойся, тётя: у меня есть оружие, – сказала Хилфи, двигаясь следом.

– Хм. – Пианфар схватила племянницу за руку и потащила её в направлении «Гордости». На трапе они столкнулись с выходившими наружу Шур и Тирен.

– Боги… – непроизвольно выдохнула Пианфар, и сердце её радостно забилось.

– Звучит так, словно у вас что-то случилось, – нахмурилась Тирен.

– Это уже позади. – Пианфар впихнула кузин обратно в переходной шлюз, и догадливая Шур быстро закрыла люк.

– Кифы? – спросила Тирен.

– Кифы, – подтвердила Пианфар и обернулась на шорох, раздавшийся у неё за спиной: там стояли Герен и Тулли.

– Пианфар, нам нужно поговорить, – заявил он.

– Боги, Герен, я же просила позаботиться о нём!

– У него срочное дело, капитан.

– Ему придётся занять очередь.

– Тетя… – насупилась Хилфи – она делала так всегда, когда ситуация, по её мнению, становилась критической.

– Возьми бумаги! – выпалил Тулли, задыхаясь. – Возьми…– Переводчик не смог справиться с его дальнейшими словами.

– Дайте мне наушники, – потребовала Пианфар, залезая к Хилфи в карман. – Какие бумаги, Тулли?

– В которых написано, что люди собираются сражаться с кифами. Им нужны хейни.

– Чертов автопереводчик…

– Люди собираются сражаться с кифами, – отчеканил Тулли.

У Пианфар все сжалось внутри.

– Почему?

– Много кифов. Друг, Пианфар. Много людей будет драться.

Пианфар почувствовала, как её внутренности скрутились в ледяной комок.

– Похоже, – заметила Тирен, – что речь идёт уже не об одном человеческом корабле.

– Им нужна помощь, – догадалась Хилфи. – Вот почему Тулли здесь. Вот что он пытается сказать. Это не имеет ничего общего с торговлей.

– Боги,—пробормотала Пианфар, глядя на взволнованного Тулли и четырех своих растерянных помощниц. – Кифы знают о ваших намерениях, Тулли?

– Возможно, – ответил он, тяжело вздыхая и разводя руками, словно это могло помочь переводчику лучше понять его слова. – Я проделал долгий путь, чтобы найти тебя. Кифы… воевать. Золотозубый друг…

– Золотозубый… – повторила она. – И что же я должна с тобой делать?

– Отвезти сначала на Маинг Тол, а потом на Ануурн.

– Черт побери, Тулли, у нас на хвосте кифы! В его бледных глазах зажегся огонь отчаяния.

– Сражаться! – воскликнул он. – Пианфар, сра-жать-ся!

Она прижала уши и снова распрямила их. Команда замерла в напряжённом молчании.

– По идее, мы должны передать Тулли «Бдительности», – выдавила из себя Пианфар, – и уведомить об этом кифов.

Все молчали, а в уме у Пианфар уже рисовалась страшная картина: хрупкий мир Соглашения рухнул и кифы преследуют правительственный хейнийский корабль.

А ещё может случиться так, что Риф Эхран просто высадит Тулли на Центральной, где ни одна рука не поднимется на его защиту, и тогда кифы будут делать с ним всё, что взбредет им в голову…

– Куда его нужно доставить? – поинтересовалась Тирен.

– Согласно планам Золотозубого – на Маинг Тол.

– Капитан, прошу прощения, но мы изрядно рискуем своими ушами.

Вот и ещё одна спорщица объявилась… Пианфар внимательно посмотрела на Тирен – подругу и родственницу, чья жизнь зависела от её решения.

– Ты считаешь, что нам действительно стоит отдать его Эхран?

Тирен опустила голову, но тут же вскинула её.

– Мы могли бы отправить на «Бдительность» канистру с каким-нибудь барахлом, – предложила она. – Пусть кифы теряются в догадках.

На мгновение Пианфар оживилась, однако, подумав, твёрдо сказала:

– Нет, это чревато слишком серьёзными последствиями… Пора. – Она направилась к лифту. – Отведите Тулли в его каюту, дайте ему лекарство и сразу после этого приходите в центральный отсек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю