355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Холодная зеленая бездна » Текст книги (страница 3)
Холодная зеленая бездна
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:31

Текст книги "Холодная зеленая бездна"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4

Я осторожно сидел на стуле, который, как мне казалось, мог развалиться под моей тяжестью, и пил кофе, великодушно приготовленный Марди. Она сидела против меня на продавленной кушетке. Правильные очертания ее фигуры дразняще манили сквозь легкую оранжевую ткань.

Очаровательная грудь слегка приподнималась при каждом вздохе.

– Крайне сожалею, что вечеринка оказалась такой отвратительной, Эл! – заговорила она извиняющимся тоном. – Но по большей части все они – друзья Луизы, вот я и подумала, что вам будет интересно с ними встретиться.

– На все это стоило посмотреть, – заверил я ее.

– Мне никто из них особенно не нравится, но Джеми любит там бывать, чтобы иметь возможность наблюдать за ними.

– Наблюдать?..

– Он пишет диссертацию об азартных играх, только это должно остаться между нами. – Она наморщила лоб. – Знаете, я расстроилась, когда Верблюд заявил, будто Луиза была там в прошлую субботу. Ведь я ее лучшая подруга, раз делю с ней эту квартиру, да и вообще… Она могла хотя бы позвонить. Но, конечно. Верблюд был пьян, не так ли?

Возможно, он все напутал?

– Очень может быть, – пробормотал я и проглотил последнюю каплю отвратительного кофе.

– Почему вы отвечаете мне так сердито? – обеспокоилась она.

Я мысленно приказал себе быть поосторожнее.

– Я не сержусь, а улыбаюсь.

– В следующий раз, если захотите улыбнуться, лучше уж сердитесь, Эл! Да я и не обижаюсь, просто у меня разгулялись нервы после того, как этот ужасный бородач гонялся за мной по всему дому. А потом я еще испугалась, что Пэт Нелсон убил его и мы все загремим в тюрьму. А Сэм-то хороша! – Она с сомнением покачала головой. – Вам когда-нибудь приходилось наблюдать столь отвратительное представление?

– Вы ее не любите?

– Сэм Конви очень сложная девушка. Она слишком много пьет, а потом становится как сумасшедшая. Нет, она мне не слишком нравится!

– Она живет в Парадиз-Бич?

– Да, рядом с Верблюдом. Он поэтому и пьет все время. Кто бы не пил, имея такую соседку? – Ее блестящие голубые глаза благосклонно посмотрели на меня. Или мне это почудилось. – Принести вам еще кофе, Эл?

– Нет, благодарю! – Я чуть не содрогнулся. – А вот выпить чего-нибудь было бы в самый раз.

– Вы имеете в виду спиртное? Жаль, что мы оставили ваш скотч на вечеринке. – Она на секунду задумалась. – Не уверена, что у меня что-нибудь есть, но я посмотрю на всякий случай…

Я старался не смотреть на ее радостно подпрыгивающую высокую грудь, когда она выходила из комнаты, потому что она все-таки была девушкой Джеми. Да, явно жизнь Эла Счастливчика столь же скучна, как и у профессионального копа Эла Уилера.

Марди принесла с кухни большой графин, почти до краев заполненный какой-то темно-красной жидкостью.

– Это все, что мне удалось отыскать, Эл. Скорее всего, осталось после одной из вечеринок Луизы. – Она медленно прочитала этикетку:

– «Бургундское вино».

Так написано. Пятнадцать процентов алкоголя. Это хорошо?

– Давайте проверим, – предложил я осторожно.

Она наполнила вином два небольших фужера. Что-то вроде уксусной кислоты, но все же лучше, чем кофе.

Марди немного отпила из своего фужера, и ее лицо прояснилось.

– Мне это нравится! – объявила она. – Совсем не похоже на алкоголь, верно?

– Я не уверен, что это вообще на что-либо похоже, – признался я. – Они что, всегда на вечеринках Луизы пьют подобную дрянь?

– Что принесут, то и пьют. Первой всегда напивается Сэм и становится необычайно влюбчивой. Луиза постоянно приглашает к себе одних и тех же партнеров по игре, ну и мне приходится присутствовать из-за диссертации Джеми.

– Вы когда-нибудь встречались с сестрой Луизы Трейси Тенисон?

– Нет, но зато пару раз видела ее мужа вместе с Луизой. Он вроде бы симпатичный, но никогда нельзя быть уверенной. Я имею в виду, как можно встречаться с родной сестрой своей жены? – Она поднялась, наполнила свой фужер и вернулась на прежнее место на кушетке. – Хорошее вино! Знаете, Эл, вы ничуть не похожи на остальных игроков. Вы мне нравитесь!

– А что скажете про Пэта Нелсона?

Она поджала губы:

– Я уже говорила, что это отвратительный тип, развратный. Кстати, его партнер, Чак Фенвик, не лучше.

– Это тот парень, с которым Луиза была в доме Верблюда в прошлую субботу? – подсказал я.

– Если Верблюд ничего не напутал, – с сомнением в голосе ответила она. – Лично мне кажется, что в голове у Верблюда полнейшая мешанина из дат, людей и событий.

– Откуда у Луизы деньги для игры в казино?

– Не знаю, никогда не спрашивала. – Она поднесла фужер к губам, осушила его, потом пошла налить еще. – Вы ведь вряд ли относитесь к тем мрачным людям, которые считают, что все должны непременно чем-то заниматься, правда? В противном случае вы бы меня осуждали. Мой отец оставил мне немного денег.

Мне их вполне хватает, поэтому я могу не работать, а просто наслаждаться жизнью, что и делаю с удовольствием. – Она нахмурилась, о чем-то задумавшись. – Но иногда мне приходит в голову, что в жизни должно быть нечто большее, чем Джеми.

Она выпила полный бокал зараз, будто это был лимонад, и вновь отправилась за вином.

– Эй! – воскликнул я. – Это уже четвертый фужер!

– Знаю. Но на меня совершенно не действует. Пятнадцать процентов алкоголя – эта надпись лишь для повышения цены, верно?

Налив себе еще, она опять уселась на кушетке.

– Не поймите мои слова превратно, Эл, – заговорила она с подкупающей искренностью. – Мне очень нравится Джеми, но он для меня скорее старший брат. Рядом с ним спокойно и уютно, но не более того. Я все чаще и чаще задаюсь вопросом: а где же радость и волнение? Где безумное счастье? Ответ прост: с Джеми этого не будет, определенно! – Она застенчиво улыбнулась. – Хотите, скажу один секрет? Я даже была довольна, что у него сломалась машина и отпала необходимость ехать на эту мерзкую вечеринку Верблюда. Но когда вы неожиданно появились, Я решила пойти туда, лишь бы провести вечер с вами.

– Весьма польщен.

Я плохо вникал в смысл ее слов, поскольку меня волновала совсем другая проблема: если выпить еще один фужер бургундского, не сведет ли мне зубы так, что они повыскакивают из десен?

– Что вы думаете обо мне, Эл, дорогой?

Ее проникновенный голос заставил меня моментально забыть и о зубах, и о вине. Вскинув голову, я увидел, какими голодными глазами она смотрит на меня и как ярко блестят они под густыми ресницами. Фужер ее снова был пуст.

– Думаю, вы очень умная', Марди! – пробормотал я.

– Умная? – проворчала она. – Ни разу в жизни не получала такой характеристики. Все-таки вы такой же, как и все эти мерзкие игроки. Вы совершенно не разбираетесь в девушках!

В ее глазах мелькнул злой огонек, и я понял, что следует ждать неприятностей. Поэтому предусмотрительно пригнул голову как раз за секунду до того, как ее пустой бокал разбился о стену позади меня.

– Марди, золотко, – затараторил я. – Вы же меня не…

– Заткнитесь! – рявкнула она совсем как боцман на параде, и я послушно «заткнулся». – Вы меня разочаровали, Эл Счастливчик, – продолжала она хрипло. – Я вообразила, что вы отличаетесь от остальных, но вы точно такой же!

– А каким вы желали бы меня видеть? – занервничал я.

Она встала и, презрительно усмехнувшись, посмотрела на меня.

– Как же вы похожи на этого отвратительного Пэта Нелсона, но меня это ни капельки не удивляет! Вам нравятся такие, как Сэм Конви, которая, напиваясь, срывает с себя всю одежду. Ну что ж, вам повезло, Эл Счастливчик!

Я открыв рот наблюдал, как она быстро стянула с себя тунику и осталась в крошечных прозрачных трусиках.

Затем подсунула большой палец под резинку трусиков и медленно, невероятно медленно, избавилась от них.

– Ну? – Она уперла руки в бока. – Как я в сравнении с Сэм?

Подобный вопрос требовал серьезного ответа, поэтому я не стал спешить. Обе девушки были полностью покрыты золотистым загаром, правда Марди, несомненно, имела более развитые формы. Ее полные груди с коралловыми сосками вызывали в мужчине определенную реакцию. У обеих – длинные стройные ноги, и я бы затруднился сказать, чьи мне нравились больше. То, что скрывалось под вьющимися волосами на лобке, просто поразило мое воображение.

– Ну? – повторила она. – Что скажете теперь?

Я не знал, что сказать, я вообще уже ничего не соображал.

Марди направилась ко мне, слегка покачивая бедрами. Ее нетвердая походка свидетельствовала, что она здорово пьяна. Подойдя ко мне, она опустилась на колени прямо между моих ног и резко сжала рукой мой возбужденный член. Это было сделано с такой силой, что я подскочил на стуле.

– Вижу, вы уже готовы заняться со мной любовью. – Она говорила неразборчиво, искоса наблюдая за мной.

Ее пальцы продолжали орудовать у меня в брюках. Вдруг Марди закатила глаза, и ее голова упала на мои колени.

Она пару раз простонала и утихомирилась.

К тому моменту, когда я перетащил ее на кровать и прикрыл одеялом ее прекрасные плечи, Марди Роббинс уже тихонько похрапывала. В подобной ситуации профессиональный игрок непременно бы расправил плечи и насмешливо улыбнулся. К черту Эла Счастливчика! Я решил, что этот бездельник родился неудачником. Во мне тут же проснулся профессиональный полицейский. Сама судьба подарила ему возможность осмотреть без помех квартиру, которую Луиза Фаулер делила с Марди.

Я нашел вторую спальню, имевшую явно нежилой вид, и догадался, что это комната Луизы. В ящиках комода хранилось несметное количество нарядного белья, чулок и других необходимых предметов женского туалета. В стенном шкафу широкий ассортимент всяких платьев, и я уже было собрался захлопнуть дверцу, как вдруг мое внимание привлек странный узел в дальнем углу.

Разобрав его, я обнаружил голубую блузку и полинявшие джинсы. Именно это было на Луизе, когда я встретился с ней в Рино, и в этом она отправилась со мной вместе в Кармел. Каким же образом одежда оказалась в шкафу, если, как уверяет Марди, Луиза не была здесь вот уже несколько месяцев?

Мои часы показывали, что уже начался новый день, и я решил, что мои проблемы могут обождать, пока я немного посплю. Я вышел на улицу и зашагал к ожидавшему меня у обочины автомобилю.

Минут через двадцать, остановившись перед своим домом, я сунул руку под сиденье, но, к ужасу своему, не обнаружил там пистолета и кобуры. Я тотчас ощутил пульсирующую боль в желудке. Что за чертовщина?

Пистолет должен быть здесь! Еще несколько минут лихорадочных поисков окончательно убедили меня, что мое оружие исчезло.

Я тщательно раскурил сигарету, пытаясь сосредоточиться. Несомненно, Хэл и Олби, вооружившись моим пистолетом, терпеливо ожидают, когда я приду, чтобы на этот раз более удачно организовать задуманное «самоубийство». Но ведь у меня, как у полицейского, есть своя гордость. Что будет, если я позвоню шерифу и попрошу прислать сюда ближайшую патрульную машину, а в квартире никого не окажется? «Бесстрашный Уилер»! Я уже слышал их злорадный хохот в свой адрес. «А, это тот парень, что боится возвращаться к себе домой. Можем поспорить, он просто выбросил свой пистолет, потому что испугался, что угодит в себя, вытаскивая его из кобуры».

Конечно, есть управляющий. Но представляю, какова будет реакция, если я осмелюсь разбудить его среди ночи и сказать, что те двое головорезов, которые пытались ухлопать меня днем, возможно, находятся в квартире, да еще попросить войти туда первым!

– Ты что, трус, Эл Уилер? – спросил я себя и стал обдумывать дальнейшие действия. Когда сигарета была докурена, я решил, что тянуть дальше не имеет смысла.

Одна надежда: если мне не повезет, округ же не поскупится на похороны.

На ватных ногах я пересек вестибюль своего дома.

Когда я поднимался по ступенькам, они вообще меня не слушались, а сердце колотилось так, словно вместо него в груди был вмонтирован взбесившийся метроном. Я вставил ключ в замочную скважину, осторожно повернул его, слегка приоткрыв дверь, и присел на корточки. Тишина вокруг была зловещей. Я широко распахнул дверь и бросился в прихожую головой вперед. Проехался на животе по натертому паркетному полу, и вдруг моя правая рука слегка задела какой-то металлический холодный предмет. Пошарив поблизости, я ухитрился вновь обнаружить его и чуть не заорал от радости: в руке у меня был пистолет! Я тотчас поднялся на ноги и, пятясь назад к входной двери, стал искать левой рукой выключатель на стене. Когда наконец свет зажегся, я увидел, что прихожая пуста. Я медленно двинулся по направлению к гостиной и в последний момент совершил летящий прыжок сквозь распахнутую дверь. И тут же убедился, что мои предположения подтвердились лишь на пятьдесят процентов. Только один парень ждал меня здесь. Впрочем, слово «ждал» не совсем уместно. Олби сидел согнувшись в кресле, а из пулевого отверстия между глаз стекала по его лицу струйка свежей крови.

Я быстро удостоверился, что в квартире больше никого нет, и вернулся в гостиную. На кушетке валялась пустая кобура. На мгновение я оцепенел, а потом попытался сообразить, что же случилось с моим тридцать восьмым. Я с ужасом посмотрел на пистолет, который сжимал в руке. Проверив обойму, я удостоверился, что не хватает одного патрона. Скорее всего, пуля, выпущенная из моего личного оружия, обнаружится где-то в черепушке у Олби. Уверен, гориллу ухлопал Хэл, но почему?

«Ну и ловкий же ты детектив! – прозвучал у меня в голове насмешливый голос. – Олби убит в твоей квартире из твоего пистолета, и преступник бросает оружие в твоей прихожей, как раз надеясь на то, что ты окажешься достаточно глупым, чтобы поднять его».

Достав из кармана носовой платок, я уж было собрался стереть с пистолета отпечатки моих пальцев, как вдруг невольно рассмеялся. Какой бы сумасшедшей ни казалась эта история, все же правдоподобнее будет, если на пистолете найдут мои отпечатки. Все-таки, мрачно подумал я, направляясь к телефону, это не Эл Счастливчик родился неудачником.

Через пару часов после того, как, казалось, весь мир протопал через мою квартиру, я остался наедине с шерифом Лейверсом. Громадная туша шефа уменьшила в размере мою просторную кушетку. Его тяжелые челюсти выглядели так, будто их накрепко схватил быстро твердеющий бетон.

Наконец с видимым усилием шериф разжал рот:

– Док Мэрфи сказал, что смерть наступила где-то в районе часа и половины второго. У вас есть алиби на это время, Уилер?

– Нет, сэр. – Я тихонечко откашлялся. – Видите ли…

– Знаю, – повысил он голос. – Девица Роббинс напилась и заснула мертвым сном, поэтому вы уложили ее в кровать и обыскали ее квартиру, прежде чем вернуться сюда. Вы обнаружили, что ваш пистолет украден из-под переднего сиденья машины, и решили, что те двое хулиганов дожидаются вас в вашей квартире, чтобы прикончить. И вместо того чтобы вызвать на помощь ближайшую патрульную машину, вы храбро бросились головой вперед в свою прихожую и ухитрились по пути схватить орудие преступления.

– Понимаю, все это звучит немного дико, но…

– «Немного дико»? – Лицо его побагровело. – Эта чертова история с самого начала является самой дикой фантазией из всех, какие мне когда-либо доводилось выслушивать, включая сказки про всяких там белоснежек… – Он провел ладонью по челюсти, издав при этом глухой неприятный звук. – Вы признаете, что имели в Рино и Кармеле близкие отношения с этой девицей Фаулер, представившейся вам под именем своей сестры. А откуда же мне знать, что ваша связь не была куда более длительной, чем уверяете вы? Может, вы и правда убили пресловутую Фаулер, а два хулигана были единственными свидетелями, знавшими о ваших отношениях с ней. Может, они пытались шантажировать вас, а вы, может, задумали убить их сегодняшней ночью, но один удрал. Что скажете на это?

– Неужели наша долгая совместная работа дает вам основания высказывать подобные вещи, шериф? – произнес я с горечью.

– Какого черта?! – пожал он массивными плечами.

Его необъятное пузо затряслось с невольной симпатией. – Представьте, как это может выглядеть со стороны: коп убивает невооруженного человека в своей собственной квартире. Прекрасный заголовок для газеты!

– Когда вы собираетесь арестовать меня, прямо сейчас или чуть позже?

– Не обижайтесь, Уилер! – Он выудил сигару из нагрудного кармана и сорвал с нее целлофановую обертку с таким мрачным удовлетворением, будто сдирал кожу с меня. – Возможно, я временно отстраню вас от работы и передам дело в городское управление.

– Прекрасная идея! – восхитился я.

– Ха? – презрительно фыркнул он. – Еще один отпуск! Всего лишь через неделю после того, как вы приступили к выполнению своих обязанностей! Нет, Уилер, ничего не выйдет! На этот раз вы будете расследовать преступление обычными методами! Будете действовать под моим личным руководством. Это понятно?

Я медленно покачал головой:

– Уж лучше отстраните меня от работы.

– Почему вы… – Голос у него сорвался, и он издавал что-то наподобие индюшачьего кудахтанья, похожего на благодарственный молебен.

– По какой-то идиотской причине мне отведена в данном деле роль козла отпущения, – быстро заговорил я. – Хэл стремится либо убить меня, либо добиться моего отстранения от расследования. Когда он не смог инсценировать мое самоубийство, то решил пустить в расход Олби, с тем чтобы подставить меня. В любом случае, отстранив меня от дела или запретив действовать так, как я считаю нужным, вы сыграете на руку этому подонку, шериф!

Густое облако едкого сигарного дыма сконцентрировалось над его головой, пока он неохотно обдумывал мои слова.

– Ладно! – хмыкнул он наконец. – Но для вас лучше как можно быстрее добиться хоть каких-то положительных результатов – я могу и передумать.

– Спасибо, шериф! – произнес я прочувствованно. – Я всегда знал, что под непробиваемым слоем жира у вас бьется доброе сердце!

Он, подняв свое грузное тело с кушетки, неторопливо направился к двери. Тут я вспомнил еще об одном деликатном вопросе, которого мы не коснулись, и бросился ему наперерез.

– Этот Хэл – убийца. Он может повторить свою попытку, шериф.

– Ну и что?

– Но ведь мой пистолет на баллистической экспертизе. – Я широко развел руками. – Не имею ничего против того, чтобы стать живой наживкой для убийцы, но без оружия?..

Отталкивающая улыбка искривила его лицо.

– Здесь есть парочка моментов, лейтенант. Во-первых, о существовании этого Хэла я знаю лишь с ваших слов. Может, он – плод вашей фантазии, придуманный вами в трудную минуту. И во-вторых, я ожидаю, что вы представите нам этого бандита живым, а не мертвым: мертвый Хэл не поможет вам выпутаться. – Он просто весь светился садистским весельем. – Так что в ваших собственных интересах, Уилер, в данный момент обойтись без пистолета.

– Что скажете, если я подарю вам собственный труп? – спросил я мрачно. – Это бы удовлетворило вас?

– По крайней мере вопрос бы был закрыт.

Он вышел в коридор, и я, прежде чем захлопнуть за ним дверь, услышал довольный смешок.

Глава 5

Парадиз-Бич купался в лучах полуденного солнца, когда я припарковал машину возле особняка в стиле ранчо, обращенного окнами на океан. Четыре часа сна оставили меня с воспаленными глазами и в дурном настроении, меня не радовало даже то, что я все еще жив.

После шестого звонка Верблюд соизволил наконец отворить дверь. Взглянув на него, я сразу почувствовал себя лучше. Совиные глаза были приоткрыты ровно на столько, что можно было увидеть налитые кровью белки, а сморщенная, восковая кожа на лице выглядела как гнилое яблоко. Солнечные лучи плясали на его лысой макушке, что его, видимо, здорово раздражало.

– Уходите. Дайте умереть в мире, Эл Счастливчик, – проворчал он.

– Счастливчик – был вчера вечером, а сегодня – Уилер, – твердо произнес я. – Лейтенант Уилер. – И сунул ему под нос свой значок.

– В данный момент я готов поверить чему угодно, но давайте уйдем с этого ужасного пекла!

Он развернулся и заковылял в дом. Я последовал за ним. В гостиной творилось что-то невообразимое. Уйма грязных стаканов, многие были разбиты и валялись на полу; сигаретные окурки не только переполняли пепельницы, но и засыпали весь ковер, всюду темнели не просохшие еще винные пятна; в углу пьяно скособочилась пара стульев с отломанными ножками, а бронзовый бюст Наполеона выглядел более чем легкомысленно из-за оранжевых трусиков, переброшенных через его плечо.

Верблюд ухитрился доплестись до бара и резким взмахом руки освободил стойку от грязных фужеров, разлетевшихся вдребезги на полу. Затем, порывшись на верхней полке, он с победным кличем извлек бутылку скотча:

– Присоединитесь, лейтенант?

– Нет, благодарю.

Он налил себе солидную порцию и, игнорировав содовую и лед, одним махом выпил все до конца.

– Возможно, я останусь жив. – Он искоса посмотрел на меня. – Загадочный субъект сбросил маску и предстал перед нами в истинном обличий представителя закона!

Полагаю, вы пришли не веселиться.

– Я тут в связи с Луизой Фаулер. Когда я уезжал отсюда с Марди вечером, вы упомянули, что Луиза была у вас в прошлую субботу.

– Точно. С Фенвиком, – подтвердил он.

– Как она себя чувствовала?

– Превосходно. – Он заморгал в недоумении. – А почему вы спрашиваете?

– Марди уверяет, что Луиза не появлялась в их квартире вот уже два или три месяца. Последний раз ее видели в Рино десять дней назад. А потом, в субботу, она оказывается у вас на вечеринке.

– Это что, так важно?

– Помните неопознанное тело, которое вчера утром выбросило волнами на берег? Так вот, это Луиза Фаулер.

На мгновение у него был такой вид, будто я с силой вдарил ему между глаз. Потом он быстро выпил и налил еще.

– Бедная девочка, – приглушенно произнес он. – Как это произошло?

– Ее убили, сначала выстрелили в затылок, а затем тело сбросили в воду. Все, что вы сможете сообщить мне о ней, поможет в расследовании преступления.

– Ну что сказать? – беспомощно пожал он плечами. – Я знаю ее около года. Как-то раз ее привел ко мне на вечеринку Пэт Нелсон, мой приятель еще со старших классов. Потом я был в гостях у нее, где встретился с Марди и ее приятелем Джеми. Через какое-то время мы стали часто собираться здесь. Луиза, Пэт, его партнеры, Чак Фенвик и Дейн Тенисон. Не могу сказать, что хорошо знаю кого-то из них. Просто с ними интересно проводить время, понимаете?

– Ну а что в ту субботу?

– Луиза выглядела превосходно. – Он робко посмотрел на меня. – Насколько помнится, она пробыла здесь совсем недолго. Они оба ушли часа через два, а то и раньше. Вроде бы она что-то такое говорила, что ей крупно повезло в Рино и теперь она хочет попытать счастье в Вегасе.

– Марди Роббинс была на той вечеринке?

– Нет. Я приглашал ее, но в тот вечер она встречалась с Джеми или что-то в том же роде.

– Что-нибудь еще вспомните?

– Право, не знаю… – неуверенно улыбнулся он. – Боюсь, я не смогу особенно помочь.

– Почему? Все отлично!.. Вам что-нибудь известно о личной жизни Луизы?

– Лишь то, что она была заядлым игроком и делила ту ужасную квартирку с Марди Роббинс. – На лице у него появилось простодушно-удивленное выражение. – Подумать только, как мало мы знаем о своих друзьях!

Звук чьих-то шагов на балконе избавил меня от необходимости комментировать эту прописную истину. В гостиную вошла Саманта Конви в белом купальнике, облегавшем ее загорелую фигуру столь плотно, что он казался просто нарисованным. Мокрые черные волосы свободно падали на плечи. Она была похожа на водяную нимфу, только что вышедшую из океана.

– Привет, Верблюд, – произнесла она хриплым голосом.

– Привет, Сэм! – у него хватило сил протянуть ей пару пальцев.

Она близоруко прищурилась сквозь очки и вежливо улыбнулась мне:

– Мы не встречались с вами раньше?

– Встречались. Здесь. Прошлым вечером.

– Да, конечно, – пробормотала она неуверенно.

Верблюд вытаращил глаза:

– Сэм, это же…

– Эл Счастливчик! – Я бросил на него предупреждающий взгляд.

– Точно, Эл Счастливчик, – быстро подтвердил он.

Высокая брюнетка опустилась в ближайшее кресло и тяжело вздохнула:

– Чувствую себя совершенно разбитой сегодня. Даже не смогла нырять. Только быстро поплавала туда-сюда, чтобы стряхнуть с себя эту паутину. – На лице у нее появилось недоумевающее выражение:

– Верблюд, ты не помнишь, во сколько я ушла с вечеринки?

– Нет, помню только тех, кто болтался здесь в шесть утра, – мрачно буркнул он. – А что?

– Какая-то чертовщина! – Она неуверенно рассмеялась. – Никак не могу найти шмотки, в которых была вчера.

– Черный свитер, – сказал я. – Шотландская юбка.

– Фантастическая память. – Она посмотрела на меня с милой улыбкой.

– А под ними, – продолжал я увлеченно, – черный бюстгальтер без бретелек и трусики под стать.

Ее лицо окаменело.

– Вы отвратительны.

– Я превосходно все помню, – сказал я. – Все это вы посрывали с себя на балконе – прежде чем погнаться за Пэтом Нелсоном по пляжу в чем мать родила.

– Я вернусь позднее! – Она вскочила с кресла, яростно взглянув на Верблюда. – После того, как этот похабник уберется отсюда!

Она демонстративно повернулась ко мне спиной и гордо вышла из комнаты.

– У Сэм есть проблема, – прошептал Верблюд.

– Знаю, – тоже шепотом ответил я. – В пьяном виде она секс-бомба, а в трезвом – льдышка.

– Более того, – сообщил он. – Отрезвев, она совершенно ничего не помнит о том, что вытворяла, будучи пьяной. Такое ощущение, что строгий цензор в ее мозгах вычеркивает все воспоминания, пока она снова не напивается.

– Так она что, на какой бы вечеринке ни побывала, потом ничего не может вспомнить, пока опять не загрузится?

– Вы правы, лейтенант! В ней как будто уживаются два разных человека: мисс Чопорность, когда она трезва, и мисс Похоть, когда загружена. Причем эти личности каждая сама по себе.

Душераздирающий, отчаянный вопль заставил меня выбежать на балкон. Там застыла Сэм с выражением крайнего ужаса на лице. В одной руке она держала свитер и юбку, а в другой – черный лифчик и трусики.

– Не верю, – простонала она. – Это невозможно…

Я не могла… Я не должна была…

В этот момент Сэм, видимо, узнала меня, она развернулась и бросилась вниз по ступенькам, ведущим на пляж.

– Травма, – пробормотал за моей спиной Верблюд. – Мисс Скромность повстречалась с мисс Похотью.

Я быстро взглянул на него:

– Как вылечить подобную травму?

– Напиться!

– Где она живет?

– Рядом. – Он ткнул пальцем через плечо. – Белая вилла в испанском стиле.

– Никуда не уходите, – предупредил я, – скоро вернусь.

– Стяните там какую-нибудь выпивку, – взмолился он. – Не уверен, что мне надолго хватит этой бутылки.

Я спустился по деревянным ступенькам, по пляжу прошел к соседнему дому и, поднявшись по бетонной улице, оказался во внутреннем дворике. Распахнутые настежь французские двери явно приглашали войти. У противоположной стены располагался огромный полукруглый бар.

Брюнетка за стойкой смешивала коктейль. Затем осушила его тремя глотками. Я заинтересованно наблюдал, как она готовила вторую порцию. Сэм расправилась с выпивкой и удовлетворенно вздохнула. Лицо ее просветлело. Я кашлянул и тихо подошел к бару.

– Кто здесь? – Какое-то мгновение ее глаза ничего не выражали, потом она тепло улыбнулась:

– Это же Эл Счастливчик! Правильно?

– Правильно.

– Вы были вчера на вечеринке у Верблюда. Хотите выпить, Эл? Я как раз собиралась налить себе стаканчик.

– Прекрасно! – Я устроился на высоком табурете напротив нее. – Как прошел вчерашний вечер?

– Знаете что? – Она заговорила шепотом. – Я думаю, Пэт Нелсон – гомик. Секс его не интересовал. Он стал задавать мне скучнейшие вопросы о катере, который я видела вчера утром.

– О том самом, что вы приняли за его?

– Да, да. – Она приготовила мартини и протянула мне. – Я так хотела заняться с ним любовью, а его интересовала только эта вшивая болтовня. – Она надула губы. – Это просто оскорбительно для девушки!

– Особенно для девушки с такой прекрасной фигурой, Сэм! – согласился я.

Она выглядела довольной.

– Это действительно так, Эл?

– Конечно, он просто псих, раз не оценил того, что вы предлагали ему вчера, – продолжал я. – Если, конечно, у него не было чего-то на уме.

– Имеете в виду катер?

– Да, – кивнул я. – Возможно, он был обеспокоен тем, что вы узнали его посудину. Вспомните-ка про труп, который вчера утром нашли на пляже!

Ее глаза за стеклами очков потемнели, затем она автоматически приняла самые действенные меры против шока: поднесла к губам стакан и с такой скоростью опустошила содержимое, будто действовала мощным насосом.

– Черт побери! – пробормотала она потрясенно. – Такое мне и в голову не приходило!

– Сэм! – Я склонился к ней, придав голосу доверительность. – Мне требуется ваша помощь!

Бутылка с джином остановилась на полпути, а Сэм уставилась на меня.

– Хорошо, – сказала она хрипло. – Только мне надо сбросить купальник.

– Не в этом смысле, – завопил я и тут же попытался исправить ошибку. – Во всяком случае, не сейчас.

Это касается Луизы.

– Луизы? – Холодный блеск появился в ее глазах.

– Я плохо знаю эту девушку, – пробормотал я, – но Марди беспокоится за нее.

Это была вторая непростительная ошибка с моей стороны. Сэм поджала губы и презрительно фыркнула:

– Марди?

– Очаровательный ребенок. – Я пытался выпутаться. – Джеми просто счастливчик. У него такая преданная, такая любящая подружка.

– Они с Джеми буквально созданы друг для друга, верно?

– Вы правы, – подхватил я. – Но она действительно переживает, и я обещал ей помочь. Она не видела Луизу около двух месяцев, а вчера вечером Верблюд сказал, что Луиза была у него в доме в прошлую субботу.

– Луиза всегда то появляется, то исчезает, – презрительно пожала плечами Сэм. – Непредсказуемая особа, ее волнуют только азартные игры!

– Все-таки здесь есть какая-то связь, Сэм. – Я мрачно взглянул на нее. – В прошлую субботу Луиза была у Верблюда с Чаком Фенвиком, но даже не заглянула к себе домой. И вот во вторник, то есть вчера утром, здесь, в Парадиз-Бич, волны выбрасывают на берег труп неизвестной девушки. В тот же вечер Пэт Нелсон так разволновался, что вы ранним утром видели его катер неподалеку от берега, что даже не стал заниматься с вами любовью. – Подождав пару секунд, я поморщился. – А кто партнер Пэта Нелсона в казино? Чак Фенвик, вот кто!

Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами:

– Эл, вы хотите сказать, что волны выбросили на берег труп Луизы?

– Возможно, – кивнул я. – Чтобы разобраться во всем, надо проследить все передвижения Луизы после субботнего вечера. Марди говорит, в полицию обращаться глупо. А если Луиза объявится через пару дней живой и невредимой?

– Вегас! – неожиданно произнесла Сэм.

– Что Вегас? – переспросил я.

– Она находится в Вегасе. – Голос ее звучал уверенно. – Если бы я сейчас была там, то, несомненно, разыскала бы ее. – Она щелкнула пальцами. – Без всякого труда!

– Каким образом?

Она приготовила себе еще выпить и снисходительно улыбнулась мне:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю