355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катрин Панколь » Мужчина на расстоянии » Текст книги (страница 2)
Мужчина на расстоянии
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:20

Текст книги "Мужчина на расстоянии"


Автор книги: Катрин Панколь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Счастливого рождества, Джонатан…

Надеюсь, этот вечер не обошелся без свечей, подарков, традиционной индюшки. Думаю, присутствовало также непременное рождественское полено с гномами. Гномы, напевая, возвращаются домой с работы, в руках у них маленькие пилы, а носы похожи на морковки.

Я вот совсем забыла Вас поздравить…

И тут приходит Ваш носок, полный восхитительных, удивительных подарков…

Скажите, Джонатан, откуда Вы так хорошо меня знаете?

Неужели все это Вам поведала Натали?

Как Вы догадались, что у меня проколоты уши?

Что мне нравятся перчатки без пальцев?

И шоколадные батончики с горькой апельсиновой начинкой?

И прозрачные шарики, встряхнув которые, можно любоваться снегопадом?

И разноцветные морские соли?

И «Дикую реку» Казана?

Натали не могла Вам всего этого рассказать…

Должно быть, Вы колдун, умеющий читать мысли и угадывать желания.

Или Ваше любопытство не знает меры?

Признаюсь честно, Вы меня потрясли.

Это было вчера…

В половине девятого я закрыла магазин и осталась одна. Подруга Жозефа предлагала мне провести сочельник с нею и ее мужем Лораном (они держат ресторан прямо рядом с моим магазином), но я отказалась. Я чувствовала себя слишком усталой, слишком грустной… Не люблю Рождество, не люблю рождественскую трапезу. В этот праздник хорошо всей семьей собраться у елки, чтобы сам воздух был пропитан любовью; хорошо быть ребенком, нетерпеливо рвущим красочную упаковку; хорошо провести этот вечер с любимым, пожирая друг друга глазами… Для всех прочих Рождество – печальный праздник…

Если не сказать, жестокий.

Я рано легла спать, взяв с собой в постель носок. Он пришел экспресс-почтой еще накануне, но я специально приберегла его до Рождества.

Я была поражена…

Поражена, что Вы так точно меня угадали…

За этими подарками – целая история.

Они будто возвращают меня далеко-далеко назад, куда уже нет возврата, в то прошлое, от которого я пытаюсь избавиться изо всех сил…

Джонатан, я в полной растерянности.

В голове у меня туман, и в воздухе, как нарочно, тоже. Не видно ни маяка, ни зубчатых монастырских стен, увенчанных башенками, ни корабельных мачт. О движении кораблей можно догадаться только по звуку.

Я отчетливо слышу ехидный, скрипучий мотивчик jingle bells, jingle bells [16]16
  Из рождественской песенки «Jingle Bells».


[Закрыть]
,будто кто-то намеренно дразнит меня, пытается разбудить мое изъеденное ржавчиной сердце. Я невольно затыкаю уши…

Неужели можно узнать о человеке все, если вы с ним любите одни и те же книги?

Неужели при помощи книг можно рассказать даже то, что надеялся сохранить в тайне?

Если бы Ваши любимые книги оставляли меня равнодушной, если бы то, что я читаю, пришлось Вам не по душе, смогли бы Вы так хорошо меня распознать?

Почему я вдруг раскрыла Вам свою душу?

Почему я так слепо Вам доверилась?

Не потому ли, что между нами всегда были книги, молчаливые сообщники, хитрые духи?

Не потому ли, что путь к Вам устлан был книжными томами?

Сейчас я открою Вам секрет, Джонатан, секрет этот не бог весь какой важности, и все-таки Вы узнаете нечто новое о женской душе…

И не только о женской. Согласитесь, в глубине души мужчины и женщины испытывают одни и те же чувства, вся разница – в поверхностных проявлениях, в степени обнаженности… Женщины не боятся признаний, а мужчины делают вид, что ничего не случилось, потому что их с детства учили держать свои тайны при себе, всецело отдаваясь работе, карьере, деловой жизни…

Все это я нашла у Рильке.

Сегодня ночью я как раз закончила его перечитывать, под одеялом, при полном тумане, в слабом дрожащем свете маяка… Я читала его, прижавшись к белому в красную полоску носку… Когда я была маленькой, мама тоже всегда складывала подарки в носок.

Итак, страница 141.

Сначала речь идет о любви, о том, сколько значения женщины придают любви, никогда не добиваясь взаимности: «…Женщины устали. Они веками несли священный огонь, разыгрывали за двоих вечный диалог любви. А мужчина только повторял написанный текст, плохо справляясь с готовой ролью. Женщинам было не просто постигать любовь, ибо мужчины отчаянно мешали им своим невниманием, ревностью и ленью. Женщины работали денно и нощно, их любовь росла, и вместе с нею обострялась боль. И под грузом бесконечной череды страданий, женщины достигали небывалых высот любви, и призывали мужчин, которые были их недостойны; и обгоняли мужчины, убегавших прочь…»

А потом, словно в порыве озарения, Рильке пишет: «Но теперь, когда все кругом меняется, не пора ли и нам поработать над собой? Разве мы не можем хотя бы попытаться сдвинуть дело с мертвой точки и частично принять на себя нелегкую ношу любви? До сих пор нас избавляли от забот, и любовь перешла для нас в ранг развлечений. Легкое наслаждение превратило нас в дилетантов, успех вскружил нам головы. Мы уже не творцы, мы всего лишь ведомые. Так почему бы нам не начать с нуля, почему бы нам не приняться за работу, которую за нас всегда делали другие? Почему бы нам не вернуться к истокам, в эпоху когда все кругом меняется?»

В самом деле, почему бы мужчинам не относиться к своим чувствам с той серьезностью, которой до сих пор были удостоены только университетские занятия, годовые балансы и биржевые котировки?

Может быть, и женщины тогда бы снова поверили в любовь, которой они уже готовы пренебречь, устав от вечных разочарований и насмешек в свой адрес, от ощущения беспросветности, от показной независимости и воинственности…

Может, тогда мы бы вновь обрели друг друга?

Или, по крайней мере, взявшись за руки, пустились бы в путь по крутой тропинке под названием «любовь»?

Я объявляю перемирие. Я делаю первый шаг и открываю Вам свой секрет…

Да, в декабре я была утомлена, изнурена, перегружена работой.

Да у меня не было сил писать Вам длинные письма.

Да, покупатели, цены, заказы отбивали у меня желание мечтать, говорить о важном и пустяшном…

И все-таки, и все-таки, Джонатан, когда однажды серым холодным утром почтальон открыл туго набитую желтую сумку и, обдавая меня ледяным дыханием, принялся искать Ваше письмо, я вдруг почувствовала, что вся дрожу, и испугалась. Я застыла на месте, как вкопанная, будто молния вонзилась мне прямо в затылок: я вдруг поняла, что жду Ваших писем, Ваших слов, описаний сельских трактиров, дорог, и людей, и капустного супа…

Я ждала Вас, Джонатан.

Ожидание сродни страданию.

А страдать я больше не хочу.

Весь месяц, на пути в Париж, на улицах Фекампа, дома, в магазине, я носилась, как сумасшедшая, чтобы спастись от Вас, забыть Вас, оставить Вас далеко, на извилистых тропинках, устланных черными древесными корнями.

 
Мне вдруг стало страшно.
Страшно опять испытать эту боль.
Боль мучительного ожидания.
Безысходного ожидания…
Час ожидания кажется веком
В самом начале любви
Век ожидания кажется часом
Если любовь позади.
 

Эмили Дикинсон

Страшно…

Страшно снова полюбить.

Снова полюбить мужчину, который отчалит на своем корабле, оставив меня плакать на берегу…

И если мне еще суждено испытать любовь, пусть у моего избранника будут сильные руки и мощный торс, пусть он твердо стоит на ногах, говорит просто и ясно, смеется громко и звонко, пусть не стремится достать с небес луну, сажает деревья, рубит дрова, пашет землю, водит комбайн, строит дома, а вечером залезает ко мне под одеяло: рядом с таким мужчиной, я избавлюсь от старых страхов, он не поднимется посреди ночи и не ускользнет прочь…

Я безумно любила одного человека, а он ушел…

Без единого слова, без малейшей попытки объясниться, даже не обернувшись.

Он был остроумным, образованным, утонченным, соблазнительным, стремительным, сильным. Он хотел быть королем мирозданья и всем диктовать свою волю.

Свою мужскую волю.

А я-то надеялась стать его королевой, всю жизнь провести с ним вместе…

Я никогда больше не полюблю такого, Джонатан. Никогда.

Почему я признаюсь в этом именно Вам?

Почему я осмелилась излить Вам душу? Сделать шаг Вам навстречу? Переиграть привычный сценарий? Удариться в хитросплетение вопросов и ответов? Терпеливо распутывать клубок любви?

Просто Вас я не боюсь.

И тут на сцену вновь выходит Натали.

Натали, подобная конфиденткам Расина и служанкам Мариво.

Натали с сухими от частых стирок руками, желтоватой кожей (она не равнодушна к спиртному), высветленными волосами, черными в корнях. Натали в обтягивающих лосинах и футболках с изображением Микки Мауса. Натали, которая приходит «с» магазина, интересуется «в какую цену» товар, умело матерится и читает только детективы. Натали, которая знает меня и любит, со всей своей нежностью и добротой.

От нее не укрылось, с каким нетерпением я жду Ваших писем. Она заметила, что я украдкой открываю их прямо за кассой и читаю по несколько раз. Она молча наблюдала, как я, мечтательно сложив письмо вчетверо, отправляю его в карман, а потом достаю и вновь перечитываю. Она чистила яблоки для пирога, смазывала форму маслом, а сама потихоньку за мной следила…

Вот уже три года, как мы работаем вместе. Она, кстати, тоже приглашала меня провести сочельник вместе со своей семьей: Рике, детьми, родителями…

В рождественский вечер, перед самым уходом, она, ничуть не смущаясь, спросила: «А что же это Вы не открываете подарочек американца?» Я сказала: «Еще успею». Она переспросила: «Что, боитесь?» Я ответила, что она просто с ума сошла, вообразила себе невесть что, а посылку я не открыла, потому что времени не было, только и всего. Она улыбнулась. А я тогда стала ей говорить, что дешевые романы до добра не доведут, вся жизнь покажется дамским чтивом! Она снова улыбнулась. Тут я окончательно вышла из себя и принялась твердить, что мужчины меня больше не интересуют, что мне и так не плохо! А переживать из-за посылки какого-то американца, который в нетрезвом виде кочует по дорогам Франции, я и вовсе не собираюсь! Она ответила: «Ну, хорошо, если так… Я рада, что это у вас несерьезно, потому что американец-то ваш давно не мальчик. Он в отцы вам годится, если не в деды!»

И при этих ее словах страх и беспокойство как рукой сняло, и лихорадочное состояние, в котором я пребывала последние недели, само собой улетучилось. И мне сразу стало так легко, будто я, войдя в натопленный дом, сбросила с плеч тяжелое пальто…

Теперь мне не страшно.

Я могу беседовать с Вами совершенно спокойно…

Теперь я понимаю, что именно возраст, жизненный опыт и знание людей подсказали Вам, что преподнести мне на рождество, понимаю, почему Ваши подарки показались мне столь пугающе личными…

Теперь я все понимаю.

Это объясняет Ваш выбор книг и занятий, Ваш взгляд на нас, французов…

Итак, Джонатан, я раскрыла Вам свою женскую тайну.

Время бежит… Сегодня вечером я ужинаю с подругой Жозефой (благо сочельник уже позади). Сейчас напудрю нос, намажу губы блеском, вставлю сережки и пойду к Жозефе красоваться, в надежде встретить самого обыкновенного мужчину, который прирос корнями к земле и никуда уже не денется.

С Новым годом, Джонатан…

Я полна восторга и благодарности,

Кей

P.S.Забыла Вам сказать, что у меня нет ни телевизора, ни компьютера, ни видеомагнитофона! Надо будет все это купить… впрочем, я не уверена! Предпочитаю книги. И вообще, мне не хотелось бы наводнять свое жилище аппаратурой, всякими шнурами и пультами… «Дикую реку» я посмотрю у Жозефы, она-то экипирована по полной программе! Каждое утро читает «Джерусалем Пост» прямо с экрана и страшно злится! Родная земля (она по происхождению израильтянка, дочь страшно консервативного раввина!) не дает ей покоя. Ее бесит непримиримость, безвыходность ситуации, она мечтает, чтобы мирный диалог стал реальностью, а участь палестинцев – более завидной [17]17
  В 1997 году, в период относительного затишья на Ближнем Востоке, некоторая часть «левой» израильской интеллигенции симпатизировала палестинцам.


[Закрыть]
. Она говорит: «Там бы меня за такие слова пристрелили!» Милая, добрая Жозефа. Как я тебя люблю, моя соседка!

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

Распрошу

28 декабря 1997.

Краткая справка: известно ли Вам, что Ги де Мопассан всегда проводил летние каникулы в Фекампе? Он дружил с Жаном Лорреном… Я представляю их мальчишками, сидящими рядом на скамейке в порту. Они разглядывают корабли, говорят о литературе, два школьника, худенький и полненький, в полосатых матросских майках и больших грубых ботинках. Позднее они поругались… Вроде бы один изобразил другого в книге, а тому не понравилось! Все писатели страшно обидчивы. Они считают, что все должны любить только их, постоянно твердить, что они блистательны, гениальны, уникальны! Классический пример – Жан Жене, этакая принцесса на горошине в образе супермена! Он вечно ссорился с друзьями, потому что требовал от них невозможного, хотел проверить, насколько сильно они его любят!

Луи Буйе тоже жил неподалеку от Фекампа. Он был дружен с Флобером, наводил для него справки. Флобер все время давал ему задания: «Не мог бы ты узнать, как обстоят дела в местных больницах? Как там рожают? А как выглядят сельскохозяйственные выставки? Сколько времени отводится на выступления? Какие животные лучше продаются? Какие ценятся рога, какие шеи и суставы должны быть у породистой лошади? Записывай, все записывай и посылай мне…» И Луи бежал добывать информацию для мэтра, и был страшно горд, что тот использует его записи в своих романах. Бедный, бедный Луи Буйе! Он умер в сорок восемь лет. Флобер был безутешен!

Я люблю этот город. Сама не знаю почему. Я не могла бы составить его описание для вашего путеводителя. Я вообще терпеть не могу путеводители, никогда их не читаю! Просто здесь какой-то особый воздух, пропитанный запахом рыбы и морского порта. Маленькие домики из красного кирпича и черного кремня, скромные, почти одинаковые, тесно прижаты друг к другу. Чайки вопят. Нормандские хозяйки пахнут маслом и сливками и, собравшись кучками, спорят о чем-то в базарные дни. Люблю узкие мощеные улочки, соленые брызги моря, лица местных жителей кирпичного цвета под стать домам…

Здесь из поколения в поколение передаются страшные истории о пропавших рыбаках, которых проглотило море. Я знала одну старенькую горожанку по прозвищу «Мамаша Три Флажка». Когда на большой столб в порту вешали три флага, местные жители сразу понимали, что в море выходить опасно. И только «Мамаша Три Флажка» отправляла мужа и сыновей рыбачить в шторм! Не сгибаясь под шквальным ветром, подвязав подбородок черным платком, с фартуком вкруг полных ягодиц, она стояла на набережной до тех пор, пока ее мужчины, трясясь от страха, не отчаливали в неизвестность! Они не смели ей перечить! Сейчас рыбацких лодок почти не осталось… не больше дюжины на весь порт. Зато здесь торгуют лесом и песком…

Можете включить все это в свой путеводитель. Это как раз та «правда жизни», которую так ценит Ваш издатель…

С дружеским приветом,

Кей

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

1 января 1998.

С Новым годом, Джонатан!

Many happy returns! [18]18
  Живите долго и счастливо! (англ.).


[Закрыть]

Ну что, по-прежнему сидите в гордом одиночестве за столом с клеенчатой скатертью и поедаете полуфабрикатную индюшку?

Вы были правы: мать у меня была англичанка, а отец – итальянец. Поэтому мои имя и фамилия образуют такое странное сочетание. Моего брата мать называла Марк, а отец – Марко.

Для меня он тоже Марко.

Не хотите еще что-нибудь заказать? У Вас остался колоссальный кредит!

1998 наилучших пожеланий,

Кей

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

15 января 1998.

Что происходит? Вы молчите уже три недели! Может быть, у меня неверный адрес? Вы в порядке? Что, на этот раз у Вас обе руки в гипсе?

Или Вас обидело, что я с презрением отозвалась о путеводителях?

Мне пришлось на два дня закрыться для переучета, пересчитать все книги, чтобы знать в каком состоянии наши запасы – не украдено ли что, не испарилось ли? Бухгалтер стоял рядом и вникал в каждую мелочь! Его волнует, каковы мои активы, сколько я собираюсь скинуть на распродаже? Беспокойство явно читалось в его взгляде.

Бухгалтер у меня молодой, педантичный. Он очень мне предан. Его зовут Жан-Бернар, он носит круглые очки и говорит, что я слишком ему доверяю. По его словам, жулики – симпатичнейшие люди, поэтому люди так легко попадают к ним в сети. Вы слушаете их, как зачарованные, верите всяким россказням о своем грядущем благоденствии, и бах, в заветной кубышке ничего не осталось! Он говорит это с такой детской серьезностью, что я начинаю доверять ему еще больше!

Если бы отстегнуть его крахмальный воротничок, снять круглые очки и взъерошить Жану-Бернару волосы, я вполне могла бы его полюбить. Он сильный, искренний, помогает мне выпутаться из двусмысленных ситуаций, не утонуть в кипе бумаг.

Еще нам помогала Натали. Она не спускает с меня глаз. Вынюхивает следы Американца… (Так она Вас величает!) Похоже, она Вам не доверяет. По вечерам за ней заходил Рике, ворчал, что мы припозднились. Рике тридцать пять лет. Он маленький, коренастый, сплошь усеянный татуировками. Он носит джинсы, кожаные куртки и чем-то напоминает Джеймса Бонда. Я нахожу его привлекательным и советую Натали быть начеку. Она лишь пожимает плечами. Они вместе уже десять лет. У них трое детей. Натали не подозревает, как коварны могут быть мужчины. Дом, хозяйство для нее важнее физического наслаждения…

Таковы, Джонатан, наши последние новости.

Пишите, а то я начинаю волноваться!

Кей

Джонатан Шилдс

Отель «Белые пески»

Конкарно [19]19
  Торговый порт в Бретани.


[Закрыть]

20 января 1998.

Кей, мне, в самом деле, грустно…

И виной тому праздники, пресловутые рождественские каникулы, из-за которых я не могу жить спокойно. Все вдруг стали восторженными идиотами, говорят друг другу пустые бессмысленные вещи и смотрят на меня с подозрением, потому что общее веселье меня не затронуло, никто не звонит меня поздравить, никто не дарит мне подарков, и я слоняюсь в гордом одиночестве, не повесив маленькую елочку себе на шею!

Ненавижу рождество, потому что когда-то был на рождество счастлив, безумно счастлив…

Впрочем, это было давно.

Ужасно смотреть на разряженных взрослых людей, которые добросовестно сорят деньгами, обжираются, обнимаются, целуются, опрокидывая одну рюмку за другой!

Тонны отвратительной принудительной рождественской нежности сваливаются вам на голову, а вы обязаны терпеть. Посторонние люди, скалясь изо всех сил, кричат: «С рождеством, мсье Шилдс, желаем счастья!», а я гляжу на них, как баран на новые ворота! Самодовольные идиоты, которые ничего в этой жизни не добились, знай себе шли по проторенной дорожке!

Я чувствую себя больным и нелепым, я бешусь!

Я готов возненавидеть целый мир.

Пока не началось это бедствие под названием «праздники», мне было хорошо и весело. Одиночество ничуть меня не тяготило. Я наслаждался зимним солнцем на узких дорожках, среди ощипанных ветром деревьев. Каждое утро я покупал газету, выпивал чашечку крепкого кофе, выбирал маршрут на день, ждал Ваших книг, пытался поизящнее сформулировать свои впечатления. Некоторое время назад я решил освежить в памяти итальянский язык, дабы прибыть на родину Гарибальди свежим и бодрым! (Когда закончу работу над путеводителем, поеду в Италию, чтобы хорошенько отдохнуть).

Кстати, я тоже ненавижу путеводители. Я принадлежу к особой категории туристов: достопримечательности меня утомляют. Я из тех, кого трогают милые повседневности, схваченные на лету детали, какой-нибудь забавный диалектизм или золотистый картофель, апельсиновый закат, чайка, угодившая в сеть, рыночный зазывала в большом супермаркете. Не нужно далеко ездить за свежими ощущениями, строить из себя тонкого знатока, все здесь, у ваших ног, в пределах видимости, нужно только хорошенько приглядеться… Fuck the guides! [20]20
  В гробу я видел эти путеводители! (англ.).


[Закрыть]
Там все так продумано, так прилизано, что без скуки читать невозможно! Поневоле станешь человеконенавистником!

Без Ваших книг я бы совсем пропал.

Мне все понравилось, кроме Жана Лоррена, который слегка утомляет… Сплошной эфир! Сплошной эфир!

Впрочем, я сам напросился, строил из себя интеллектуала, глотающего поэзию литрами!

Кстати, прочел Литтре. Теперь я вижу, в чем отличие между беспардонным и бесцеремонным, а также дерзким, развязным, смелым, отважным, нахальным и далее… надменным, заносчивым, самовлюбленным, неотесанным, бесстыдным. Грань тонка, сколько оттенков присутствует во французском языке, сколько едва уловимых различий, позволяющих соблюсти меру! Мне симпатичны люди дерзкие и отважные, смелые и бесшабашные. Что касается надменных, заносчивых, неотесанных и развязных, то они мне нравятся меньше… Могу даже при случае угостить их смачной пощечиной, вывихнуть челюсть, швырнуть мордой в грязь.

Короче, слова вновь спасли меня от депрессии!

Что касается Вас, то Вы тоже в некотором роде идете по проторенной дорожке, в вашей жизни много человеческого тепла, много близких друзей! Вы сами выбрали свою участь и, похоже, довольны ею…

Вы продаете книги! Трудитесь на благо общества! Спасаете заблудших, исцеляете больных. Пресвятая Кей, помолитесь за меня, не дайте мне погибнуть!

А мне все хочется объявить забастовку, воздвигнуть баррикады…

Потому-то я и молчал все эти дни.

Я кипел, задыхался от ярости, жадно впитывал жабрами воздух, чтобы вконец не зачахнуть.

Все еще слабый,

Джонатан

P.S.Спасибо за «Чужой дом». Это действительно шедевр, ради таких книг и вправду стоит заделаться интеллектуалом, глотающим поэзию литрами! Немного остыну и напишу о своих впечатлениях поподробнее…

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

1 февраля 1998.

Вот это да! Сколько в Вас злости! Успокойтесь, пожалуйста!

Я чем-то Вас обидела? Рассердила своим «книгоспасительством»?

Вы завидуете простому человеческому счастью?

Я свое счастье сделала своими руками, дорогой мсье Шилдс! Совершенно самостоятельно! И Вы еще не знаете, откуда мне пришлось подниматься, причем без помощи любящих родителей и похотливых Пигмалионов!

И я никому не позволю смеяться над своими достижениями!

Переболейте злорадством в одиночестве! Продолжим переписку, когда в Вас не будет ни ложки дегтя, ни прочих гнусных примесей.

На сем разгневанный поставщик гордо показывает Вам язык!

Джонатан Шилдс

Отель «Портовый»

Ла-Рошель [21]21
  Торговый порт в провинции Пуату, родной город Реамюра.


[Закрыть]

5 февраля 1998.

Мадемуазель Кей, прошу Вас принять мои глубочайшие извинения!

Должно быть, я слишком много вина выпил в одиночестве. Иногда, под вечер все кажется мне беспросветным. Перед глазами на большой скорости пролетает вся предыдущая жизнь, так что поневоле хочется притормозить и вернуться на исходную позицию, все переиграть, как говорит моя нынешняя хозяйка.

А тут еще Рождество…

И «Чужой дом».

Я понимал, что эта книга меня «тряхнет», но не рассчитывал, что встряска будет настолько сильной.

У меня тоже есть своя страшная тайна, а вот исповедоваться некому!

Это меня и взбесило.

Успею ли я получить прощение прежде, чем будет слишком поздно?

Не слишком ли долго я ждал?

Вдруг я умру, так и не объяснившись?

«Сын Бакунина» тоже потряс меня. Я перечитал эту книгу сразу же как написал Вам о ней (видите, я изменяю Вашему книжному магазину с другими лавками!). Любопытно, насколько по-разному выглядит один и тот же человек в глазах окружающих, которые настроены к нему благосклонно или не вполне… В двадцать-двадцать пять лет так трудно объяснить собственное поведение, а тем более – свои отношения с другими! В этом возрасте иной раз не отличишь любовь от самолюбия!

Неужто мне всю жизнь придется расплачиваться за однажды совершенную подлость?

Или я казню себя слишком жестоко – то была всего лишь легкомыслие.

Щегольство на грани убийства.

Я сделал больно другому человеку, другим людям.

Я тоже был беззаботным и жестоким юношей. Я не так стар, как говорит Натали.

Простите мне эти приступы ехидства, Кей, я виновато склоняю голову.

На колени не встану – я слишком горд, но Вы задели меня за живое.

Живите счастливо средь Ваших книг.

А я пребуду в Вашей памяти случайным прохожим.

Я не рисуюсь, мне еще ни в чью жизнь не удалось войти, разве только заскочить проездом.

Вероятно, я не так смел, как хотелось бы.

Джонатан, кающийся грешник

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

15 февраля 1998.

Не нравится мне этот снисходительный тон. «Живите счастливо средь Ваших книг»! Моя жизнь, стало быть, кажется Вам недостаточно яркой. Какое, право, высокомерие, презрение, злорадство!

Можно подумать, что Вы в этой жизни достигли большего.

И неужто Вы так собой горды, что готовы высмеять ближнего, который, кирпичик за кирпичиком, воздвигал свое шаткое здание?

Все мы одержимы иллюзией счастья, гонимся за ним, как безумные. Это бездумное стремление к счастью и заставляет нас жить. Иначе можно было бы лечь и ждать, когда придет твой час!

Что мне сделать с Вашим кредитом?

Потратить его по своему усмотрению и наприсылать Вам книг, которых Вы не заказывали?

Не желаю быть у Вас в долгу!

Кей Бартольди, зануда

Джонатан Шилдс

Отель «Голубые ели»

Бискаросс [22]22
  Городок в Аквитании.


[Закрыть]

20 февраля 1998.

Надо же, как внимательно Вы читаете мои послания!

Каждое слово учитывается, взвешивается, рассматривается под лупой!

Мне вменяется в вину самая незначительная ошибка, любая попытка иронии!

Ну что ж, я польщен!

Джонатан, сноб

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

26 февраля 1998.

Вы не просто высокомерны, Вы еще и невнимательны!

Вы так и не сказали, что мне следует делать с Вашими деньгами!

Жан-Бернар не знает, к какой статье отнести эту сумму…

Что это – «кредит» или «прибыль»?

Я в сомнениях, он в сомнениях, мы оба в сомнениях…

А чек по-прежнему у меня!

Кей Бартольди

Джонатан Шилдс

Отель «Парковый»

Сен-Жан-де-Люз [23]23
  Порт в Аквитании.


[Закрыть]

22 марта 1998.

Распорядитесь деньгами по своему усмотрению!

Я покидаю побережье и устремляюсь в горы…

Направляюсь в Фон-Роме [24]24
  Зимний курорт в Пиренеях.


[Закрыть]

Мне надоело зимнее море, у меня от него голова идет кругом…

Непрощенный

Джонатан

P.S. Скаких это пор бухгалтер у нас именуется «Жан-Бернар»? Хорошенькое повышение!

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

10 марта 1998.

Джонатан!

Своим письмом Вы, сами того не подозревая, в корне изменили ситуацию.

Безграничная самонадеянность и нездоровое любопытство помогли Вам избежать расплаты!

Сменив морские берега на альпийские луга, Вы поймали меня за язык, сразили моим собственным оружием.

Только я собралась Вас игнорировать (задрав нос)…

В упор не замечать (скромно потупив взор)…

Позабыть Вас, как сверток оставленный на вокзальной (церковной, парковой…) скамье… Здесь покоится Джонатан Шилдс, самодовольный, неотесанный американец!

Только я решила утратить к Вам всякий интерес…

Как Вы произнесли волшебное слово: Фон-Роме!

Фон-Роме, Джонатан! Фон-Роме!

Это заклинание вызывает в памяти книгу, маленькую жемчужину французской словесности, которую никто не ищет ни в одной библиотеке, ни в одной книжной лавке! Ни один из влиятельных литературных критиков никогда не упоминает о ней! Ни один библиофил не нашептывает ее название с трясущимися руками, возведя к небу полные слез глаза…

Восемьдесят восемь с половиной страниц, крупным шрифтом, в карманном формате…

Восемьдесят восемь с половиной страниц магии, упоения, чувственности, неистовства, чудовищной и в то же время божественной любовной игры, повседневной жестокости, привычной бесчеловечности…

Жемчужина, повторяю я, жемчужина!

Это одна из тех книг, которые горячим клеймом впечатываются в твою жизнь! Одна из тех книг, от которой никогда не оправишься, которая будет будить тебя среди ночи, со словами: «Еще! Еще!», которая прилипнет к твоей коже и нежным привидением будет следовать за тобой неотступно.

Роже Мартен дю Гар, «Африканское признание» – запомните.

Речь идет о настоящем сокровище, Джонатан. Прошли месяцы, если не годы, прежде чем я решилась перечитать эту книгу без слез.

И раз уж говорю о ней теперь, значит, я не до конца к Вам остыла…

Я пока еще не до конца утратила интерес к заблудшему американцу, который воображает о себе невесть что и презирает нас, простых смертных!

Прочтите эту книгу, Джонатан, непременно прочтите!

Отправляю ее Вам сегодня же и предупреждаю: целым и невредимым Вам не остаться. Приготовьте платки, капли, сиропчики, салфеточки для протирки очков (в вашем возрасте без них наверняка не обойтись!) и шарфик, чтобы, зацепившись за стул, не ускользнуть навеки из этого мира!

Великодушная

Кей

P.S.Единственная проблема – цена издания: книга вышла карманным форматом (издательство «Галлимар», серия «Игра воображения») и стоит, прошу прощения, до смешного дешево. Как мне распорядиться остатком?

Джонатан Шилдс

Отель «Пиренейский»

Фон-Роме

16 марта 1998.

Письмо получил, никакой книги нет в помине!

Что это Вы так развеселились?

Неужто Жан-Бернар поддался искушению?

Или Вам наконец удалось отыскать дерево, трактор, надежную крышу и сельского механизатора и утолить свой великий голод?

Одинокие женщины ненасытны и беспощадны, страшнее только смерть.

А с остатком поступайте, как знаете!

Выпейте шампанского со своим женишком!

Джонатан

Кей Бартольди

«Дикие Пальмы»

Фекамп

20 марта 1998.

Ну вот, опять началось! До чего же Вы отвратительны!

Вы страдаете фобиями?

Так боитесь любви, что предпочитаете наткнуться на ненависть?

Или Вы в таком восторге от самого себя, что женщины должны повиноваться малейшему Вашему жесту и ползать за Вами на коленях?

Перестаньте строить из себя владыку вселенной!

Я протянула Вам эту книгу, как спасательный круг, я дала Вам последний шанс, а Вы продолжаете глумиться?

Бросаете вызов?

И что это Вас так интересует моя жизнь, Джонатан?

Какая Вам разница, с кем я сплю – с трактором или со стариком, чьи очки запотели от нетерпения и вожделения?

Это частное дело, Джонатан!

А Вы разъезжайте себе по Франции, или там по Наварре, и оставьте меня в покое!

Кей

P.S.Книжку я послала отдельно. В скором времени получите! Если что, купите ее в первой попавшейся лавке!

Джонатан Шилдс

Отель «Пиренейский»

Фон-Роме

1 апреля 1998.

Кей!

Простите, тысячу раз простите, десять тысяч раз простите, сто тысяч раз простите, миллион раз простите!

Кей, забудем, все, что было, забудем наши ссоры, наши попытки друг друга уязвить, нашу обидчивость и задиристость.

Предлагаю сложить оружие.

Вы упрекаете меня в высокомерии, но я не просто отношусь к Вам, как к равной, я преклоняюсь перед Вами, я сдаюсь, отбрасываю чрезмерную гордость и дурацкую спесь.

Признание уже готово сорваться с губ, но я медлю, Кей, я все еще боюсь. Боюсь Вашей реакции, боюсь вожделенной встречи, которую столько раз представлял себя в деталях.

И не решался назначить.

Для меня это будет встреча с самим собой, без фальши и притворства, без искусных масок и лживых речей.

Тысячу раз я мысленно задавал вопросы и сам же на них отвечал.

Тысячу раз я не смел задать их Вам.

Молчание – главная беда мужчин.

Я хочу излить Вам душу – и не могу…

Поговорим лучше о книге!

Спасибо за этот страшный подарок.

Вы не можете представить, как глубоко он меня задел.

Это было так сильно, так красиво, так больно! Как удар молнии, как пуля в висок! Любовь, скрытая от людских глаз. Тайна. Влечение плоти. Запретная страсть. А надо всем этим – жизнь, безразличная, безличная, и человеческая природа, ненасытная, первобытная, распутная… Она стремится все позабыть, покрыть пеленой беспамятства. И если время способно вылечить любую рану, то чего эти раны стоят, причем здесь, вообще, любовь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю