Текст книги "Убийство - завтра"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Англичанин перевел дыхание, прислушался, закурил новую сигарету.
– Я хорошо пошевелил извилинами, прежде чем решил избавиться от Ромейна, – он вздохнул. – Не просто избавиться, а воспользоваться им... Проще говоря, прибрать бизнес Рея к своим рукам. И еще... Я решил заставить "ослов" с телевидения поработать и на меня. Бесплатно, разумеется. Все, что Ромейн придумал, теперь должно было крутиться по моему свистку. И тут мне улыбнулась удача! Позвонила эта старуха, которую Ромейн нанял для связи с клиентурой через телевидение. Бедняжка попала в передрягу и просила выручить ее. Я ехал в Лонг-Бич, скорее, из любопытства, чем из благотворительности. Вдруг меня озарило! Телевидение! Ромейн! Абигайль! Я убью кровососа с его же помощью! Никто не успеет ничего сообразить, как великолепные мозги Ромейна покроются плесенью и сгниют в могиле вместе со всем остальным... Так оно и получилось. Только нож в сердце всадил ему не я. Не я!
В наступившей тишине Сэм негромко произнес:
– Ладно, не будем перетряхивать останки Ромейна. Но как погибла его жена?
– Дерьмовая бабенка получила то, что заслуживала. Она всегда ненавидела меня и настраивала Рея, чтобы он сдал меня полиции. Наверное, Бабл не могла простить того, что я знавал ее в молодости. Тогда она стоила недорого тридцать долларов за ночь.
– И все-таки почему вы ее убили?
– Не убивал, не убивал, не убивал! – заорал Майк. – Она не могла помешать мне, я не боялся Бабл. Эдди – вот кто опасен по-настоящему. Но я придумал утешение и для него. Мои мозги выдали отличный вариант с автомобильной катастрофой. Инсценировка несчастного случая – вот что ожидало Говарда.
– Мозги! Отличный вариант! – скрипнул зубами Говард. – Были бы у тебя мозги, не сидел бы сейчас здесь.
– Черт побери! Ну и заливается Рей на том свете от хохота: Майк все организовал, а воспользовался этим какой-то ублюдок. Теперь я в ловушке: ничего не могу доказать.
– Вот и замечательно, – вставила я свое веское слово. – Мне этот треп уже смертельно надоел.
– Звоню в полицию! – встрепенулся Сэм и бросился к телефону.
– Одну минуточку! – Майк сделал просящее лицо. – Я бы хотел знать, что с Абигайль. Долорес, пожалуйста, сходите к ней.
Долорес сделала два неуверенных шага, остановилась и посмотрела на меня.
– Навестите старушку, – смилостивилась я. – Она должна дышать.
Долорес вышла.
Из Майка как будто выкачали всю кровь: он сидел, осунувшийся, бледный, помятый, и, не моргая, смотрел на Эдди.
– Теперь дело в твоих руках. Владей.
– Никакого дела больше нет, – возразил Эдди. – Фараоны сегодня же очистят подвалы Ромейна, скандал попадет в газеты. Что останется от бизнеса?
– Пшик, – согласился Майк.
Я подошла к бару и налила себе целый стакан бренди. Послышалось, как кто-то медленно открывает дверь. Это вернулась Долорес, убитая горем. Лицо ее было белее стен. Неужели я перестаралась и Абигайль мертва? Честно скажу: мне не хотелось, чтобы меня считали убийцей, даже если речь идет о такой мерзавке, как Абигайль Пинчет.
И вдруг колени мои ослабли, ноги подкосились – я услышала шипение змеи. Я поставила стакан и... Долорес стояла с обезумевшим взглядом: к ее горлу был приставлен нож, а рука, которая его держала, принадлежала чудовищу в зеленом одеянии. Чудовище сипело и шипело: звук вырывался из черного отверстия, которое когда-то было ртом. Над ним нависала сизая глыба носа. Один глаз заплыл, под вторым – багровел огромный синяк в пол-лица.
Я помертвела.
Абигайль держала нож так, что даже малейшего движения хватило бы, чтобы вспороть Долорес сонную артерию.
Своим единственным зрячим глазом старуха отыскала меня.
– А, вот ты где... Ты мне нужна, куколка. Иди сюда. Если не подойдешь, мне придется довольствоваться Долорес.
Что делать? Я глянула на Сэма Варни. Он сидел в полной прострации. Эдди облизал сухие губы и, держа пистолет наизготовку, двигался в сторону сумасшедшей. Но та, не будь дурой, прикрывалась Долорес, как щитом. Эдди не мог стрелять и остановился.
– Выбирай, куколка: твоя шейка или ее, – сказала Абигайль, по-прежнему глядя только на меня.
Я не могла допустить, чтобы эта ведьма убила латиноамериканку прямо на моих глазах, и сделала шаг вперед.
Долорес прошептала одними губами:
– Мэвис, остановитесь.
– Я виновата, Долорес. Я ведь видела этот нож, но не забрала с собой. Я дважды виновата, потому что разрешила вам навестить "бедную старушку".
И я сделала второй шаг.
Внезапно что-то стукнуло за моей спиной – как будто упал тяжелый предмет. Я оглянулась: Эдди распростерся на полу, и над ним с оружием в руках навис Майк. Боже мой! Эдди проморгал бросок Майка. Эта стерва Абигайль отвлекла его!
Майк расцвел:
– Эбби, – ласково сказал он, – как вовремя вы появились. Вы отплатили мне добром за добро. Я был уверен, что эта девка не сломила вас. Вы крепкая, Эбби. Я помню, как вы уделали того парня в Лонг-Бич. Я здесь трепался, чтобы дать вам время прийти в себя. Ну, что вы мне скажете?
– Я хочу получить блондинку, – прохрипела Абигайль.
– Блондинка ваша, – без колебаний ответил Майк.
Абигайль отвела руку с ножом от горла Долорес и отшвырнула "дочку" так, что та ничком упала на пол. Откуда только силы у этой дохлой старухи!
Теперь она шла прямо на меня. Она выписывала ножом восьмерки в воздухе. Меня поразило ее мастерское владение холодным оружием. Я пятилась, пятилась, пока мои лопатки не коснулись стены. Дальше отступать было некуда. Справа была стойка бара, слева – Майк с пистолетом.
– Я не тороплюсь, дорогая, – прошипела Абигайль. – Сначала я поработаю с твоим лицом. Я нарежу лоскутиков из твоей нежной кожи. Потом мы перейдем к шее... Я не оставлю без внимания твою грудь, соски... Ты сейчас такая розовая-розовая. А будешь красная... Красивая красная...
Я не могла оторвать глаз от сверкающего лезвия. Старуха была уже совсем рядом, ее трясло: она предвкушала сладкие минуты.
Локоть мой коснулся чего-то холодного. На стойке бара стоял мой невыпитый стакан.
Я схватила и плеснула бренди прямо ведьме в глаз. Точно так же я залила зенки девицы в том кафе, в которое мы заходили с Сэмом, когда ездили посмотреть на магазин Ромейна. Оказывается, то была репетиция с кофе, теперь наступила премьера с бренди.
Абигайль закричала от боли и попыталась пырнуть меня ножом, но удар был неточен. Я воспользовалась ее оплошностью, схватила старую стерву за запястье и резко ломанула руку с ножом. Нож выпал.
Майк взревел: я поняла, что сейчас получу пулю в лоб. И тогда, захватив в кулак добрый метр зеленого балахона, я развернула ошалевшую Абигайль так, чтобы она оказалась между мной и Майком. Два выстрела подряд вконец доконали живучую старушку.
Майк целил в меня, но убил сообщницу. Он растерянно вылупился на красные пятна, расплывавшиеся на зеленом платье. Абигайль лежала у его ног, не двигаясь.
– Это ты сделала, – Майк поднял на меня глаза, полные ненависти. – Ты подставила ее, когда я спускал курок.
Он не видел, что сзади к нему крадется Эдди.
– Ты, мерзавка, все равно сдохнешь! Я тебя...
Эдди ударил его ногой под колено, Майк присел и выронил оружие. Эдди резким ударом в челюсть опрокинул противника, прыгнул на него сверху, и они, сцепившись, покатились по полу.
И я, и Бенни – одновременно – рванулись к пистолету, сиротливо лежащему на полу. Бенни опередил меня на долю секунды. Он схватил оружие, но я ткнула его прямыми сомкнутыми пальцами прямо в адамово яблоко. Гангстер раскрыл пасть: ему явно не хватало кислорода. Пистолет выпал из ослабевших рук. Дохляк! Я, например, дышала глубоко и свободно. Рукояткой пистолета я как следует врезала Бенни по голове – наиболее уязвимой части тела любого мужчины.
Бенни закатил глаза, как оперный певец во время арии, и прикрыл собой довольно большой участок пола.
Эдди и Майк все еще катались по полу: силы их были примерно равны. Неожиданно Майк вскочил и замахнулся ногой, норовя ударить Эдди. Я навела ствол на Майка, но в этот момент Эдди схватил ногу Англичанина, дернул на себя, и по полу вновь покатился клубок тел.
Противники рычали, кусались, осыпали один другого ругательствами, а я бегала вокруг них и не знала, как убить Майка и при этом не убить Эдди.
Долорес сидела на полу у дальней стены и тихонько икала. Глаза ее все еще были расширены от страха.
Вдруг кто-то схватил меня за плечо, я крутанулась и едва не выстрелила. Сэм! Боже мой, он был на волосок от гибели.
– Извините, Мэвис, я хочу сказать...
– Как вы меня напугали!
– Простите, что я не смог прийти к вам на выручку. Я не человек действия...
– Сэм, я и не брала вас в расчет. Вы отличный парень, но... Давайте поговорим о вас в другой раз. А сейчас мне надо убить Англичанина. Где же он?
Не было видно ни Эдди, ни Майка. Уж не провалились ли они так же, как я, в магазине Ромейна? Но оказалось, что побоище теперь идет за стойкой бара: поэтому мы и не видели дерущихся. Вдруг над стойкой взвилась лохматая голова Майка. Он вздернул Эдди и душил его. Я снова прицелилась. Майк мотал Эдди из стороны в сторону и вдруг ударил его головой о шкафчик с бутылками. Бутылки, шкафчик и Эдди рухнули вниз...
Майк приподнял Эдди и повторил свой прием. Потом еще раз. Голова Эдди не хотела держаться, глаза закрылись. Похоже, что он проигрывал.
В какой-то момент Майк остановился, чтобы перевести дух. Его висок оказался у меня на мушке, и я выстрелила!
Ноги мои были, как кисель, руки тоже дрожали. Я нажала на курок несколько раз. Почему? Не знаю. Кажется, я стреляла с закрытыми глазами.
Когда глаза мои открылись, я увидела, что Майк жив. Пуля попала в бутылку бренди, брызнули осколки, бренди обильно оросило Майка. Он выпустил Говарда и стал тереть глаза руками. Эдди стоял, покачиваясь: он уцепился за стойку бара.
Превозмогая боль и слабость, Эдди сомкнул пальцы на горлышке бутылки с виски: каким-то чудом она уцелела при погроме. Эдди размахнулся и ударил Майка этой бутылкой по голове. Он вложил в свой последний удар всю ненависть к Майку, все свои силы и упал сам.
Но упал и Майк! У всех на глазах он начал разваливаться на части: обвисли плечи, упала голова на грудь, подкосились ноги... Майк стал трупом.
Все молчали. Эдди дышал прерывисто и тяжело. Он вскарабкался на ноги и стоял, уперев локти в стойку бара. Голова болталась, как у марионетки. Но он был жив. А Англичанин мертв.
– Хочу в тюрьму, – икнула в тишине Долорес. – Там безопаснее, чем здесь.
Она косилась то на мертвое тело Абигайль, то на остывающее – Майка.
– Я бы тоже предпочла тюремную камеру, – сказала я. – Неделя спокойной жизни без выстрелов, пыток и всего этого кошмара гораздо здоровее, чем месяц на курорте.
Эдди понемногу приходил в себя, хотя взгляд его было трудно назвать осмысленным. С трудом волоча ноги, Говард пошел за стойку бара и долго там возился.
– А я ему полчерепа снес, – услышали мы голос из-под стойки. – В другой раз буду бить не так сильно.
Голос у Эдди был более чем странным: уж не повредил ли ему Майк голосовые связки?
– Майк мертв? – спросил Сэм, хотя это было очевидно.
Эдди подошел к нему и зло посмотрел в лицо:
– А вы не умеете отличать живого от мертвого?
– Я думал...
– Вы много думаете. И стоите, как истукан, когда на ваших глазах убивают людей.
– Я хотел защитить Мэвис, но... Я не умею драться. Стыдно признаваться, но это так...
– В жилах вместо крови течет моча, да?
Сэм был морально уничтожен.
– Я должен позвонить в полицию, – сказал он, пряча глаза.
– А вы еще не сделали этого? Чем же вы занимались всю ночь? Ковыряли в носу? Шлифовали пилочкой ногти?
Эдди пытался сорвать на мистере Варни злость – видимо, ему досталось от Майка очень сильно.
Сэм начал лихорадочно набирать номер по телефону, а я подошла к бару и положила пистолет на его усыпанную осколками поверхность.
– Эдди, я устала, – пожаловалась я Говарду.
– Еще бы! Вы славно поработали, Мэвис! – к Эдди вернулся его теплый, ласкающий голос. – Если бы не ваш выстрел, я бы сейчас разговаривал с семейством Ромейнов на том свете.
– Но я не попала в Майка.
– Вы попали в бутылку и преотлично!
– Давайте выпьем, – подошла к нам Долорес. – Все кончилось.
– Хорошая мысль. Если мне не достанется бокала, суньте горлышко бутылки прямо в рот, – Эдди попытался улыбнуться.
Все ожили. И только Сэм бродил, как неприкаянный. Мне стало его жаль.
– Сэм, не грызите себя.
– Нет, Эдди тысячу раз прав: я слизняк. Но я ничего не мог сделать вот с этими руками, они не слушались меня, – он посмотрел на свои конечности с отвращением.
– Сэм, вы не гангстер, – я погладила его руку. – У вас реакции обыкновенного человека, честного и порядочного, не убившего в своей жизни даже паука.
– Ваша жалость мне неприятна, оставьте меня, – Сэм резко повернулся и отошел к окну.
До рассвета было еще далеко. Сэм стоял, глядя в темноту. Его спина была красноречивее всех его телевизионных передач вместе взятых.
– Бренди! – сказала Долорес. – Бокалов хватило. Идите все сюда!
Неожиданно гостиную наполнили стоны, идущие как будто из-под земли. Я вдохнула в себя столько воздуха, что мигом отлетели все крючочки моего бюстгальтера.
– Бенни!
Я совсем забыла про него. А между тем подручный Майка очнулся и потирал больную голову.
– Кто это меня так? Вы, Мэвис?
– Чувствуется женская ласка, да?
Бенни снова застонал:
– Что скажут парни? Ведь все узнают, что меня вырубила девчонка! Пропал Бенни Мур! Мне не отмыться!
Только что я утешала Сэма, теперь пришлось утирать слезки Бенни:
– Вряд ли долетят до тебя их высказывания, дорогой. Ты-то ведь будешь в тюрьме.
Глава 12
Десять часов утра. Мы сидим в кабинете лейтенанта Джератти. Мы собрались по его настойчивой просьбе, больше смахивающей на приказ. Мы – это я с Долорес и Сэм с Эдди. Дамы расположились на кушетке, кавалеры – на жестких стульях.
Сегодня понедельник. А вчера, в воскресенье, в пятом часу утра, лейтенант считал трупы в доме Ромейнов. Как выяснилось, до трех он считает довольно быстро. Однако потом, когда всех нас доставили в полицейское управление, в отдел раскрытия убийств, мы поняли: в полиции работают неторопливые люди. Короче, нас продержали до одиннадцати.
Еще ночью в воскресенье, ожидая лейтенанта, я сложила в сумку свои вещи: купальники и пижаму в стиле "пудель". Выйдя из отдела раскрытия убийств, я направилась прямиком домой. С неописуемым наслаждением приняла душ, смазала ссадины и порезы заживляющей мазью и рухнула в постель. Я проспала воскресенье и проснулась в понедельник в семь утра. Потянулась и с удовольствием обнаружила, что Абигайль не повредила мне ни единого органа. Ну а кожа... Я думаю, мой организм справится с некоторыми ремонтными работами без труда. В десять я уже сидела в кабинете Джератти... Впрочем, вы это знаете.
Джератти сверлил нас взглядом, но ничего не говорил. Его глаза узрели мои коленки, я одернула юбку, но поздно: лейтенант заметил, что на коленках имеются симпатичные ямочки. Но как он к тому отнесся, я не поняла. Взгляд его был стальным.
Заговорил лейтенант так неожиданно, что я подпрыгнула.
– Я ознакомился с вашими показаниями. Ну и натворили вы дел! Любого из вас можно незамедлительно арестовать и предъявить обвинение. Никогда еще в моей практике не было ничего подобного! – он развел руками. – Вот хотя бы история с магазином в Венеции. Мисс Зейдлиц и мистер Варни разбивают окно и проникают в магазин, находят в нем краденый товар. И что же? Они сообщают об этом в полицию? Нет!
– Мы не успели, лейтенант, – промямлила я.
– Это вы будете объяснять господам присяжным, – произнес Джератти суровым голосом.
Потом посмотрел на Говарда.
– Вы работали на Ромейна в качестве телохранителя?
– Да.
– И не замечали, чем он занимается?
– Нет. Я был потрясен, когда все узнал... Ромейн производил впечатление мягкого интеллигентного человека. Разве у меня были причины подозревать его? В чем? Ромейн ведь не посвящал меня в свои игры.
– Из показаний следует, что Майк Англичанин подготовил заговор с целью физического устранения Реймонда Ромейна. Он собирался сам стать во главе этого преступного бизнеса. Майк Англичанин заставил мисс Палмер, – Джератти бросил взгляд на Долорес, – притвориться ясновидящей и в передаче Варни "предсказать" смерть Ромейна. Таким образом он хотел деморализовать его и, воспользовавшись ситуацией, убить, что впоследствии и совершил. "Предсказание" должно было пустить следствие по ложному следу – искать убийцу на телевидении. Далее Англичанином была убита жена Ромейна. Совершенно случайно, намереваясь убить мисс Зейдлиц, Майк Англичанин стреляет в мисс Пинчет и убивает ее. Сам Англичанин был убит мистером Говардом. Говарда спасло то, что он действовал в порядке самозащиты, и этому есть три свидетеля.
– Да, мне повезло, – усмехнулся Эдди.
– Теперь поговорим об убийстве мистера Бартона, частного детектива из Лонг-Бич. Мисс Палмер в свое время не сообщила в полицию об этом убийстве и тем самым стала соучастницей преступления.
Джератти грозно посмотрел на Долорес. Она побледнела.
– Однако мы учли, что мисс Палмер приложила немало усилий по спасению мисс Зейдлиц и фактически освободила ее... Короче: отдел не будет возбуждать дело против мисс Палмер. Мистера Бартона убила Абигайль Пинчет, тело прятал Майк Англичанин. Оба они мертвы, и дело о смерти Бартона закрыто.
Долорес перевела дух.
– Благодарю вас, лейтенант.
– Рано радуетесь. В Майами против вас возбуждено дело по факту вымогательства денег на протяжении последних трех лет. Я должен задержать вас и завтра отправить туда.
Долорес закрыла лицо руками: она была в отчаянии.
– Я не закончил. Мы установили, что на банковском счете Абигайль Пинчет лежит восемнадцать тысяч долларов. Если дело против вас будет выиграно истцом, убытки будут возмещены из этих денег. Возможно, наказание окажется не столь суровым: год условно. Если все произойдет именно так, считайте, что вам повезло. Я надеюсь, что вы искренне раскаиваетесь и больше никогда не будете заниматься этим грязным ремеслом.
По звонку Джератти пришел дежурный полицейский, и Долорес покинула нас.
– Хочу сказать несколько слов мистеру Варни, – Джератти повернулся в сторону Сэма. – Я внимательно изучил видеозаписи ваших последних передач и рекомендую вам впредь быть крайне осторожным в выборе героев своих передач, если только вы не хотите превратиться в филиал гангстерских "контор". В конце концов, время и место сделок преступники узнавали от вас.
– Я приму к сведению... Да-да, конечно, лейтенант, – скороговоркой произнес Сэм.
– Говард! Вам, очевидно, придется покинуть Лос-Анджелес, – Джератти прищурился и посмотрел на Эдди. – И учтите, пока вы не уедете из города, мы будем следить за каждым вашим шагом.
– Я уже думал о небольшом путешествии.
– Могу предложить вам охрану до самого аэропорта и даже до трапа самолета, – ледяным тоном сказал Джератти. – Мне необходимы гарантии того, что вас нет в городе, – он встал. – Все свободны, кроме мисс Зейдлиц.
Эдди и Сэма как ветром сдуло. Я с тоской посмотрела им вслед. Что еще хочет от меня этот лейтенант?
И вдруг словно роза расцвела на заснеженной вершине – Джератти широко улыбнулся мне. От удивления я раскрыла рот.
– Варни рассказал мне, как было дело, – объяснил Джератти. – Это вы обнаружили в магазине Ромейна подвал, набитый коробами с мехом. Между прочим, вы еще не знаете, что страховая компания готова выплатить премию: двенадцать тысяч долларов. Не будем говорить о том, что подвал вы обнаружили случайно – зацепились за штырь, торчавший из пола, вот и все. Поговорим лучше о деньгах. Конечно, это не мое дело, как вы их потратите, но позволю себе заметить, что есть немало организаций, собирающих добровольные пожертвования. Вот и у нас в полицейском управлении есть фонд вдов и сирот, членов семей погибших полицейских, и вы могли бы поддержать их своими деньгами.
– Ну, разумеется! Такой суммой можно поделиться и с сиротами, воскликнула я. – Но вначале я хотела бы подкрепить именно ваши силы хорошим обедом! Как только получу деньги – приглашу вас на ленч. Вам нравится такое предложение?
– Буду с нетерпением ждать звонка, – второй раз улыбнулся лейтенант.
– Но прежде я непременно сделаю себе обновку – куплю платье.
– Надеюсь, не такой длины, как у монахинь, – глаза Джератти блестели. Из всех ног, что бывали в этом кабинете, ваши ноги – самые достойные!
Я вышла от Джератти в прекрасном настроении. Уже в дверях наткнулась на встревоженный взгляд Эдди. Говард специально задержался, чтобы узнать, что со мной.
– Все в порядке? – спросил он.
– Лучше не бывает. Меня ждет награда от страховой компании, – и я все рассказала Эдди.
Он вздохнул с облегчением и предложил отметить это хорошей выпивкой.
– Но сегодня понедельник, рабочий день, – несмело запротестовала я. Наверное, у двери моего агентства уже собрались клиенты...
– Придут в другой день! – Эдди был тверд в своем намерении отпраздновать победу над "силами зла".
И он осуществил то, что задумал! Мы целый день катались по побережью, купались, загорали, резвились, как дети. Страхи остались в прошлом. Не было никого, кто мог бы помешать нам наслаждаться жизнью.
В шесть часов вечера Эдди остановил машину у дома Ромейнов.
– Хозяев нет, и я не останусь в этом доме ни на час, – сказал он. Соберу свои вещи и перееду в отель. А потом вообще умотаю из Лос-Анджелеса.
– Ты действительно собрался в путешествие или сказал то, что Джератти хотел от тебя услышать? У тебя есть деньги для вояжа?
– Разумеется. И их надо потратить.
Мы вошли в дом. В гостиной было грязно, неприбрано. Дух запустения уже поселился здесь. Вот что происходит, когда умирает хозяйка. Я вздохнула: о, Бабл! Два дня назад она была жива... А еще раньше примчалась ко мне в агентство и устроила скандал... Я вспомнила, как Бабл замахнулась на меня сумочкой. Интересно, как она узнала, что мистер Ромейн был у меня? По чековой книжке? Но там была отмечена только сумма гонорара. О том, что Ромейн обратился к услугам частного детектива, знали двое: сам Ромейн и его телохранитель. Ну уж, конечно, Эдди ничего не говорил Бабл!
– Плесни мне сухого мартини, – попросил Эдди. – А я тем временем побросаю в саквояж свои шмотки.
Когда Эдди вернулся в гостиную, в руке у него был черный саквояж.
– Ну, где выпивка? – он сел, взял из моих рук бокал. – Я пью за нас, Мэвис! Впереди у нас ночь, полная чудес! Наша ночь.
Мы выпили.
– Да, забыл сказать тебе, – Эдди посмотрел на часы. – Я должен повидаться с одним человеком. Он придет через полчаса.
– Не возражаю, – улыбнулась я. – Вы посидите здесь, а я пройду на кухню.
– Нет-нет, – Эдди замотал головой. – Можешь остаться, тем более, что ты знаешь этого человека.
– Кто же он?
– Сюрприз. А теперь иди сюда, – Эдди прижал меня к себе. – Какая ты красивая, Мэвис!
Голос его слегка вибрировал от страсти. Для меня этот голос был лучше любой мелодии.
– Кажется, я еще не говорил тебе слов любви, – он перешел на шепот. Мне потребуется уйма времени, потому что я хочу сказать тебе о многом.
Руки Эдди ласкали мои плечи, грудь...
– Сейчас ты увидишь, как я умею слушать, – это были мои слова.
Он начал целовать меня. Как он целовал!.. Я закрыла глаза и утонула в море любви. Потом выплыла и закачалась на волнах... Какие это были восхитительные ощущения! Так продолжалось бы целую вечность, но, повинуясь какому-то неясному толчку изнутри, я открыла глаза.
Что такое?! Эдди тоже закрыл глаза, но какое презрение написано на его лице! Циничная ухмылка то и дело искажает его черты.
Что же это происходит? Я почти раздета – на мне осталась одна нейлоновая комбинация. Эдди торопливо и пресыщено шарит по моему телу кажется, именно так он забавлялся с Бабл. Значит, я заменила ее? Как говорится, вся к услугам.
Я оттолкнула Эдди и бросилась к своему платью, стала быстренько его натягивать.
– Мэвис, что случилось? – у Эдди округлились глаза.
– Сейчас придет твой друг.
– Пять минут у нас еще есть. И вообще, мы можем открыть ему с небольшим опозданием.
– Я бы не хотела оставаться в этом доме. Здесь произошло столько убийств... Вызови мне такси.
– Что за капризы? – голос Эдди стал совсем другим – резким, неприятным.
– Я уезжаю. Пропало настроение.
– Ну уж нет, беби. Ты можешь "динамить" кого угодно, только не Эдди Говарда. Вбей это в свою пустую головенку!
– Ах ты тварь! – я выкрикнула это ему в лицо.
Эдди взъярился и рванул на мне одежду. Он порвал и платье, и комбинацию, прижал мое тело одной рукой к себе, а второй рукой попытался расстегнуть бюстгальтер.
Я билась в его руках, одежда путала ноги, мне удалось сбросить лохмотья: остались только трусики и бюстгальтер. Вылучив момент, я ударила Эдди ногой, а потом впилась ногтями в лицо.
Мы боролись по-настоящему. Я зацепилась за саквояж, стоявший тут же, упала. Саквояж раскрылся, и почти все его содержимое вывалилось на пол.
Лицо мое было повернуто так, что я видела вещи Эдди, выпавшие на ковер. Эдди отпустил меня и смотрел со странным выраженном на лице.
– Сейчас все соберу, – буркнула я и поднялась.
Перевернула саквояж и встряхнула, чтобы потом уложить все получше. И тут я увидела, что на пол упала какая-то коробочка. Я с любопытством подняла ее и стала рассматривать. Сбоку на коробочке виднелась надпись: "размыкатель электрической цепи". Реле!
Эдди подскочил и выхватил коробочку из моих рук. Лицо его потемнело, глаза налились кровью.
– Тебя интересуют такие игрушки? – Эдди попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой.
Нет, это была не игрушка. Я хорошо помнила, что говорил Майк Англичанин про реле: можно отключить свет в доме на некоторое время, а потом снова включить. Отключить, включить, отключить, убить, включить...
– Вижу, что ты вспомнила Майка, – вкрадчиво заговорил Эдди. – Тем хуже для тебя.
– Ничего не понимаю в этих размыкателях, – я пятилась к двери.
– Ты влипла, блондиночка, – Эдди тоже отступал, точнее, он передвигался к креслу, где лежала его куртка.
Молниеносным движением он выхватил из куртки пистолет и направил ствол на меня.
– Все было прекрасно, если бы не твои фокусы... – Эдди говорил отрывисто. – Лейтенант закрыл дело, все мертвы... Через пару дней я уехал бы из города – концы в воду...
– Значит, Ромейна убил ты?
– Я. И Рея, и Бабл, и Майка. С Майком вообще вышло, как я хотел убийство при самозащите...
– А Ромейн? Зачем ты убил его?
– По той же причине, по какой его хотел убить Майк. Бизнес! "Магазины" Ромейна, его каналы, его поставщики товара и перекупщики... Это все должно было стать моим. Как только я появился здесь и взглянул на Бабл, я понял, что эта стареющая красотка готова переспать с каждым, кто похлопает ее по заднице. Бабл мне не мешала. А вот Майк! Как у него хватило мозгов додуматься до этого трюка с предсказанием убийства! Я решил, что сумею воспользоваться его заготовкой. А дальше все пошло, как по маслу. Я загодя поставил эту штучку, куда надо, чтобы погас свет. А когда свет погас...
Эдди хмыкнул и замолчал.
– Зачем ты заграбастал нас всех прямо в телестудии и заставил ехать сюда? – я говорила в надежде оттянуть время до того момента, когда здесь появится гость.
– Чем больше людей, тем труднее среди них найти убийцу. Бабл чуть не помешала мне, но я ее стукнул как надо. Сука кривоногая!
Передо мной стоял законченный подонок, бандит, убийца. Его голос обрел свои настоящие интонации, а взгляд стал жестким и наглым.
– Бабл... Ну, а ее-то зачем надо было убивать? – сказала я одними губами.
– Так она же знала, что это был я! Знала, но молчала. И даже предложила мне сделку: я буду жить с ней, она мне будет выдавать по триста долларов в неделю. Сама станет на место мужа, я буду ей помогать. "Но чтоб не смел задирать чужие юбки!" – кричала старая шлюха. Мозги, что вата! Я ведь убил Ромейна только затем, чтобы завладеть его бизнесом. А она мне предлагает место собачки на коврике у порога. Такая дура! Еще и потащила меня в магазин Ромейна. Бабл знала, как открыть сейф в подвале. Ромейн не успел положить в банк те семьдесят тысяч, которые получил за меха. Бабл их прикарманила. Мы вернулись, я зашел в твою спальню и обнаружил, что Мэвис тоже где-то гуляет. Это меня устраивало как нельзя лучше. Я уже знал, что убью Бабл. И мне снова хотелось собрать в доме как можно больше людей, чтобы запутать полицию. Поэтому я позвонил Майку и сказал измененным голосом, что он может схватить убийцу Рея, если тотчас приедет в дом Ромейнов со своими мальчиками.
– Какой ты умный, Эдди, – сказала я. – Какой предприимчивый.
Говард рассмеялся.
– Бабл вешалась мне на шею еще в машине. А когда я понял, что мы остались одни в доме, я сказал ей: "Готовься". Она подумала, что к любви. А надо было – к смерти. Слушай, а зачем я тебе все это рассказываю? Э, ладно. Это уже не имеет никакого значения... Я вошел к Бабл с ножом, а она еще засмеялась и назвала меня озорником... Я быстро отнес труп к тебе в спальню, уложил на место подушек, а потом вернулся к себе. Остальное ты знаешь.
Долгожданный звонок прозвучал как нельзя более кстати.
– Открой! – приказал Эдди.
– Я должна одеться.
– Нет. Иди так, – он вытянул руку с пистолетом. – И учти: я стреляю без промаха.
Гостем оказался Сэм Варни!
Увидев меня в белье, он засмущался, как невинная девушка.
– Мэвис... Я не ожидал увидеть вас здесь... Меня пригласил Говард. Он в доме? О, извините...
Эдди набросился на Сэма:
– Что это вы задерживаетесь, мистер Варни? Заставляете себя ждать...
– Мне нужно было время, чтобы собрать деньги. Вот, – Сэм достал из кармана толстый конверт, – здесь пять тысяч.
– Отлично! Я даже не буду пересчитывать. Вы, мистер Варни, порядочный человек, – сказал Эдди с сарказмом.
– А где же то, что вы мне обещали? – спросил Сэм.
– Видите эту кучу? Вещи выпали из моего саквояжа. Покопайтесь среди них.
Сэм присел и стал лихорадочно что-то искать. Я наблюдала за его поисками с интересом и недоумением. Но вот Сэм выпрямился. В руках он держал что-то вроде большой тетради в черной обложке. Раскрыл ее и удовлетворенно хмыкнул:
– Она самая.
Эдди глянул на меня.
– Видишь? Сэм купил у меня одну вещицу. Вещица дорогая, стоит пять тысяч долларов. Ты не хочешь спросить, что это?
– Что это?
– Расходная книжка Ромейна. Она лежала в сейфе вместе с деньгами. Мы с Бабл забрали и ее. Там много интересных записей. Есть такая: "300 долларов Абигайль Пинчет". Есть и другие записи. Например: "400 долларов – Сэму Варни". Мистер Варни давал мисс Пинчет возможность вещать по телевидению, но не бескорыстно, как видишь.
Я вспомнила, как Сэм в подвале Ромейна пытался вскрыть сейф и как он сказал, что его можно взорвать с помощью динамита.
– Я ухожу, – глухо сказал Варни и повернулся.
– Нет! – закричала я. – Останьтесь!








