355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катерина Вус » И звёзды слушают нас (СИ) » Текст книги (страница 2)
И звёзды слушают нас (СИ)
  • Текст добавлен: 3 июня 2017, 14:00

Текст книги "И звёзды слушают нас (СИ)"


Автор книги: Катерина Вус


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– О чём вы? – Дрейк решил сыграть в дурачка.

– Ты мне зубы не заговаривай! – рявкнул Нортон.

Что там Алана говорила о благодушном настроении? Если оно и было, то улетучилось вместе с уходом эльфийки. Лицо Нортона покраснело, он буквально прожигал собеседника взглядом. Краем глаза Дрейк заметил валявшуюся на полу бутылку из-под вина. Интересно, это пьяный дебош или начало серьёзных неприятностей?

Ростом сын владетеля превосходил Дрейка и телосложением был покрепче. Не то чтобы Дрейк всерьёз опасался драки на кулаках. Тут он был готов поставить на себя, просто предпочитал уладить разгоравшийся конфликт мирным путём.

– Полагаю, это касается моей сделки с вашим отцом. – Он примирительно улыбнулся. – Что именно вам не нравится?

– Всё! – Нортон прыснул слюной. – Ты появляешься здесь с сундуком, полным золота. Один, без телохранителей. Неужто торговцы на юге настолько беспечны? В замке тебя и правда не станут грабить, мой отец человек чести, но на наших дорогах неспокойно. Ты предлагаешь своё золото в обмен на никому не нужный мусор. Рассказываешь отцу байку о какой-то бесценной краске. Кристаллы ты мог выкупить и за пригоршню меди. Зачем такие расходы?

– Только вопросы? Или у вас уже есть объяснения? – заинтересовался Дрейк.

Характер и повадки Нортона были далеки от располагавших к симпатии, зато умом он оказался не обделён.

– Сначала я подумал, что ты шпион. Пытаешься что-то выведать об отце или о короле. Слишком уж хорошо говоришь по-нашему. Но нет, лишних вопросов ты не задавал. Пока. Золото твоё тоже настоящее. Значит, за свою покупку ты рассчитываешь получить в разы больше. Есть у этих проклятых кристаллов какой-то секрет. И я хочу его знать!

– Касательно сундука с золотом вы преувеличиваете, – осторожно возразил Дрейк. – В нём не только деньги, но и мои пожитки. Заключая же сделку с вашим отцом, я старался быть честным. Во-первых, в моих краях кристаллы стоят денег. Купить их тут за бесценок было бы подлостью. Во-вторых, я хочу покрыть издержки на труд рабочих, которые вместо руды собирают сейчас кристаллы, а также плачу за доставку товара из шахты и дополнительную повозку.

И за то, что меня вообще приняли в замке, добавил он про себя. Пускай цена за кристаллы с его стороны была завышена, но, предложи он ту самую пригоршню меди, сидеть за одним столом с владетелем ему бы не пришлось. Наглого чужеземца прогнали бы прочь. Дрейк рассчитывал, что получив большие деньги, Олаф не станет задавать вопросов. Да вот в дело влез его сынок.

– Честный торговец! – расхохотался Нортон. – Ты ври, да не завирайся.

– Ладно-ладно, искус дать меньшую цену и правда был, – вздохнул Дрейк. – Но что если после меня сюда явится другой торговец? Он заплатит больше, я прослыву мошенником, и в следующий раз мне тут будут не рады.

– Складно баешь, – кивнул Нортон.

Дрейк пропустил замечание мимо ушей.

– Что же касается телохранителей, то у меня было двое. К несчастью, они оказались нечестными людьми, их настигла заслуженная кара. До замка я добрался один, а вот на обратную дорогу хотел кого-нибудь нанять. Может, подскажете, к кому обратиться?

– Ха! Ну ты и наглец! – Не похоже, что объяснение удовлетворило Нортона.

– Доказать свои слова я могу, продемонстрировав реакцию, которая позволяет получить краску. На всякий случай я прихватил с собой нужный реагент. Если у вас найдётся один кристалл прямо сейчас...

Кристалл нашёлся сразу, и Дрейку это не понравилось. Нортон подготовился к разговору заранее. Это была не спонтанная идея, пришедшая в пьяную голову. Оставалось надеяться, что ответа, который получит Нортон, окажется достаточно.


***



Кристалл был величиной с ладонь Дрейка. Белый, с едва различимым голубоватым оттенком и почти невесомый, что говорило о его высоком качестве. Если провести подушечкой пальца по гладкой грани, можно было решить, что кристалл твёрд и прочен, но стоило ковырнуть ногтем, как он крошился охотнее мела. На самом деле ценность представляла даже мелкая крошка. Сохранять кристаллы в целостности не требовалось, о чём Дрейк предупредил владетеля. Не хватало ещё, чтобы люди в шахте пытались выдать неповреждённый товар. Тогда задержаться в замке пришлось бы не на одну неделю.

Дрейк положил кристалл на стол и принялся растирать его деревянной ложкой. Три пары глаз следили за каждым его движением: одна – с подозрением, две – с жадным интересом. По дороге в комнату Дрейка навстречу попались близняшки, и Нортон великодушно разрешил им посмотреть фокус, который покажет заморский гость.

Когда кристалл превратился в горку порошка, Дрейк аккуратно смахнул его в миску, добавил немного воды и размешал полученную кашицу.

– Как видите, результат пока не впечатляет, – прокомментировал он. – Если бы краску было так просто получить, кристаллы ценились бы и в ваших краях. Но тут есть секрет.

Дрейк театрально повертел в пальцах маленький пузырёк, несколько минут назад извлечённый из недр дорожного сундука.

– Этот реагент был изобретён одним талантливым алхимиком. Он тоже стоит немалых денег. Изготовить его сам я бы не смог. Внимание!

Струйка прозрачной жидкости полилась в миску, Дрейк снова взялся за ложку, перемешал компоненты – и чудесное преображение случилось. В миске образовалась красивая перламутровая краска. Девочки дружно ахнули и потянулись к ней пальчиками.

– Не увлекайтесь, – предупредил Дрейк. – Руки надо вымыть сразу. Когда краска высохнет, оттереть её будет непросто. А вот если принесёте какую-нибудь заколку или гребень, мы их покрасим

Близняшки радостно завизжали и бросились за своими девчачьими аксессуарами.

– Вы удовлетворены? – спросил тем временем Дрейк у Нортона.

Сын владетеля выглядел не слишком довольным. Сложив руки на груди, он с сомнением смотрел на краску, но так ничего и не ответил.

Вернулись девочки. С собой они принесли целую гору побрякушек и две мохнатые кисточки. Засучив рукава, Дрейк принялся за работу. Краска высыхала быстро, и очень скоро Люсиль и Мирелла играли с перламутровыми украшениями.

– Я красивая? – спросила Мирелла, закрепив на волосах заколку. Сегодня Дрейк различал близняшек по разноцветным лентам, вплетённым в длинные косы.

– Вы совершенно обворожительны, леди, – со всей серьёзностью заявил он, чем привёл обеих девочек в полный восторг.

Они начали бегать и кружить по комнате. Потом Люсиль ударилась о спинку кровати и ушибла ногу. Слёзы наполнили большие серые глаза, но по щекам так и не потекли. В утешение Дрейк принялся угощать близняшек фруктами, которые остались от вчерашнего ужина, затем снова взялся за раскраску девичьих мелочей.

Нортон так никуда и не ушёл, взяв на себя роль охранника сестёр. То ли Дрейку почудилось, то ли сын владетеля и правда испытывал к девочкам тёплые чувства. На его мрачное присутствие Дрейк старался не обращать внимания, погрузившись в возню с Люсиль и Миреллой. Их игры не напрягали. Когда он изредка представлял свою возможную семейную жизнь, то в роли будущего ребёнка сознание неизменно рисовало именно дочку. На повторение фокуса с краской Нортон пожертвовал ещё один кристалл, а Дрейк потратил остатки "волшебного" реагента.

За весёлой суетой пролетело немало времени, и Дрейк в этот день из замка так и не уехал. Впрочем, о несостоявшейся прогулке он совсем не жалел.





Глава 3. Проклятие лесного царя




– Ты со всеми гостями так обходительна?

Дрейк развалился на кровати, а эльфийка прокладывала дорожку из поцелуев по его груди к животу и, судя по всему, не собиралась останавливаться. Предвкушение становилось всё более острым, но силы для разговора ещё были.

– Не со всеми. Обычно мне приказывают, к кому прийти, или гости сами мною интересуются. Я редко делаю первый шаг, особенно если новых людей много. Чем меньше привлекаю внимания, тем лучше.

– Это ты-то привлекаешь мало внимания? – хохотнул Дрейк.

– Я умею быть очень разной. И незаметной тоже. С тобой всё иначе. Ты особенный.

– Чем же?

На льстивые комплименты он не напрашивался. Ему и правда было интересно.

– От тебя не пахнет.

– Чего?! – растерялся Дрейк. Не такого ответа он ожидал.

– Запахи есть, просто они не отвращают. Запах пота. Очень слабый. Он усиливается после того, как ты потрудился на мне. Запах семени. Куда уж без него, верно? Но нет запаха немытого тела, запаха гнили изо рта. Казначей пахнет кислыми щами, от оруженосца Нортона за версту разит псиной. И сам Нортон не подарок!

– Нашла, чему удивляться. Ты тоже не пахнешь. То есть пахнешь, но очень приятно. Цветами.

– Потому что я стараюсь мыться после каждого, кто пользуется мной. Когда на мне нет ничьих следов, я вроде как принадлежу себе.

На лице Аланы, обращённом к нему, мелькнула задумчивая отстранённость, и она, явно пытаясь скрыть эту секундную слабость, заговорила быстро и весело:

– Кроме того, ты красив, а твоё тело сильнее, чем может показаться со стороны. Под одеждой ты скрываешь торс воина. Держу пари, тех, кто купится на личину торговца и решит проверить тебя на слабость, ждёт неприятный сюрприз. И я никак не могу понять, сколько тебе лет. Выглядишь немногим старше Нортона.

– Мне почти сорок, – признался Дрейк.

– Ого! Вот так дела!

Алана аж села, недоверчиво глядя на него, и Дрейк немедленно пожалел о сказанном. Перед местными он оказался открыт как на ладони. Сначала Нортон высказал вполне обоснованные подозрения, теперь Алана демонстрировала чудеса проницательности.

– А ещё у тебя белые зубы и чистые ногти. На ногах я таких вообще ни у кого не видела, – сказала эльфийка, не иначе как решив добить гостя своей наблюдательностью.

– Ну и разговоры у нас, – фыркнул впечатлённый Дрейк.

– Ты прав, лучше перейдём к делу.

– Это можно!

Быстрым движением Дрейк притянул Алану, оставил несколько требовательных поцелуев на плечах и, подмяв её под себя, заглянул в зелёные глаза. Что крылось за весёлым лукавством, которое он привык видеть в них? Искренняя симпатия или расчёт шлюхи, желающей угодить клиенту?

– Итак, обо мне мы поговорили. Как насчёт тебя? Что тебе нравится в постели, помимо отсутствия неприятных запахов?

– Нравится доставлять тебе удовольствие, – как по писаному откликнулась Алана. Наверное, здешней публике такие слова были по душе.

– Неправильный ответ, – заявил Дрейк, отметив некоторое замешательство на лице девушки. – Придётся мне узнать самому.

Сегодня он сдерживал своё нетерпение. Его ласки были более неторопливыми и вдумчивыми, чем накануне. Алане оставалось только извиваться в его объятиях, а Дрейк подмечал моменты, когда по прекрасному телу пробегала томная дрожь и в стонах эльфийки проскальзывали то удивление, то восторг.

Найти в Алане настоящее, отделить маску профессионала от истинных желаний – вот что хотелось ему. Будучи частым посетителем борделей, он никогда не ставил перед собой подобной задачи. Это Алана дразнила его своей новизной и необычностью. Сколько бы мужчин она ни приняла до него, он видел себя первопроходцем, открывавшем новые грани её истинной чувственности.

Когда он и эльфийка стали одним целым и стоны Аланы сменились криками, Дрейк мог поклясться, что хотя бы часть из них не наиграна. Он даже тешил себя мыслью, что финальная судорога, охватившая тело Аланы, тоже не была поддельной.

Несколько минут они просто лежали, тесно прижавшись друг к другу.

– Я ведь говорила, что ты особенный, – нарушила молчание Алана. – Никогда не встречала такого мужчину, как ты.

Она положила ладони на лицо Дрейка и коснулась его губ нежным поцелуем. В её улыбке Дрейку почудилась какая-то новая, беззащитная теплота.

– Ладно тебе, – буркнул он.

О своих качествах, впечатливших Алану, он уже узнал. Не хватало ещё нарваться на глубокие душевные признания, которые случаются у женщин после хорошего секса. Личных привязанностей Дрейк избегал. Когда-нибудь он сможет позволить себе и такую роскошь, но не теперь.

С Аланой они отлично проводили время. Эльфийка заводила и притягивала его, словно магнит. В постели с ней было жарко и в первую ночь, и сейчас, когда ему удалось раздразнить в Алане искреннее желание. Всё остальное было совершенно лишним, не нужным ни ей, ни Дрейку.

Тему разговора следовало срочно сменить.

– Ты расскажешь, откуда у тебя это?

Дрейк осторожно подул на клеймо. Сейчас оно казалось ещё более некрасивым, настолько чуждым телу эльфийки, что хотелось немедленно его стереть. Тот, кто ставил клеймо, постарался от души, а чудесные способности Аланы к регенерации совсем не помогли. Напротив, метка хоть и была несвежей, но кожа вокруг неё воспалилась, словно нарочно подчёркивая навязанное уродство.

– Сам не догадываешься? – усмехнулась Алана.

– Попалась на воровстве?

– Точно.

– Что ты украла?

– Много чего. Работала в трактире и время от времени присваивала ценные вещи клиентов. Если скажу, что меня принуждал хозяин той забегаловки, ты поверишь?

– Поверю.

– Вот и зря. Хозяин предложил мне дополнительный заработок в самом начале нашего знакомства. Я думала недолго. Воровать у меня всегда получалось неплохо, а в трактире дела складывались совсем просто. Напоить клиента и развлекать его в койке, пока не вырубится, дело нехитрое. На следующее утро мало кто помнил, что у него было в карманах вечером. А ещё клиентов получалось убедить, что они сами свои ценности пропили. Хозяин продавал краденое. Выручку мы делили пополам. Договор был честным.

– Но однажды тебя поймали, – подсказал Дрейк.

– Увы. – Алана печально вздохнула. – Нортон оказался умнее тех простофиль, которых мы обирали. Хозяин свалил всю вину на меня. По закону заклеймённый преступник, если он не насильник и не убийца, или отправляется в тюрьму, или становится собственностью пострадавшей стороны. Нортон выбрал второй вариант и очень этим доволен. Он ведь специально устроил на меня охоту. Прикинулся в стельку пьяным и несколько раз ронял перстень, который я у него умыкнула.

Дрейк понимающе хмыкнул. Если идёшь против закона, удача рано или поздно может тебе изменить. Уж он-то хорошо это знал. Тоже попадался по молодости, просто ловко выкрутился.

Алане не повезло. Ею заинтересовался человек, который хотел не только вывести вора на чистую воду, но и заполучить эльфийку в своё пользование. Наверное, тоже оказался впечатлён её талантами в постели.

– Ты всегда занималась этим? – спросил Дрейк. – В смысле не воровством, а...

– Раздвигала ноги? Нет, не всегда. Раньше мы с родичами жили в лесу и редко выходили оттуда. Потом случилась болезнь. Уцелевшие ушли к людям. Нам были не рады. Многие погибли уже от рук людей, так что я легко отделалась.

– То есть эльфов тут почти не осталось?

– Говорят, где-то есть ещё несколько селений проклятых. Я их не искала, не хотела возвращаться в лес. Не так-то просто там выживать, можешь поверить! Согласилась на работу, которую мне предложили. В первое время она мне совсем не нравилась, потом стало проще. Люди не делят с проклятыми хлеб, боятся фокусов, которые мы показываем, но пользуются нашими услугами, чтобы удовлетворить свою похоть. Странные убеждения, правда?

– Согласен. Я уже не в первый раз слышу о каком-то проклятии. Не просветишь меня?

Алана посмотрела на него с недоумением:

– Хочешь сказать, что не знаешь? Хотя можешь и не знать. Всё ведь случилось здесь, на севере, столетия назад.

– Что именно случилось?

На лице Аланы появилось скучающее выражение. Впрочем, за показной скукой она могла прятать свою печаль от ещё одной неприятной темы. Несмотря на это, Дрейк решил не отступать и выслушать-таки рассказ. Его вдруг одолело любопытство.

– Когда-то давно в этих краях кучка фанатиков поклонялась могущественному лесному царю в надежде, что он дарует им вечную жизнь, – сказала Алана. – Они творили тёмные ритуалы и приносили человеческие жертвы. Много невинной крови было пролито на лесных полянах. Но всех приложенных усилий оказалось недостаточно. Царь был жаден и зол. Его слуги поняли это слишком поздно. Награды им не досталось, а когда они отреклись от службы, то были прокляты. У них отрасли длинные уши, глаза стали зелёными, как листья деревьев, они навсегда лишились возможности иметь потомство от обычных людей и превратились в изгоев. А на месте человеческих жертвоприношений в лесах до сих пор поют печальные песни души убитых, напоминая о совершенных когда-то злодействах.

История Аланы претендовала на место самой бредовой из услышанных Дрейком за последний год. Он сел и потёр лоб, с трудом сдерживая смех. В голову пришла мысль, что девушка его разыгрывает.

– То есть эльфы – это люди, у которых отрасли уши?

– Так сделал лесной царь, – очень серьёзно подтвердила Алана.

– Может, вы и его видели?

– Нет. Он спит уже давно. Но призраки всё ещё поют. Их я слышала сама.

– Где? – быстро спросил Дрейк.

– Не очень далеко отсюда. Если на лошади, то день пути навстречу солнцу.

– Можешь отвести меня туда?

Глаза Аланы расширились то ли от испуга, то ли от удивления.

– С ума сошёл? Это плохое место.

– Глупости. Я хочу побывать там. Ты же слышала призраков, но осталась жива и здорова. Окажи услугу, отведи меня в поющий лес.

Эльфийка натянула одеяло до подбородка, словно боялась замёрзнуть, и молчала. Пришлось растормошить её новой порцией поцелуев. На Дрейка накатило головокружительное вдохновение. Неужели ещё одна удача?

– Ты смелая. Я знаю, что смелая, – увещевал он Алану. – Считай, что мы просто поедем на прогулку.

– Ради прогулки за стенами замка я бы на многое согласилась, – призналась эльфийка.

– Вот и славно! Оставь свои страхи, я буду с тобой и не дам в обиду.

– Это не так просто устроить. Тебе придётся договориться с Нортоном, чтобы он отпустил меня.

Дрейк, признаться, не подумал о таком препятствии, а ведь оно могло оказаться непреодолимым.

– Твою ж мать, – выругался он. – Ладно, что-нибудь придумаю.

Отказываться от внезапного подарка судьбы чертовски не хотелось. Придётся снова пообщаться с сыном владетеля и быть не менее убедительным, чем в прошлый раз.

Утром Алана выглядела не напуганной, а возбуждённой. Сама разбудила Дрейка, щекоча языком его шею, и из постели они вылезли далеко не сразу, начав день с самого горячего блюда. Завтрак послужил приятным к нему дополнением.

Дрейк как раз продумывал свой следующий ход в отношении Нортона, когда Алана предложила:

– Скажи хозяину, что хочешь поехать со мной на ярмарку.

– Что за ярмарка? – заинтересовался Дрейк.

– Она проходит в городе, куда ведёт нужная нам дорога. Мы свернём раньше, но знать это Нортону совсем не обязательно.

– Ты моя умница! – восхитился Дрейк, заставив Алану заулыбаться во весь рот.

Идея действительно была стоящей, поэтому медлить с её воплощением в жизнь он не стал и отправился к Нортону сразу после завтрака. Сын владетеля традиционно не выказал радушия, встретив гостя недружелюбным:

– Что надо?

– Я по личному вопросу, – произнёс Дрейк.

– Ах по личному... – протянул Нортон и отчего-то помрачнел ещё сильнее. – У меня тоже есть, о чём тебя спросить. Садись. – Он повелительно указал на стул.

Дрейк помедлил. Отношение к нему Нортона начинало напрягать. В конце концов Дрейк вёл дела не с ним самим, а с его отцом. В прошлый раз, не желая раздувать конфликт и плодить подозрения, Дрейк старательно искал пути к взаимопониманию. Роль лебезящего типчика ему совсем не нравилась, но вот беда – в ситуации с Аланой именно Нортон был полноправным хозяином положения.

Со вздохом Дрейк опустился на стул, приготовившись к очередному обсуждению подозрительной сделки. Он не знал, какие мысли посетили неспокойную голову Нортона на этот раз, и совсем не ожидал услышать вопрос иного рода.

– Так сколько у тебя жён?

– Что-что? – переспросил Дрейк.

– Со слухом у тебя всё в порядке, не притворяйся. Лучше отвечай.

Дрейк быстро прикинул, стоит ему выдать правду или солгать. Что Нортону известно о семейных традициях южан? Скорее уж Дрейк допустит ошибку, как один раз едва не случилось.

– Я не женат.

– Неужели? – удивился Нортон.

– У меня непростая жизнь. Много времени провожу в дороге, почти не бываю дома. Вот, никак не займусь созданием семейного гнезда.

– Здесь ты пташек для него не отловишь, предупреждаю сразу.

– Я и не планировал. Наши с Аланой отношения совсем иного рода. Она хорошо греет мою постель, не более.

– При чём тут эта шлюха? – раздражённо прервал его Нортон. – Ты хитрый прохвост, но не идиот, чтобы заводить с ней какие-то особенные отношения. Имей её сколько хочешь, только сильно не порти.

Нить беседы начала ускользать от Дрейка. Если Нортон говорил не об Алане, то о ком? Впрочем, именно сейчас сложился неплохой момент, чтобы озвучить свою просьбу.

– С этим я к вам и пришёл. Не сочтите, что хочу слишком много. Гостеприимство вашего отца заслуживает всяческих благодарностей, но я слышал о ярмарке, которая проходит неподалёку. Пока есть время, решил там побывать. Поговорю с коллегами по ремеслу, посмотрю их товар. Не согласитесь ли отпустить со мной Алану? Она покажет дорогу и не даст заскучать во время ночёвки на постоялом дворе.

– По-твоему, на ярмарке недостаточно шлюх?

– Одна женщина другой рознь. Предпочитаю проверенный вариант, пока есть возможность.

– Да-да, я понял, что она тебе по нраву. – Внезапно Нортон расхохотался. – Мне тоже. Пришлось постараться, чтобы её заполучить. А ну как она сбежит от тебя? Что будешь делать? Где искать?

– Не сбежит.

Дрейк добавил в голос уверенности, прикидывая, насколько вероятна такая возможность. Может ли он доверять Алане или она опять ведёт свою игру, потому и согласилась проводить его?

– Если упустишь длинноухую, о делах с моим отцом можешь забыть, – предупредил Нортон. Его скорое согласие оказалось неожиданностью. – Но я сделаю тебе одолжение и поговорю с ней сам. Напомню, чем грозит побег.

– Это совсем не обязательно, – поспешил возразить Дрейк. Слова Нортона ему не понравились. – Я глаз с неё не спущу.

– Напоминание лишним не станет. – Нортон был неумолим.

И пускай в целом разговор закончился удачно, Дрейк чувствовал себя виноватым перед Аланой. У него даже мелькнула мысль, не отменить ли поездку, но он не был уверен, что Нортона с его "напоминаниями" это остановит.

А вот Алана совсем не расстроилась, когда Дрейк предупредил её о намерениях Нортона.

– Ничего он мне не сделает, – заверила она. – Я буду очень послушной, а ты лучше собирайся в дорогу. Мы едем, едем! Поверить не могу!

Переполненная радости, она повисла у него на шее. Дрейка же не оставляла тревога. Получалось, что цену за очередное его предприятие платил не он, а Алана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю