Текст книги "Разоблачение"
Автор книги: Кэрол Берг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
ГЛАВА 13
Прошло не больше трех часов, и усталый отряд вернулся в зеленую долину, где ждали свои. По моему впечатлению, мы проехали от ворот крепости барона около трехсот лиг. Это было совершенно невозможно. Так же невозможно, как и то, что Блез один забрался на башню, убил двоих часовых, усыпив остальных, и открыл ворота, чтобы впустить нас. План был нелепый, поэтому действенный. Кому бы в голову пришло, что можно отбить целый караван рабов под самыми стенами замка Набоззи? Как, во имя всех богов, он сумел? Мое тело смертельно устало. Мой разум устал еще сильнее.
В сером утреннем свете, когда птицы уже начали беспокойно хлопать крыльями, предчувствуя близкий рассвет, я опустился на колени перед потоком и вычистил из-под ногтей засохшую кровь, потом смыл уголь с лица, позволяя грязной воде стекать в траву. Я хотел понять, хотел очистить свой дух. Лечение демона Сэты и мое яростное нападение на вештарца камнем легли на душу.
Остальные праздновали счастливое возвращение перед костром, на котором жарился олень, они вспоминали отлично подготовленное нападение и смеялись, радуясь освобождению рабов. Мне не хотелось принимать участия в праздновании. Я не сожалел о гибели работорговцев и погонщиков или о том, что на свободе оказались те рабы, которые были достаточно ловки и изобретательны, чтобы скрыться и спастись. Но в самой затее виделось много промахов. Похоже, мятежники понятия не имели о том, как устроен мир Я знал, что произойдет с теми, кого схватят снова, или с теми, кто был слишком слаб, чтобы бежать. Я знал, что будет с оставшимися в живых стражниками, когда барон узнает о нападении. Еще я знал, что произойдет с ближайшим поселением, когда дерзийцы обнаружат одного из своих с перерезанным горлом и без оружия в руках. Мне была невыносима мысль, что демон Сэты слышит мои мысли.
– Неистовый боец. Я верно тебя оценил. – Блез сидел на противоположном берегу потока, опираясь спиной на кривую сосну.
– Ты ничего обо мне не знаешь. – Я решил, что моей выдержки достаточно, чтобы не выпрыгнуть из собственной кожи от этого внезапного появления. Загадочность Блеза начала меня раздражать.
– Ты плачешь.
– Ты же говоришь, что я неистовый боец. – Неужели мне предопределено всю жизнь общаться с людьми, читающими мою душу как открытую книгу?!
– Я хочу понять. – Он подался вперед, его глаза блеснули в свете садящейся луны. – Ты печалишься не только из-за рабов, да? Фаррол сказал, что ты защищал дерзийца. Ты наверняка оплакиваешь и ту вештарскую свинью, которую изрубил. А меня учили, что эззарианским магам нет никакого дела до мира.
– Я хочу знать, как мы смогли за одну ночь проехать шестьсот лиг и как ты сумел попасть в дерзийскую крепость, которую ни разу не захватывали враги вот уже пять сотен лет. Может, расскажешь мне пару сказочек в обмен на мои?
Он покачал головой и засмеялся:
– Не сейчас. Пока что я тебя прошу об одном – дай мне знать, если вдруг надумаешь меня убить. Я найду несколько способов умереть, лишь бы не от твоей руки.
– А ты проследишь за тем, чтобы твой друг не прирезал меня во сне? Ты сможешь обезоружить его? – Это была уже не шутка, и Блез понял это.
– Не думай о моем друге. Ты под моей защитой. – Странно, но мне от этого не стало легче.
За две недели разбойники Лукаша проехали расстояние в три месяца пути. Каждый раз я клялся, что больше не стану участвовать в походе, и каждый раз Блез давал понять, что мое участие в битвах – расплата за доверие. Я уже успел выяснить, что никто в отряде понятия не имеет, куда Блез девает эззарианских детей, и он никому и словом не обмолвился, что я являюсь отцом одного из них. Я не мог бросить своего сына, поэтому ехал туда, куда меня везли.
Один раз мы оказались в центре Вайяполиса, чтобы похитить деньги, выплаченные в качестве налогов, у одного нечистого на руку сборщика по имени Говам. Было известно, что Говам сознательно завышает сумму налогов, собираемых с богатых купцов, и оставляет себе львиную долю, которой хватает и на то, чтобы платить нужным людям, избегая ответственности. Если человек не мог уплатить налог, Говам забирал его дом, лавку, его рабов или земли. Люди победнее должны были отдавать в казну десятую часть своих доходов, и многие не знали, что делать – платить налог или кормить детей. Говам делал вид, что сочувствует таким людям, он позволял им повременить с уплатой. Когда он выжимал все, что можно, из богатых горожан, то шел к бедным за долгом, заявляя, что его хозяин узнал о проявленном им великодушии. Денег, конечно же, не было, тогда он, оплакивая участь бедняка, забирал его жену, детей и продавал их вештарцам. Подобные вещи творились по всей Империи. Говам был не самым худшим.
После того как я справился с неприятным ощущением, из-за того что участвовал в деле, за которое Александр приказал бы нас разорвать бешеными быками, мне было забавно видеть, как на стенах гробницы Долгара вдруг появились похищенные нами монеты, прилепленные к стенам грязью. Бедные, приходя сюда с мольбами о помощи, могли принести с собой кусочек жести или железа и поменять его местами с золотой монетой, которой им хватило бы на целый год. Я был рад уже потому, что в этом походе мы не пролили крови. Блез оставил сборщика налогов привязанным к столбу фонаря, он был раздет и обрит налысо. Воздаяние по заслугам. Сборщик однажды поступил так же с бедным манганарским ремесленником, который не смог к своим налогам заплатить еще и взятку. На животе Говама Фаррол нарисовал белый кинжал.
Сам набег прошел удачно, но никто не подумал, чтобы подготовить достойный план выхода из города. Ночь была душной, зловонные испарения большого города висели в воздухе. Дерзийский губернатор прислал манганарцам свои войска для подкрепления, и теперь они шли на нас ровными рядами. Я решил, что с нами покончено. Мы мчались по узкому переулку, отшвыривая в стороны утренних котов и перепрыгивая через разлагающиеся кучи мусора, только для того, чтобы увидеть в другом конце переулка движущиеся на нас факелы и мечи. Мы повернули назад, проскочили мимо вылезших посмотреть на погоню нищих, взлетели по обшарпанным каменным ступеням и оказались в темном дворе, заполненном удушающими запахами отбросов и дыма яреты, разрушающей мозг травы, которую так ценят благополучные скучающие дамы и отчаявшиеся бедняки. Мы неслись через двор, перепрыгивая через тела – живые или мертвые, было не разобрать, – стремясь добраться до домов на другой стороне улицы. Но я вскинул вверх руки, чтобы остановить всех. Перед домами неподвижно замер ряд всадников, о чем я и сообщил Блезу и Фарролу.
– Я найду путь, – сказал Блез; он побежал туда, откуда мы пришли, и исчез в тени. Потом быстро вернулся, махнул, чтобы мы шли в лабиринт из лавок и проулков, и снова растворился в темноте. Он делал так еще четыре раза, встречая нас на каждом повороте, чтобы указать путь. Он ни разу не ошибся.
В следующий раз мы попали в огромный город Даргонат на западной окраине Империи. Запас зерна, привезенный с юга, гнил на верфях холленнийцев, а в бедных кварталах люди умирали от голода. Дерзийский наместник покинул город, отправившись в Загад на традиционные скачки, не оставив указаний по продаже или выдаче зерна. Блез узнал, что правитель пытался отравить любовницу Императора и уже не вернется в город, но его заместитель-холленниец не желал ничего слушать, он отказывался видеть, что город вымирает от голода, и запер запасы зерна на замок. Блез нашел способ попасть на верфи, казалось, что его главным талантом была способность проникать в те места, в которые было невозможно попасть, и мы разделили зерно между людьми. Фаррол хотел прикончить холленнийца, но Блез заявил, что у нас нет времени, чтобы сделать все правильно. Он хотел справедливости, а не мести. Этот набег был подготовлен еще хуже, чем в Вайяполисе. Городской гарнизон шел за нами по пятам, и у Фаррола не осталось времени даже на его традиционную живопись. Он удовольствовался тем, что просто бросил холленнийца посреди толпы в бедняцком квартале.
В следующий раз мы всемером оказались на пропускном пункте на границе, где капитан-базраниец набивал свои сундуки полученной с путешественников мздой. Когда маленький отряд обложил дом капитана снопами соломы, а вместе с ним и казармы и пропитал солому ламповым маслом, похищенным из ближайшего чулана, я попробовал убедить Блеза, что иногда лучше просто сообщить Императору о происходящем, а не поджигать людей в их постелях. Фаррол тут же обвинил меня в сочувствии дерзийцам.
– Наверное, он нашел среди них доброго хозяина. Или хозяйку, богатую дерзийскую корову, от прелестей которой у него протухли мозги.
– Даже протухшие мозги осознают разницу между заслуженной казнью и бессмысленным убийством, – ответил я.
– Мне необходимо, чтобы мои уроки пошли впрок, – заявил Блез. – У меня нет времени умолять или подкупать несколько десятков чиновников, чтобы попасть к Императору. Кроме того, Императору нет дела до несправедливостей, так же как и его чиновникам.
– Но в домах невинные люди: дети, рабы, простые солдаты. Многие из них понятия не имеют, что творится на границе. Они беспомощны. О какой справедливости здесь идет речь? Кому и какой урок ты преподашь?
– Поджигайте.
Всадники бросили факелы в солому, хотя хватило бы одного их рвения, чтобы она занялась. Когда мы выезжали из города, Блез на некоторое время покинул нас, он вернулся с волдырями на руках и в обгоревшей рубахе и отказался отвечать на вопросы Фаррола.
Я принимал участие во всех походах, стараясь понять, что это за магия, которой пользуется Блез. Все это время я пытался сохранить свою жизнь и свою честь. Моя жизнь была при мне. В своей чести я был не уверен. Повсюду был обман, он въедался в душу, как угольная пыль. Я ничего не узнал о магии Блеза, еще меньше узнал о нем самом, если не считать того, что любой из его отряда не задумываясь отдал бы за него жизнь. Чем дольше я наблюдал и слушал, тем яснее понимал это. Я не соглашался с большинством его планов, его представления о добре и зле казались мне слишком упрощенными, но невозможно было не признавать его достоинства. Он был умным и щедрым, добрым и преданным людям, абсолютно всем живущим в мире, которые нуждались в том, что он мог им дать. Обладал обостренным чувством справедливости. Был ли то неграмотный крестьянин, надрывающийся от зари до зари на дерзийских полях, пока его семья умирала с голоду, или фермер, чей дом сожжен за то, что не понравился кому-то из дерзийцев, или маленькая девочка, оторванная от семьи, чтобы начищать изнутри масляные лампы, гордость дерзийцев, только потому, что ее ручки были достаточно малы и хорошо подходили для этой работы, – он замечал всех. Я начал думать, что, если бы мне удалось познакомить Блеза с принцем, жизнь их обоих заметно бы упростилась, а мир сделался лучше.
Другое дело Фаррол. Он был правой рукой Блеза, успевающей сотворить многое, кроме того, он яростно и самозабвенно охранял предводителя в бою. Я знал, что они дружат с детства, они так близки, что один может закончить начатую другим фразу или засмеяться еще невысказанной шутке. Но я не верил, что коротышка был полезен Блезу, мне казалось, что он, возможно, ведет своего друга к гибели. Все планы этого эззарийца были кровожадны и плохо продуманны, и они всегда шли вразрез с намерениями Александра. Блез вносил в них исправления, но у него не было ни времени, ни желания пересматривать их полностью. А я все еще был чужаком, чтобы вмешиваться. Фаррол не верил мне и не забывал каждый раз сообщать об этом Блезу.
Меня предоставили самому себе. Блез так и не сказал мне то, что я хотел узнать, но он ни о чем не спрашивал и меня. Только один раз мы подошли к сути. Как-то утром, недели через три после моего присоединения к отряду, настала моя очередь чистить выловленную в ближайшем озере рыбу. Он подошел и сел рядом со мной, как часто делал и с другими, когда они работали в лагере. Он передал мне очередную рыбину из кучи и внимательно смотрел, как я одним движением отсекаю голову и аккуратно вынимаю кишки, как это принято у эззарийцев. Потом я вымыл рыбу, не в ручье, как делало большинство, а в миске, куда я набирал воду для каждой рыбы отдельно.
– Ты ни разу не спросил о своем сыне, – сказал он через некоторое время.
– Я решил, что ты сам скажешь мне, когда настанет время. – Я взял следующую рыбину, мои руки продолжали совершать привычные движения, хотя мои мысли были далеко.
Он кивнул и поднялся, чтобы уйти, ополоснул руку, но не в потоке, а из ведра, которое я держал под рукой для мытья рыбы.
– Именно так. – Он отошел и стал помогать старику, тащившему на себе тележку с дровами. Мне захотелось воткнуть в него нож.
После выздоровления мне были выданы соломенный тюфяк и одеяло, и меня поместили с остальными в небольшом бараке. Никто из отряда не искал моей дружбы, но никто не делал попыток зарезать меня во сне. После нашего набега на крепость Набоззи Блез начал расспрашивать меня о привычках дерзийских воинов и обычаях, принятых в домах дерзийцев. Хотя за мной продолжали наблюдать, я почувствовал, что меня начали уважать за умелость. После третьего похода Блез спросил, не могу ли я обучать его людей принятым у дерзийцев приемам боя на мечах, и мы начали тренироваться каждое утро по два часа. Он стоял в ряду вместе со своими женщинами и мужчинами, повторяя все движения, спрашивая, смеясь собственным промахам. В войске Лукаша были молодые люди с ферм, бывшие служанки, мельник и ученик кузнеца. Никто из них не умел толком держать меч, но все они были готовы умереть по слову Блеза. Своим успехом они были обязаны отчаянной храбрости, стечению обстоятельств и талантам своего главаря, который позволил им стать чем-то большим, чем они были.
Как-то раз дождливым вечером, когда я сидел у очага и точил нож, Блез подсел ко мне и спросил, могу ли я научить его магии. Я был изумлен:
– Мне кажется, что ты и сам прекрасно справляешься. Я подумывал, не попросить ли мне тебя обучать меня. Ты меня изумляешь. Появляешься ниоткуда, видишь то, что невозможно увидеть, таскаешь нас из одной части Империи в другую за какие-то часы. Чему еще ты хочешь учиться?
Он покраснел и перешел на шепот:
– У меня в доме мыши, а Кьор сказал, что ты каким-то образом вывел их в казарме.
Я не засмеялся. Был слишком удивлен. Кто обучил его творить такие потрясающие вещи, не дав элементарных знаний? Я удивился еще больше, когда после двух часов занятий он так и не смог зажечь руками огонь. В нем была мелидда, но он понятия не имел, как ее использовать. Кончилось тем, что я зашел в хижину, которую он делил с Фарролом, и выгнал мышей сам.
– Я хотел научить этому своего сына, – сказал я однажды, когда он благодарил меня за урок.
Он вскинул голову и внимательно посмотрел на меня.
– Ты прекрасный учитель, – вот и все, что он сказал.
Через несколько дней после нашей вылазки в Базранию Фаррол пришел к Блезу с новым планом:
– Яккор говорит, что в это время в Загад доставляют лошадей из северных земель. Лошадей для императорских конюшен. Он говорит, что в этом году будет что-то особое. Подумай, что мы могли бы сделать с дерзийскими жеребцами. Половину продадим пескарским воинам, они будут только рады насолить Императору Дерзи, а остальных оставим себе. На вырученные деньги мы сможем целый год кормить Кувайю или нанять столько тридских солдат, что дерзийцам и не снилось. К тому же их легко захватить. Им придется идти через Макайскую теснину, и я слышал, что при них почти не будет охраны. Дерзийские скоты и подумать не могут, что кто-то осмелится напасть на их лошадей.
– Ради всего святого! – воскликнул я. – Вы понимаете, что дерзийцы ценят своих лошадей больше своих дворцов, больше золота, больше всего, за исключением разве что собственных детей, да и то не всегда? А кони Императора… – Кони Александра, боги земли и неба! Он сойдет с ума. Ничто так не уронит Александра в глазах дворян, как похищение его коней у него из-под носа. – Их лошади – основа их богатства, предмет гордости и доказательство высокого положения в обществе. Пусть это будет еще один сборщик налогов… пусть это будет даже императорская казна – в этом будет больше здравого смысла.
Блез задумчиво посмотрел на меня:
– Я слышал это о дерзийцах, но никогда не верил. Кто станет так ценить лошадь?
– Лучше поверь.
– Он просто не хочет, чтобы мы беспокоили его друзей, – бросил Фаррол. – Что ты его слушаешь? Он всегда против крови… прекрасно, крови не будет. Мы вернемся через несколько часов. Если они обратят на происшедшее внимание, тем лучше. Разве не этого мы добиваемся?
Не было возможности убедить их, что дерзиец станет защищать коня своего господина ценой собственной жизни. Объяснить им, что нет более верного способа заставить Императора мстить. Они не понимают, как можно так ценить животное, они не осознают, каковы последствия их плана.
Вечером я нашел Блеза на берегу потока.
