Текст книги "Холостяки"
Автор книги: Кендалл Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Глава шестая. Стерлинг
Чаще всего по вечерам я предпочитал ужин навынос из моего любимого местного гастронома, но в тот вечер я отказался от этого по очень веской причине. Выйдя из душа, я вытерся и надел джинсы и темно-синюю рубашку на пуговицах сверху донизу.
Мне пришлось постоять под теплым душем, потому что я собирался ужинать с женщиной, переспать с которой после ужина у меня не было ни единого шанса. Что за фарс.
Большинство мужчин хотят только одного, но мои потребности и желания были несколько сложнее. Да, я иногда выпускал пар с девушкой на одну ночь, но центром моего мира стала мама. У нее рано началась деменция, и я отвечал за то, чтобы она получила самый лучший уход.
Мой отец оказался самовлюбленным придурком. Он наверняка обещал быть с ней в болезни и здравии, но когда три года назад ее здоровье начало ухудшаться, он отправился искать пастбища позеленее, сообщив, что у него кризис среднего возраста и ему необходимо найти себя. Что бы это ни значило. Он вернулся в Лондон, чтобы жить с женщиной, в которую влюбился в средней школе. Мама осталась один на один со своим диагнозом.
Мне приходилось принимать решения относительно ее здоровья и оплачивать уход за ней, но ситуация оказала на меня очень сильное влияние. Моя вера в любовь испарилась без следа. Брак моих родителей был долгим и счастливым, а потом раз! – отец ушел из семьи, как будто все это для него ничего не значило.
За три года я говорил с ним трижды. Я знал, что я должен заботиться о маме, не ожидая от него ни цента. Я хорошо зарабатывал, но я жил в Нью-Йорке, одном из самых дорогих городов в мире. Мама находилась в специальном заведении в Нью-Джерси, но в идеале мне бы хотелось перевести ее в лучшие условия и ближе к городу. Наследство означало, что мне никогда больше не придется беспокоиться о том, чтобы у нее было все необходимое.
С глубоким вздохом я сунул ноги в ботинки.
Я не мог облажаться. Мне нужно было жениться, как я уже говорил Ноа. Это был единственный способ сделать так, чтобы все работало.
Да, Кэмрин понравилась мне с того самого момента, когда мы впервые встретились несколько лет назад. Она была классной, и умной, и немного упрямой, как и любая хорошая бизнесвумен из Нью-Йорка. Но я решил, что, раз я не собираюсь за ней ухлестывать, этот поезд ушел. Дело кончено. Я пригласил ее в хороший ресторан, чтобы произвести на нее впечатление, но это ничего не значило.
Нанеся немного одеколона на волосы, я хмыкнул.
Ага, как же.
Глава седьмая. Кэмрин
Ресторан оказался потрясающим. Полумрак, романтическая обстановка… он определенно был самым лучшим рестораном из тех, в которых мне приходилось бывать. Анна не шутила.
Я подошла к официантке, и, предложив мне следовать за ней, она направилась в дальний конец зала. Судя по всему, Стерлинг был уже на месте.
Кремовые драпировки каскадом спускались со сводчатого потолка, создавая вокруг каждого дубового столика укромный уголок. Возле прямоугольных столов расположились кожаные диваны для двоих, большие и уютные.
Пройдя мимо полудюжины столиков, я наконец увидела Стерлинга. Он, должно быть, попросил уединенный столик в самой глубине ресторана. С двух сторон его окружали только панорамные окна, из которых открывался вид на мерцающее огнями небо над городом. Рядом со столиком, в ведерке со льдом на чугунных ножках, охлаждалась бутылка шампанского.
Увидев меня, Стерлинг встал, положил руку мне на талию и наклонился, чтобы быстро чмокнуть в обе щеки.
– Сегодня вечером ты выглядишь особенно прекрасно, – негромко сказал он, и у меня по коже побежали мурашки. Я порадовалась тому, что выбрала облегающее черное платье-рубашку. Оно не было повседневным, но при этом не было и слишком нарядным.
– Спасибо. А ты выглядишь…
Стерлинг был одет в темно-синюю рубашку на пуговицах сверху донизу, привлекавшую внимание к его бицепсам, плечам и мускулистому торсу, сужавшемуся к талии. Темные джинсы и коричневые ботинки на шнуровке дополняли непринужденный, но сексуальный образ.
Когда он поднял бровь, я поняла, что Стерлинг все еще ждет окончания моей фразы. Мило. Хорошо. Замечательно. Соблазнительно. Нет, даже не так. Он выглядел сексуально привлекательно. То есть, черт подери, с ним так и тянуло переспать.
– …вполне прилично, – выпалила я.
Его нижняя челюсть чуть дрогнула, и это была единственная реакция, которую я заметила, прежде чем он сел за столик.
Свеча мигала в полумраке, и мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Я не представляла, как мне ужинать и пить вино с этим великолепным мужчиной и тактично говорить с ним о том, как его женить. Говорить о неловкой ситуации.
Кое-как справившись с нервами, я села за столик напротив Стерлинга и сглотнула ком в горле.
Это не должно было стать свиданием, но все, что я отрепетировала с Анной, вылетело у меня из головы в ту самую секунду, когда он откинулся на спинку своего кресла и оценивающе оглядел меня темно-голубыми глазами. На его губах задержалась усмешка. К тому же я забыла блокнот. Хотя, возможно, это было к лучшему. Я не хотела показаться абсолютным дилетантом, читая записи, которые я приготовила накануне.
Рядом со Стерлингом я всегда чувствовала себя неуверенно и некомфортно. Он выбивал меня из колеи. Мы определенно играли в разных лигах. Мне потребовалось время, чтобы взять себя в руки, настолько меня взволновали его волосы, достаточно длинные, чтобы за них можно было потянуть, его точеная нижняя челюсть и пухлые губы, созданные для долгих чувственных поцелуев. Мне не следовало бы так на него реагировать, но отрицать очевидное было невозможно.
Пытаясь взять ситуацию под контроль, я расправила плечи и подалась вперед.
– Итак, каковы твои намерения?
– Мои намерения? – Его губы дрогнули в предвестии улыбки.
Очень соблазнительно. Черт.
– Да. – Я прибавила тону строгости. – Мы говорим о Барби с пышным бюстом, которая задержится рядом с тобой достаточно долго, чтобы потом откусить кусок твоего наследства? А ты через некоторое время аннулируешь брак и забудешь, что вообще когда-то женился? Или это должна быть любовь и долгая счастливая жизнь?
Стерлинг хмыкнул. Этот звук был теплым и мягким. Даже сексуальным.
– Не подобает говорить о делах, когда мы еще не выпили даже по первому коктейлю.
Он вынул бутылку шампанского из ведерка со льдом и налил нам по бокалу. Золотистые пузырьки пенились и лопались. Я поднесла элегантный узкий бокал к губам.
– За совместную работу! – Стерлинг поднял свой бокал, потом сделал глоток.
Я кивнула, поддерживая его тост. Проглотив немного прохладного шампанского, я оценила его чистый вкус.
– Это будет совершенно уникальный проект. С таким мне еще не приходилось работать.
– Будет весело, – сказал Стерлинг.
Возле нашего столика возник официант, и, быстро заглянув в меню, мы заказали одно и то же – стейк средней прожарки, зеленый салат и бокал красного вина, – что было странно, учитывая обширный выбор.
Когда мы снова остались наедине, я спросила:
– Так ты ответишь на мой вопрос?
– О моих намерениях, верно?
Я сделала еще глоток шампанского и слегка кивнула.
Стерлинг сложил руки перед собой на столике и подался вперед. Я не могла угадать, о чем он думал, настолько бесстрастным оставалось его лицо, как будто он не хотел выдать себя.
– Я хочу тебе сказать, что не верю в истинную любовь. Я хочу тебе сказать, что это скоротечное дерьмо.
– Но ты ведь не собираешься этого делать?
Покачав головой, он снова откинулся в кресле.
– Нет. Но, учитывая то, как я зарабатываю на жизнь, и тот факт, что я вижу, как распадаются браки и какую боль это причиняет, мне меньше всего на свете хочется лицемерить на этот счет.
Я ждала не совсем такого ответа, но мне понравилось, что он открыт для создания семьи. Я думала, что речь пойдет исключительно о деньгах и женщина ему нужна на короткий срок, только чтобы получить наследство. А потом он снова сможет продолжать жить как раньше, ни с кем не связанный.
– То есть ты намерен отнестись к этому серьезно?
– Да. – Его ответ прозвучал уверенно, не оставив места для сомнений.
Я не знала его мотивов, любовь это была или деньги, но если он хочет жениться, то я готова была ему помочь. Мне предстояла большая работа, и мне вдруг захотелось выполнить ее хорошо, помочь ему наилучшим образом, пусть и задача была необычной. Это позволило мне немного успокоиться, и за это я была ему благодарна, так как вся ситуация меня тревожила.
Принесли заказанные нами блюда, и, пока мы ели, выяснилось, что нам легко болтать о пустяках.
За нежным стейком Стерлинг вкратце рассказал мне о себе. Он переехал в Америку в четырнадцать лет. Его отца перевели по работе, и вся семья отправилась в добрые старые США. С Ноа они познакомились в частной школе в Коннектикуте, и с тех пор были лучшими друзьями. Он был в хороших отношениях с матерью, но скорчил кислую мину, когда я спросила его об отце. Поэтому эту тему мы пропустили.
Я вытерла уголки губ льняной салфеткой, стараясь не размазать губную помаду ягодного цвета.
– Мне бы хотелось больше услышать о том, какую жену ты ищешь.
Стерлинг закашлялся, прикрыв рот салфеткой, как будто это слово вызвало у него шок.
– Хороший вопрос. – Он опустил вилку и нож, отодвинул тарелку. – И я на него отвечу, но только если ты согласишься ответить мне тем же.
– Ты о чем?
– Это будет обмен информацией. Если ты хочешь, чтобы я открылся тебе и поделился с тобой, ты сделаешь то же самое, дорогая.
– С чего бы мне это делать?
Он криво улыбнулся.
– И не вздумай ответить: потому что я так сказал, – добавила я, указывая на него вилкой.
– Доверие должно быть обоюдным, – сказал Стерлинг с этим его жизнерадостным акцентом. – Если мы будем проводить время вместе, работать вместе, я хочу знать, чем ты живешь. Мне нужно знать, что ты ввязалась в это дело не только ради обещанного бонуса.
Мои щеки вспыхнули, потому что именно из-за бонуса я и согласилась на эту работу. Но я надеялась, что Стерлинг не видит меня насквозь.
– Я профессионал во всем, что я делаю. Я взялась за эту работу, и можешь не сомневаться, я не отступлю.
– Я не говорил, что ты это сделаешь. Но раз уж мы обсуждаем это, то, если тебе хочется знать, с кем я хочу вступить в брак, думаю, тебе следует рассказать мне о твоих предпочтениях.
Я округлила глаза.
– Побалуй меня, – сказал он.
– Отлично. – Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку сиденья. – Я хочу человека амбициозного, мотивированного и много работающего. С которым легко говорить. Надежного. Достойного доверия и честного.
Я сделала еще глоток вина. Я сказала правду, хотя и не назвала самое важное, но секретное качество, которое я хранила в своем сердце.
Где-то на краю сознания возник Дэвид. Я с самого начала знала, что он неподходящий для меня мужчина, но в тот момент он мне понравился. Дэвид был одержим тренировками, у него было невероятно мускулистое, накачанное тело. Мои подруги дразнили меня, называя его тупицей. Возможно, он таким и был. Но мне было все равно, меня не волновало, что он работает официантом и моет посуду, чтобы заработать на жизнь. Я запала на него и не обращала внимания на то, что он не собирался строить со мной жизнь и что на самом деле мы не были с ним совместимы по-настоящему глубоко.
– Твоя очередь, – сказала я.
– Мне нужна женщина, которая много работает, знает, чего она хочет, и не боится трудностей.
Взгляд Стерлинга был проницательным, и я поняла, что он смотрит на меня очень внимательно. Это был не беглый взгляд, и я не могла этого не признать. Он действовал мне на нервы, но я отмахнулась от этого ощущения.
– Я найду ее для тебя. – Мой голос прозвучал тонко и неуверенно, но Стерлинг даже не моргнул, и я не могла отделаться от ощущения, что он думает: «Возможно, я ее уже нашел».
Минуту напряженно помолчав, Стерлинг допил вино.
– И как ты планируешь это сделать?
Я в последний раз промокнула губы салфеткой. Я почти забыла, что это был деловой ужин. Глубоко вздохнув, я попыталась собраться.
– Вот что я планирую. Благодаря тому интересу, который вызвала твоя история, я не думаю, что будет трудно найти для тебя… кандидаток. Лучшего слова я пока не подберу. Думаю, нужно найти такую женщину, в длительных отношениях с которой ты будешь заинтересован.
Стерлинг кивнул, его брови сошлись на переносице, как будто он взвешивал каждое мое слово.
Я облизнула губы и продолжила:
– Я бы предложила организовать мероприятие, своего рода кастинг, где женщины будут претендовать на должность твоей жены. Им нужно будет пройти первое интервью со мной, прежде чем я дам им зеленый свет на встречу с тобой.
Стерлинг хмыкнул. Этот низкий и глубокий звук дошел до моих сосков, и они затвердели. Что это, черт подери, было?
– Быстрые свидания в сочетании с шоу «Холостяк», – сказал он.
Я кивнула:
– Именно. Мне потребуется примерно месяц, чтобы это организовать, и у тебя останется еще пять месяцев, чтобы встречаться с выбранной женщиной и убедиться в том, что решение правильное.
– Звучит разумно, – согласился Стерлинг.
– Перед отбором ты предварительно просмотришь кандидаток, чтобы на интервью со мной пришли только наиболее подходящие женщины.
– Блестяще. Это сработает. – Он скрестил перед собой руки на столе, и его длинные пальцы отвлекали меня.
– Я рада, что тебя это устраивает. – Мои грудь и шея покраснели, и я сглотнула. – Но у меня есть несколько правил, которым тебе придется подчиняться.
Стерлинг явно заинтересовался, но молчал, продолжая смотреть на меня.
– Тебе придется держать член в… – Я запнулась, и Стерлинг приподнял темную бровь. – Подожди… Что вы, ребята, носите? Трусы?
– Если под вы, ребята, ты подразумеваешь британцев, то да. Мы их носим. – На его лице появилось выражение удивления и недоумения. – Забавно видеть, как ты покраснела, говоря о моем члене.
– Держи его в трусах, вот и все, что я сказала. – Я чувствовала, как пылают мои щеки. Мне нужно было слезть с этой темы. Черт. Слезть – не самое удачное слово. Из этой ситуации мне скоро не выбраться. К сожалению.
– Мой член – взрослый парень. – Стерлинг подмигнул мне. – Я могу держать его в руках. Игра слов, если что.
– Рада это слышать, потому что я говорю серьезно. Если я найду для тебя хорошую девушку, чтобы ты ходил с ней на свидания, то я не хочу, чтобы ты слишком рано ввел в игру своего взрослого парня.
С лица Стерлинга не сходило удивленное выражение.
– Каково твое следующее правило? Ты сказала, что их у тебя несколько.
– Второе правило: ты меня слушаешь. Я буду давать тебе советы исключительно для того, чтобы ты женился. Поэтому стоит попробовать действовать по-моему, даже если это кажется необычным. – Я пыталась говорить не слишком авторитарно, но Стерлинг только хмыкнул.
– Я же сказал тебе, что хочу этого. Мне необходимо жениться, поэтому я буду играть по твоим правилам.
– Хорошо.
– И как же ты себя почувствовала, когда обнаружила, что тебе предстоит работать со мной над этим уникальным проектом?
– Честно? – Я подняла бровь.
Он кивнул.
– Я была… раздосадована. – С моих губ сорвался короткий смешок, и я прижала к ним руку. Черт. Зачем я так много выпила? – Прости. Это было неподобающе.
Стерлинг поднял руку:
– Не извиняйся. Я спросил, как ты себя почувствовала, и хотел услышать правду.
Я выдохнула и выпрямилась.
– Просто мне казалось, что мои навыки и таланты лучше подошли бы для чего-то более… профессионального.
Он кивнул, как будто понял.
– А я рад, что ты в этом проекте.
Я ждала, надеясь, что он продолжит.
И он сделал это.
– Ты талантливая, умная, более чем способная. Ты невероятно красивая, и это меня отвлекает. – Его голос звучал тихо, это был почти шепот.
Минутку. Что? Может ли его так же тянуть ко мне, как меня тянет к нему?
Такой вариант я никогда не рассматривала, но он пригласил меня в этот ресторан, был внимательным и добрым весь вечер. И теперь смотрел на меня темными, задумчивыми глазами, словно говорившими «трахни меня». Возможно, так он прощупывал почву, проверял, есть ли между нами взаимное влечение и химия.
При мысли об этом у меня закружилась голова.
Мне нужно было действовать осторожно, вести себя сугубо профессионально. Не то чтобы я была против флирта, но нам предстояло работать вместе, и это было бы неловко. Нет, все-таки я против флирта, потому что этот мужчина будет женат через шесть месяцев, если я хорошо выполню свою работу, а я всегда хорошо работаю. Я не собиралась быть настолько глупой, чтобы связаться с ним, а потом остаться с разбитым сердцем, когда он умчится в закат с кем-то, кто будет на несколько лет моложе, на двадцать фунтов легче и, разумеется, на несколько миллионов богаче, чем я когда-либо буду. И никакого спасибо. У меня не настолько крепкое эго, чтобы подвергать его такой пытке.
И потом, я должна была думать о бонусе. Мне названивали коллекторы, я не заплатила за квартиру, поэтому я не могла не обращать внимания на то, что оказалась в опасной финансовой ситуации, из которой мне отчаянно хотелось выбраться.
– Что дальше? – наконец спросил Стерлинг.
– Теперь, когда я знаю, кого ты ищешь, мне нужно некоторое время, чтобы создать внятный план игры. Почему бы тебе не зайти ко мне в офис в понедельник, чтобы мы смогли все обсудить?
Он вытащил телефон из кармана и проверил свое расписание.
– Всю следующую неделю я прикован к работе. Ты свободна по вечерам?
– Да. У нас все получится. Встретимся в четверг, в девять, в ночном клубе «Экс и Ох».
– Отлично. Значит, в четверг.
У меня будет возможность увидеть его в привычной обстановке, понять, какой тип женщин его привлекает, и понаблюдать за ним в действии. А потом я смогу разработать план, который его впечатлит. Именно это я и собиралась сделать.
– Что ж, тогда мы можем идти? – спросил Стерлинг, а когда я кивнула, он помог мне встать с кресла.
Было в нем что-то элегантное. Возможно, все дело было в том, что он британец, говорит с британским акцентом и без грамматических ошибок. Или в том, что он на удивление привлекателен с этими его стильно спутанными волосами, квадратной челюстью и высокой мускулистой фигурой.
Его ум тоже был сексуальным. Я погуглила и выяснила, что он блестящий адвокат, с впечатляющей легкостью окончивший юридический факультет. А я большей частью чувствую себя воплощением хаоса. Нюхаю мятую одежду, которая кучей валяется на комоде, чтобы понять, можно ли надеть ее еще раз, и ем сухие мюсли по дороге на работу. Я догадывалась, что у восхитительно собранного Стерлинга Куинна никогда не бывает таких проблем.
Мне нужно было найти для него классную женщину. Умную и такую же собранную. Он образованный человек, и приятно было слышать, что он хочет для себя ровню. Его не пугают умные женщины, напротив, он это приветствует. Мысль о женщине, с которой можно будет поддержать интересный разговор, его возбуждала.
Это должно было стать моей задачей: найти для него кого-то замечательного. Мне оставалось только надеяться, что это задание, в свою очередь, изгонит из моей головы совсем не невинные мысли о нем.
Этим вечером я рассказала ему о себе больше, чем хотела. И что было тому виной – этот сексуальный, чувственный мужчина, который раскрыл меня, словно цветочный бутон, или вино?
Стерлинг поцеловал мне руку как истинный джентльмен и усадил в ожидавшее такси.
Я с сожалением смотрела на его фигуру, оставшуюся позади.
Глава восьмая. Стерлинг
В четверг вечером я направился в бар на крыше ночного клуба, в котором Кэмрин предложила встретиться. Я приехал раньше, чтобы успеть занять столик, поэтому я был готов к ее приходу.
Место было не из тех, в которых я бывал регулярно, но за прошедшие годы в этот клуб я несколько раз заглядывал. Его посетителями были большей частью одинокие люди за двадцать, которым хотелось выпустить пар после рабочего дня. Узкая стойка из нержавеющей стали с высокими табуретами протянулась вдоль стены. Но я выбрал стол, стоявший под гирляндами белых огней. Вечернее небо потемнело, воздух был освежающим, но еще не холодным.
Время на этой неделе ползло словно улитка. После работы и пребывания в зале суда чаще, чем мне бы хотелось, я стал раздражительным и чувствовал себя на грани. На нервы действовали еще и ежедневные звонки моего дяди, спрашивавшего о последних новостях. Да и не терявшие надежды женщины все еще осаждали меня, следуя за мной по пятам, куда бы я ни пошел.
Но когда я увидел Кэмрин, поднимавшуюся по лестнице, мое мрачное настроение улетучилось. Странно, но ей удавалось это сделать, не сказав ни единого слова.
Я встал из-за столика и помахал ей рукой. Кэмрин заметила меня и улыбнулась. Она улыбалась и губами, и глазами, но потом спохватилась, и ее губы снова сжались в линию. Но я видел ее искреннюю и честную реакцию на меня.
– Привет, Стерлинг! – поздоровалась она, пока я отодвигал для нее стул.
– Привет, дорогая. Ты прекрасно выглядишь сегодня вечером.
Легкий цветочный аромат, исходивший от нее, долетел до меня, дразня, пока я помогал ей сесть. Ее волосы рассыпались по плечам, и одета она была в джинсы и черный топ с достаточно низким вырезом, чтобы я смог разглядеть соблазнительные округлости ее грудей.
Мимо нашего столика проходила официантка, и Кэмрин заказала коктейль с шампанским. Я выбрал джин с тоником.
Мы болтали, обсуждая рабочую неделю, Ноа и Оливию, но потом повисло молчание.
– Что ж, я помню, что мы знакомы, но расскажи мне о себе побольше, – попросила Кэмрин.
– Что ты хочешь узнать?
– Давай посмотрим. Ты британец. Ты любишь пить чай. Пока Ноа не охомутали, вы оба вызывали у женщин этого города бешенство матки.
– Верно, верно и, черт подери, да.
– Боже, какой же ты грубый, – фыркнула Кэмрин.
– Эй, ты сама об этом заговорила. Но да, дорогая, я люблю женские органы.
Ее щеки вспыхнули, и мне это понравилось. Что-то во мне получало удовольствие от того, как она на меня реагировала. Честно говоря, я бы с радостью завел ее еще больше.
– Да уж, узнать о том, что тебе нравится отверстие между женскими ногами, было весьма ценно…
– Можешь сказать это слово вслух, принцесса, – со смехом сказал я.
Она округлила глаза:
– Ладно. Вагина. Ты доволен?
Улыбнувшись ей, я откинулся на спинку стула.
– Очень.
– Итак, ты говоришь, что готов жениться, но были ли у тебя когда-нибудь длительные отношения?
– Были, – сказал я. Но саму историю я приберег до другого раза.
Кэмрин не стала на меня давить, лишь отпила глоток коктейля.
– Хочешь ли ты когда-нибудь иметь детей? – спросила она.
Я потер затылок. Дети полностью меняют жизнь. До этого момента в моей жизни был только я. Карьера и интересы, которые доставляли мне удовольствие. Хотя после женитьбы жизнь все равно бы изменилась.
– Не уверен. А ты?
Кэмрин улыбнулась:
– Честно говоря, хочу. Мне бы хотелось хотя бы одного. Маленькую версию меня, кого-то, кто станет моим лучшим другом.
Я легко мог представить Кэмрин матерью. Она бы стала одной из мамочек, классных без всяких усилий. У нее точно не было бы гигантской сумки с памперсами, она бы не носила «мамские» джинсы, и черты ее лица не искажала бы вечная тревога. Она бы получала от материнства удовольствие. Я в этом не сомневался.
– У меня нет ни братьев, ни сестер, – продолжала Кэмрин. – Поэтому, думаю, мне и нравится идея создать собственный отряд. – Она хихикнула. Кажется, коктейль с шампанским ударил ей в голову.
Я подал знак официантке, чтобы заказать для Кэмрин еще один.
– Я тоже единственный ребенок, и в этом мы с тобой похожи. – Я жестом попросил принести еще выпивки и мне.
Кэмрин встретилась со мной взглядом, внимательно рассматривая меня.
Мысль о семье была для меня дорога, и у меня в душе потеплело, когда я услышал, что Кэмрин хочет создать семью. Когда моя собственная счастливая семья развалилась, я практически потерял интерес к этой идее, но я начинал понимать, что все возможно, если рядом с тобой правильный человек.
Взгляд Кэмрин переместился на танцпол. В будни по вечерам он пустовал, но в этот четверг там толпились девушки в коротких коктейльных платьях. Я постарался не обращать на них внимания, но это оказалось трудно, учитывая, что они продолжали смотреть в нашем направлении.
– Они гадают, что такой мужчина, как ты, делает тут с такой девушкой, как я, – прокомментировала Кэмрин, и ее голос прозвучал необычно тихо.
– Что ты имеешь в виду? – Если она собиралась принизить себя, то мне было что ей ответить.
Кэмрин пожала плечами:
– Все в порядке. Меня это не задевает. Ты привлекательный, и они тобой заинтересовались. Все так просто. – Она взяла новый бокал с коктейлем, медленно выпила его до дна, и у меня появилось ощущение, что она смутилась.
– Черт с ними. – Я встал. – Идем.