– На этот раз меня с вами не будет, и вас там тоже не должно быть. Я не хочу видеть вашу смерть. – Я снова перечислил ему причины. Он снова спокойно выслушал меня и остался при своем.
– Почему тебя так беспокоит этот набег? Неужели ты не видишь, что перечисленные тобой причины – причины, по которым его следует совершить. Дерзийцы должны понять, что люди важнее животных. И я не могу отпустить тебя. Нам нужны твои навыки. – Он хлопнул меня по плечу. – Мы давно уже полагаемся на свою судьбу. Что они сделают нам, убьют дважды? – Он улыбался. Но его черные глаза бросали мне вызов. Рассказать ему все, что я знаю, проникнуться его идеями или отвергнуть их, объяснив причины. Доказать свою правоту, вступив в битву с ним, или бросить все и уйти. У меня не было выбора. Он пошел дальше, а я остался, проклиная свою судьбу и всех, кого только смог вспомнить.
«Блез нужен мне живым. Только он знает, где мой сын». Кроме того, он был загадкой, которую я должен был разгадать. Я не мог позволить ему умереть, прежде чем пойму, как он может объехать за день Империю и при этом не в состоянии вывести паразитов у себя в доме. Более того, он был добрым и честным человеком, я не мог допустить, чтобы он погиб из-за какой-то глупости. Поэтому, когда занялся день, я тоже был одет в черное, мое лицо было вымазано углем и расписано белыми кинжалами. Я молил только об одном – чтобы Александр никогда не узнал о моем поступке.
Утро было сырым и холодным. Раскаты грома раздавались над Киб-Рашем, Зубастыми скалами, которые для меня были навсегда связаны с Парнифором, городом, в котором я ступил в душу Александра, чтобы сразиться с Повелителем Демонов. В горах Киб-Раша была прекрасная вода и отличные пастбища, где лошади могли набраться сил перед скачками. На втором году жизни их перевозили из конюшен сюда для подготовки к соревнованиям. Сейчас была осень, а высоко в горах уже начиналась зима, самое время возвращать окрепших скакунов в Загад их знатному владельцу. Караван лошадей с их конюхами и охраной должен был идти через Макайскую теснину, длинный проход, в котором с трудом могли разойтись двое коней. Плохое место для битвы, которой никто не ожидает, поскольку не многие бандиты так мало ценят собственную шкуру, чтобы нападать на императорских лошадей. Судя по всему, Блез, Фаррол и остальные совсем не ценили свои шкуры.
Теснина находилась в нижней части высокогорной долины по которой когда-то бежала река. Почва здесь состояла из мягкой глины и кусков песчаника, разбитых на камешки пронесшимся когда-то давно потоком. В нижней части долины прочные породы сопротивлялись напору воды, позволив ей пробить только узкий лаз, похожий на горлышко бутылки. Потом вода сдалась и собралась в озеро рядом, оставив горлышко бутылки сухим и вполне проходимым.
Мы с Блезом должны были занять позицию над верхней частью «горлышка», откуда было видно продвижение каравана по долине. Как только оценим количество животных и слуг, постараемся сообщить об этом Фарролу и остальным, ожидающим на выходе из теснины. Они будут хватать стражников и конюхов одного за другим и уводить лошадей в соседнюю долину. Если они будут действовать быстро и слаженно, в утреннем тумане никто ничего не заподозрит, а крики заглушит эхо копыт.
Я не верил в такую возможность. Слишком просто. Меня смущал вид темного прохода, пока мы с Блезом шли к нашему наблюдательному пункту.
Гроза сдержала свое обещание, и тот серый свет, что мы видели на восходе, был полным дневным освещением. Тяжелые тучи нависали над утесами клоками мокрой шерсти, холодные капли стекали по нашим лицам, промывая на них светлые дорожки.
– Они могли отложить путешествие, – заметил я, мечтая, чтобы именно так и было. – Слишком плохая погода.
Блез ничего не ответил, своим спокойствием он словно укорял меня за излишнюю чувствительность.
Но прошло еще немного времени, и до моего слуха донесся стук подков, звук приближался, медленно и лениво, с противоположной стороны озера.
– Один… два воина впереди.
Я различил поступь тяжелых боевых коней, ведущих за собой легких и менее дисциплинированных животных.
– Четыре коня… пеший, скорее всего, конюх. – Ему, разумеется, не позволят сесть на коня Императора. – Еще четыре лошади, еще пеший… – Это были те формы, которые мои чувства улавливали за серой завесой дождя. Двадцать лошадей, пять конюхов. По четыре лошади на человека, два воина, еще два всадника, наверное, младшие офицеры, замыкали колонну. Ничего неожиданного. Единственная проблема – воины. Но нас двадцать человек.
– Тогда пойдем. Ты можешь взять на себя одного воина, а мы с Фарролом займемся остальными. – Блез соскользнул с камня и пошел в другой конец теснины. Но я продолжал наблюдать, как караван медленно обходит озеро.
Почему я чувствую у себя за спиной опасность? Я глянул через плечо, на каменные глыбы за моей спиной, уходящие вверх, в туман. Они напомнили мне об Александре и о том, как мы выслеживали мятежников в долине. У меня за спиной не было никого, надо мной только тяжелые тучи и вода, заливающая мне глаза. Я снова свесился с края и всмотрелся в долину. Что же не так?
Блез ждал в тени утеса.
Один из воинов, ехавший впереди, был ниже своего спутника. Он был тоньше, но с невероятно широкими плечами. Он гордо держался в седле… и был таким знакомым… Его коса была пшеничного цвета, но я все еще не мог понять. Его коса… я взглянул на первого конюха. На нем был плащ, из-под которого тоже свисала коса. Воин? Только воины-дерзийцы имели право носить косу, заплетенную сбоку. А следующий? Я не увидел его волос, но он был высок и крепок. Я снова посмотрел на воина во главе каравана, теперь я видел его лицо. Кровь застыла у меня в жилах. Кирил. Двоюродный брат Александра. Самый близкий друг принца. Мой друг. Лорд Кирил, любимый племянник Императора и его приемный сын. Он никогда не повел бы простой караван. Должна быть причина…
– Идем, – настойчиво прошептал Блез. Он хотел добежать до отряда раньше, чем лошади войдут в теснину.
– Погоди. – Я должен был удостовериться. Второй конюх был теперь хорошо виден на фоне озера. Его капюшон упал, под ним оказалась коса. Еще один воин. Я соскочил с камня и прижал Блеза к скале. – Это ловушка. Это воины, а не конюхи. А ведет их… он из королевской семьи. Его ни за что не отправили бы конвоировать лошадей – только ловить разбойников.
– Мы схватим их. Они все равно будут выходить один за другим. Может, захватим этого командира в заложники. Заставим их пойти на сделку. Ты говоришь, он важная особа?
– Нет. Нет. Разве ты не понимаешь? В той долине их наверняка ждет отряд. Я уверен. И еще будут люди наверху. Кто-то предал тебя. Они собираются вырезать твой отряд.
Блез пронзил меня взглядом:
– Ты уверен?
– Это кузен принца. Его не отпустят без охраны. Нужно предупредить твоих и уходить, пока кольцо не замкнулось. Все мы в ужасной опасности.
– А ты? – Его голос резанул меня ледяным кинжалом. У меня не было причин лгать.
– В еще большей. – «Если Кирил узнает, что я похищаю лошадей Александра, я покойник».
Не споря больше, мы кинулись бежать, и тут у плеча Блеза просвистела стрела. Я заметил движение у нас над головами и толкнул Блеза, прижимая его к камню. Наконечник стукнул о камень, и стрела свалилась нам на головы. Мы забились в тень от нависающей скалы.
– Нужно заклинание, – сказал я, вставая на ноги и призывая ветер, чтобы он согнал тучи плотнее. – Подойдет почти все.
Он сел на мокрой траве и посмотрел вверх.
– Как ты мог заметить, мои умения весьма ограниченны.
– Придумай, как предупредить отряд, иначе они погибнут. Погоду заклинать очень сложно, и я не смогу изменить полет сразу пятидесяти стрел. Поджечь здесь нечего, а масштабные иллюзии мне никогда не удавались. Мои умения тоже весьма ограниченны.
Он засмеялся и встал, держась за мое плечо.
– Значит, настала пора ответить на один из твоих вопросов. Беги как можно быстрее. Я предупрежу остальных и возьму на себя лучников. – В жарких пульсациях заклятия, от которых зашипел напитанный влагой воздух, Блез раскинул в стороны руки и тут же перевоплотился. Огромная птица, золотисто-коричневая с белым, взлетела с камня и поднялась к небесам. Я привалился к камню и сполз по нему на землю, так широко раскрыв рот, что было странно, почему я не захлебнулся потоками дождя.