355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карла Кэссиди » Неистовое сердце » Текст книги (страница 3)
Неистовое сердце
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:13

Текст книги "Неистовое сердце"


Автор книги: Карла Кэссиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джадд вышагивал по маленькому кабинету, все больше раздражаясь. За последние три минуты он посмотрел на часы уже в третий раз. Куда, черт побери, запропастилась эта проклятая женщина?

Полчаса назад, спускаясь из своей комнаты на третьем этаже, он проходил мимо двери в ее спальню. Из-за двери доносились тихие звуки радио, и Джадд решил, что Джинджер встала и готовится к их предрассветной встрече. Так что же произошло? Он пришел в кабинет ровно в половине пятого, как она велела ему вчера вечером. Велела… Он улыбнулся, вспомнив, как она старалась выглядеть властной хозяйкой. Но его-то она не обманет! У него слишком много воспоминаний, не соответствующих образу хладнокровной, надменной повелительницы, который она пыталась создать вчера вечером. Проклятье! Где же она? Если она собирается играть роль королевы, отдающей приказы, могла бы, по крайней мере, прийти вовремя!

Чем дольше он ждал, тем сильнее раздражался. Он занятой человек. Прогноз предупреждал, что погода к концу недели переменится, и он хочет до этого убрать весь урожай пшеницы. У него нет ни времени, ни терпения, чтобы бороться с Джинджер за власть.

Джадд поднялся по лестнице на один пролет и остановился у двери ее спальни. Он слышал приглушенные звуки радио – передавали рок-музыку. Значит, она не спит. Он тихонько постучал в дверь. Она не ответила. Он снова постучал, на этот раз громче. Ответа и теперь не последовало, и он толкнул дверь. Комнату освещали бледные предрассветные лучи. Джадд увидел Джинджер сразу: она спала, лежа на спине, и только взъерошенные рыжие кудри и лицо выглядывали из-под простыни персикового цвета.

Джадда не удивило, что звон будильника не разбудил ее. Том часто шутил, что взрыв менее мощный, чем ядерный, не заставит его внучку встать до полудня.

Улыбка заиграла на губах Джадда, когда он заметил на прикроватной тумбочке стакан с водой. Нет, он не сможет. Джинджер спала так крепко, так спокойно, и было бы жестоко разбудить ее таким способом. Он прошел по комнате, поднял стакан с водой. Жестоко – да, но вполне заслуженно. Это будет расплатой за все те измывательства, которым она подвергала его долгие годы. Он уже поднял стакан над головой Джинджер, но тут она зашевелилась и нежная улыбка пробежала по ее лицу. Ему расхотелось обливать ее водой, и он поставил стакан на тумбочку.

Как она похорошела за эти годы в Нью-Йорке! Короткая стрижка шла ей, подчеркивая тонкие черты ее лица, бархатистость кожи.

И прежде чем он осознал, что делает, Джадд протянул руку и кончиками пальцев провел по изгибу ее брови, вниз по щеке и по губам. Кожа у нее была теплая, как летняя ночь, и нежная, как утренняя свежесть. Мечтательная улыбка все еще оставалась на ее лице, а с губ, на которых на мгновение задержались его пальцы, сорвался вздох. Ее вздох пробудил фантазии, возбудил желание. Джадд хотел поцеловать ее пухлые, чувственные губы. Он хотел заползти под ее простыню и заняться с ней любовью, ощутить ее напряженное дыхание на своей шее, медленно и лениво ласкать ее тело. Он хотел приручить эту ведьму.

Что это с ним? Он мечтает о Джинджер, внучке Тома? Он дал Тому торжественное обещание, что присмотрит за ней, выдаст ее замуж за честного, любящего мужчину. Так почему же он смотрит на нее и предается похотливым фантазиям? Надо взять стакан с тумбочки и вылить воду на голову самому себе.

Джадд отнял руку от ее лица, отступил назад и нечаянно ударился о тумбочку. Джинджер сонно и удивленно раскрыла глаза. Потом на смену удивлению пришла ярость, глаза сверкнули.

– Что ты делаешь в моей комнате? – Она села, придерживая перед собой простыню как щит.

– Не беспокойся, когда ты со мной, твое целомудрие в безопасности, – резко ответил Джадд.

Его раздражало, что она всегда сердится на него; раздражение усугублялось страстью, которую он чувствовал к ней несколько мгновений назад.

– Почему ты думаешь, что у меня осталось целомудрие, о котором стоит беспокоиться? – ответила Джинджер, разыгрывая из себя легкомысленную женщину, какой совсем не была.

Она тут же об этом пожалела, увидев, что глаза Джадда потемнели до синевато-серого оттенка и он придвинулся ближе к кровати. Он протянул руку и поймал пальцами один из огненных завитков.

– Не хочешь ли ты сказать, что у тебя был любовник в Нью-Йорке?

– Я ничего не хочу тебе сказать. Что я делала в Нью-Йорке, тебя не касается. – Она резко отдернула голову и нагло посмотрела на него. – Кстати, почему ты думаешь, что любовник был только один? А может, у меня была целая дюжина.

– Вряд ли, Перчинка. – Джадд с улыбкой наклонился к ней, их лица были на одном уровне, она ощущала его теплое дыхание. – Вряд ли у тебя вообще были любовники в Нью-Йорке. – С этими словами Джадд протянул руку и еще раз провел пальцами по ее щеке, потом ласковые пальцы спустились к изгибу ключицы и задержались в ямочке на шее.

У Джинджер перехватило дыхание, а желудок сжался. Оттого что его теплое тело было так близко, ее собственное стало тяжелым и неподвижным. Джадд водил большим пальцем по ее шее, и от этого она впала в транс. Она хотела ответить ему, но во рту у нее пересохло. Она никак не могла вспомнить, о чем он ее спросил. Да и вообще, спрашивал ли он ее о чем-нибудь?

– Нет, я уверен, что у тебя не было мужчины, – продолжал он тихо, хриплым голосом. – Я читаю это в твоих глазах. Я чувствую твою невинность здесь. – Джадд положил руку на ее сердце, которое трепетало, словно пойманная и напуганная птица. Он быстро убрал руку и встал. – Кроме того, – продолжал он, – ни один мужчина в здравом уме не рискнет заниматься с тобой любовью. Разве что мазохист, которому будет даже приятно похвастаться ранами, нанесенными страстной дьяволицей в любовном пылу.

Истома, сковавшая Джинджер, тут же исчезла – так ломается хрупкая ветка в бурю.

– Не твоя забота, расцарапаю я своего партнера или нет. У тебя не появится возможности проверить это.

– Когда я обнимаю женщину, то хочу чувствовать нежность и податливость, а не колючки и шипы.

– Убирайся вон! – завопила Джинджер, пытаясь нащупать какой-нибудь предмет, который она могла бы бросить в него.

Ее рука наткнулась на стакан, стоящий на тумбочке. Джинджер схватила стакан, не заметив, что в нем вода, которая и выплеснулась на ее ночную рубаху. Джинджер пронзительно взвизгнула от удивления и ярости, а Джадд громко расхохотался.

– Почему в последнее время всякий раз, когда я тебя вижу, ты бываешь похожа на сумасшедшую мокрую курицу? – Он пошел к двери.

Его слова напомнили ей, как недостойно он с ней обошелся накануне, бросив ее в корыто для скота. С яростным воплем она швырнула в него стакан.

В мгновение ока Джадд оказался за дверью, закрыв ее в ту самую секунду, когда стакан долетел и глухо ударился об нее.

Джадд спускался по лестнице, упиваясь своим гневом. Это было такое чистое, простое чувство по сравнению с теми, которые он испытывал всего несколько мгновений назад.

Страсть… Как он мог чувствовать страсть к такой ведьме, как Джинджер? Как он мог мечтать о том, что ему даже не нравилось? Вот, например, он не любит шпинат, так он никогда и не захочет его…

Джадд вышел на крыльцо и вдохнул напоенный утренним ароматом воздух. Скоро прибудут рабочие. Горизонт уже окрасился в розовые и золотые тона. Значит, рассвет близок.

Джадд сел в старое кресло-качалку, в котором часто сиживал Том, встречая рассвет, но мысленно он все еще находился наверху, в спальне Джинджер. А вдруг Джинджер и вправду занималась любовью с каким-нибудь нью-йоркским пижоном? Задав себе этот вопрос, Джадд ощутил резкую боль под ложечкой, словно у него вытягивали кишки. Он обнимет ее и сотрет воспоминания обо всех прошлых мужчинах, выжжет клеймо, видное любому будущему мужчине…

Джадд в смятении потер руками лицо. Каким зельем она его опоила, чем приворожила, откуда у него такие безумные мысли?

Да он ни за что не свяжется с женщиной вроде Джинджер! С ней каждый день станет похож на четвертое июля[2]2
  Годовщина провозглашения независимости США, национальный праздник. – Здесь и далее примечания переводчика.


[Закрыть]
– сплошные фейерверки. Ему по душе женщины с мягким голосом и ровным характером, женщины, от которых пахнет не духами, а свежевыпеченным хлебом. Если уж он свяжется с женщиной, то с такой, как Аманда Уидерз, белокурая хозяйка кондитерской в городе. Джадд встречался с Амандой несколько месяцев и находил ее милой, нежной и спокойной. Удивительно, но он не мог точно вспомнить, почему перестал с ней видеться пару месяцев назад.

Джадд встал, услышав отдаленное урчание приближающихся комбайнов. Ему предстоит долгий день, и о чем ему сейчас меньше всего надо думать, так это о рыжей колдунье, чье тело обещает райское наслаждение, а вредный характер сулит адские муки.

Джинджер пальцем ноги выключила кран горячей воды – только эту, самую малую часть своего тела она решилась вынуть из горячей воды с благоухающими мыльными пузырьками. Однажды бабушка сказала ей: «Нет такой проблемы, которую нельзя растворить в хорошей горячей ванне». Придется ей, видно, отмокать целую неделю, чтобы только начать разбираться в хаосе, который царит у нее в голове.

Она спала так спокойно и видела во сне мужчину, который прикасался к ее лицу с безграничной нежностью влюбленного. А проснувшись, заглянула в эти ненавистные серые глаза, в это ужасающе прекрасное лицо своего злого гения.

– Ему повезло, что я не задушила его, – сказала она и потянулась за мылом.

Яростно намыливая плечи, Джинджер мысленно проигрывала давешнюю сцену в спальне.

Она сама не знала, зачем намекнула ему, что в Нью-Йорке у нее были любовники. Конечно же, это была неправда. Да, у нее было много поклонников. Тетя Лоретта делала все возможное, чтобы просватать племянницу. Джинджер встречалась с привлекательными мужчинами, чаще всего состоятельными, а уж милыми и приятными были они все. Но ни один не тронул ее сердце. Ни один не возбуждал ее физически. Впервые она испытала возбуждение, когда Джадд коснулся ее лица пальцами, загрубевшими от работы. Его прикосновение разбудило в Джинджер чувства ранее незнакомые и пугающие, и вдобавок опьяняющие, как бокал красного вина.

Джинджер глубже погрузилась в воду, но не нашла утешения в ее тепле. Скорее, оно напомнило ей тепло его тела, приблизившегося к ней, когда она лежала на кровати.

Застонав от отвращения, Джинджер с головой погрузилась в ванну, опасаясь, как бы вода не закипела от ее горячих мыслей.

Спустя несколько минут Джинджер уже вытиралась и одевалась. Теперь она думала о словах Джадда, сказанных им перед тем, как он вышел из комнаты. Дескать, он любит нежных и податливых женщин. Ну и прекрасно, пусть ищет сладкоречивых, робких женщин и их соблазняет и ласкает.

Она не должна забывать, что именно из-за Джадда шесть лет не жила на ферме вместе с дедушкой. Не должна забывать, что Джадд – браконьер, вторгшийся в чужие владения и укрепивший свои позиции на ферме из-за ее собственной слабости. И главное, она никогда не должна упускать из виду, что именно Джадд не дал ей проститься с дедом и проводить его в последний путь.

Теперь она держала под контролем свои неожиданные и пугающие чувства. Джинджер спустилась вниз по лестнице и встретила Лайзу, только что вошедшую в дом через заднюю дверь.

– Вот тебе на! Встала раньше кур, – сказала Лайза, идя прямо к кофейнику и банке с кофе.

– Не говори мне о курах, – ответила Джинджер, опускаясь на стул.

– А, вспомнила. Ты собиралась встретиться утром с Джаддом. Как прошла встреча? – Она налила воду в кофеварку.

– Она не состоялась. Я проспала, – призналась Джинджер.

– Надо же! Держу пари, Джадд был взбешен. Он терпеть не может, когда его заставляют ждать.

– Вот как? – Джинджер запомнила эту деталь, чтобы использовать ее при случае. – А чего еще он не любит? – с невинным видом спросила она.

– Например, он ненавидит, когда… – Лайза засмеялась. – Я вижу дьявольский огонек в твоих глазах и умолкаю. Ты не втянешь меня в свою войну с Джаддом. – Лайза стала серьезной. – Я люблю вас обоих.

– Как ты можешь любить такого холодного, высокомерного человека, как Джадд Бишоп?

– Так же, как полюбила молчаливого человека, за которым я замужем. ~ Она засмеялась, увидев во взгляде Джинджер замешательство. – Дорогая, иногда следует заглядывать под внешнюю оболочку. Если копнешь глубже, можешь найти то, что тебя удивит.

– Я знаю, что найду, – сухо ответила Джинджер. – Во всяком случае, я не хочу о нем говорить. Я собираюсь поехать в город – кое-что купить и сделать несколько визитов.

– Обязательно зайди в бакалейный магазин Мэй. Она всегда о тебе спрашивает.

Лайза налила две чашки кофе и присела за стол. Джинджер кивнула в знак благодарности.

– Тебе ничего не надо в городе? Я могу купить.

Лайза помотала головой.

– Мне ничего не приходит в голову. Обычно Джадд закупает продукты, которые мне нужны.

– Отныне продукты буду покупать я. У Джадда теперь будет очень много работы, и до пополнения запасов у него не дойдут руки. Сегодня я хочу купить краску для дома. Не представляю, почему он так запустил ферму?

– Джадд был слишком занят курами. Ну знаешь, эта дедушкина идея!..

– Да уж, не сомневаюсь, что потребовались долгие часы, чтобы убедить дедушку сделать дополнение к завещанию, которое гарантирует ему постоянную работу на ферме.

Лайза открыла рот, чтобы что-то сказать в защиту Джадда или возразить Джинджер, но спохватилась. Посмотрела на Джинджер с едва заметной улыбкой.

– Я не собираюсь переубеждать тебя насчет Джадда. Ты все равно не стала бы меня слушать. В детстве ты часто попадала в беду, потому что тобой управляли чувства, а не разум. Ты осудила Джадда и вынесла ему приговор, исходя из ощущений четырнадцатилетней девочки. Не пора ли посмотреть на него глазами взрослой женщины, отбросив детские впечатления?

– Очевидно, Джадд и тебя обвел вокруг пальца, как деда. Я не настолько легковерна и не собираюсь дать ему шанс доказать, какой он замечательный. Он украл у меня дедушку. Он лишил меня даже возможности поучаствовать в похоронах. – У Джинджер перехватило горло.

– Бедненькая моя! – Лайза попыталась обнять ее, но Джинджер отстранилась.

– Не беспокойся. Я не потеряю самообладание и не заплачу. – Она шмыгнула носом и робко улыбнулась Лайзе. – Дедушка всегда говорил: «Если ты собираешься плакать, то плачь над цветком. Не имеет смысла зря терять жидкость».

Лайза засмеялась.

– Да, твой дедушка был человеком что надо… последний из истинных американских пионеров.

С минуту женщины молча пили кофе, каждая по-своему вспоминая Тома Тейлора.

– Где эти курятники, о которых вчера вечером говорили Рей и Джадд? – спросила Джинджер. – Я ходила на пастбище, но курятников не видела.

– Они на задворках, за огородом, на вершине холма.

– Пожалуй, схожу посмотрю, прежде чем ехать в город. – Джинджер допила кофе и встала. – Мне следует вернуться до полудня.

Огород всегда был гордостью и радостью Тома. На участке размером пятьдесят на сто футов буйно разрослись овощи. Салат, помидоры, сладкий горошек, молодая картошка – Том нянчился с ними со всеми. Он часто говорил, мол, земля настолько плодородна, что если он посадит пальцы ног Джинджер, то вырастут десять новых девочек, таких же, как она.

Вспомнив это, Джинджер улыбнулась, но стоило ей увидеть небольшой бесплодный клочок земли, граничащий с большим огородом, как улыбка слиняла. Когда-то здесь был ее собственный огород. Каждую весну, пока дед засевал свой большой участок, Джинджер ухаживала за своим маленьким. По вечерам они работали вместе, пропалывая и поливая посадки, соревнуясь, кто раньше вырастит на своем участке первый росток, раздвигающий землю и тянущийся к солнцу. Но сейчас ее участок был бурым и пустым, и она спросила себя, не вспоминал ли дед свою внучку всякий раз, когда приходил работать на большой огород.

Джинджер миновала огороды и достигла вершины холма. Внутри большой, огороженной проволокой территории она увидела три курятника. Рей работал на одном из них, прибивая доски. Когда она подошла ближе, он помахал ей рукой.

– Итак, это курятники, – сказала она, пролезая сквозь промежуток в проволочной ограде.

– Они самые. – Рей опустил молоток и смахнул пот со лба тыльной стороной ладони.

– Я не могу поверить, что у нас что-нибудь получится. Я ничего не знаю о курах, а ты?

– Я тоже нет, но, раз надо, мы узнаем.

– Почему этот не похож на другие? – Джинджер подошла к последнему курятнику, который был меньше двух других.

– Это питомник для еще не оперившихся цыплят. Потом их переведут в курятники.

Джинджер кивнула. Как же она ненавидела кур с их глазами-бусинками и привычкой постоянно копаться в земле и клевать! Если ферму следует расширять, почему бы не разводить более привлекательных домашних животных, например овец, или не увеличить поголовье крупного рогатого скота? Почему из всех представителей животного царства Джадд выбрал именно кур? В ее глазах это было еще одно свидетельство его неблагонадежности.

– Я еду в город. Тебе ничего не нужно?

Рей помотал головой, и Джинджер, махнув рукой, пошла назад к дому и машине.

До городка Джентри, штат Канзас, езды было всего пятнадцать минут. Сегодня, как и всегда в хорошую погоду, город выглядел пустынным. Но Джинджер знала, что в дождливое утро, когда поля пропитывались влагой и на них нельзя было работать, город оживал: фермерам надо было убить время. В такие дни стоянка перед кафе «Чудесный день» была заполнена грузовыми пикапами.

Сегодня утром Джинджер смогла свободно выбрать место на стоянке. Она припарковала машину прямо напротив магазина скобяных изделий, где собиралась сделать большую часть своих покупок.

Ей понадобилось почти полчаса, чтобы выбрать для дома такую краску, какую она хотела, и погрузить банки в багажник. Поддавшись искушению, Джинджер купила дверной замок. Никогда больше Джадд Бишоп не проникнет украдкой к ней в спальню без ее ведома.

Выйдя из магазина скобяных изделий, она пересекла улицу и зашла в бакалейный магазин Мэй.

– Привет, Джинджер. – Старая морщинистая женщина за кассовым аппаратом поздоровалась с ней так, словно они расстались только вчера, а не шесть лет назад.

– Привет, Мэй! Как поживаешь?

– Пока еще дышу, поэтому не могу пожаловаться. – Мэй придвинула к Джинджер большой стеклянный контейнер с лакричными булочками.

– Спасибо. – Джинджер потянулась и достала булочку.

Это был давнишний ритуал. Всякий раз, когда Том приезжал в город, он брал с собой Джинджер, и, пока он делал покупки, Джинджер сидела с Мэй, обсуждая мировые проблемы и жуя булочки.

– Я знала, что ты вернешься домой. Твой дедушка говорил мне. Он явился мне прошлой ночью во сне и сказал, что его внучка Джинджер едет домой, чтобы взять дела в свои руки.

Джинджер улыбнулась: она еще много лет назад привыкла к чудачествам старой женщины. Это Мэй рассказала Джинджер о путешествиях во времени, о летающих тарелках и экстрасенсах.

– Да, теперь я дома и собираюсь взять дело в свои руки.

Мэй удовлетворенно кивнула.

– Будет только справедливо, если «Островком спокойствия» станет управлять член семьи Тейлор, а не чужак, взявшийся невесть откуда.

– В точности мое мнение, – согласилась Джинджер, довольная тем, что нашла единомышленника в вопросе о Джадде. Правда, Мэй верила также, что ее на неделю похищала летающая тарелка и что она была перевоплощением Марии Стюарт, королевы шотландцев, но это не имело значения. Лишь бы Мэй, как и сама Джинджер, считала, что для Джадда нет места в «Островке спокойствия».

– Большой город пришелся тебе не по нраву. – Это было скорее утверждение, чем вопрос. – Ты из семьи Тейлор, Джинджер, ты принадлежишь нашему штату, нашей земле, как твой дед, а еще раньше – его отец, твой прадед.

– Ну, я дома теперь, дома и останусь.

Время приближалось к полудню, когда Джинджер тащилась вверх по дороге к ферме. Ей было приятно в городе, но она помнила, что обещала Лайзе вернуться в поддень.

Лайза позвала ее завтракать. Джинджер увидела на столе только два прибора.

– Где все остальные? – спросила она.

– Джадд и Рей никогда не завтракают в уборочную страду. Кто-нибудь из них позднее зайдет за бутербродами и заберет их в поле. Потом они будут работать дотемна.

Во время еды Джинджер и Лайза болтали, как две кумушки, потом Джинджер поднялась наверх, чтобы навесить замок на дверь своей спальни. Не успела она закончить, как услышала тяжелые шаги на лестнице. Она повернулась и увидела Джадда, идущего по коридору. Заметив ее, он замедлил шаг, а на его лице появилась насмешливая улыбка, от которой девушка вся сжалась.

– Делаешь мелкий ремонт? – спросил он, разглядывая отвертку и молоток, которые Джинджер держала в руках.

– Вешаю замок, – ответила она холодно.

Хоть бы он отступил назад! Он стоял так близко, что она ощущала острый запах мужского пота, аромат спелой пшеницы и свежесть солнечного света.

– Ты собираешься от кого-то запереться или держать кого-то взаперти?

– Запереться от тебя, – ответила она раздраженно. – Ты, кажется, не признаешь за мной права на частную жизнь.

– И ты думаешь, что этот непрочный кусок металла удержит меня, если я захочу войти? – Он смотрел с вызовом, глаза блеснули как сталь. – Иди в комнату и запри дверь. – Он мягко подтолкнул ее в спальню.

Джинджер закрыла дверь и набросила замок, потом отошла назад, ее сердце часто билось в груди. Он попытается сломать дверь, и это просто игра, говорила она себе. Все же она чувствовала, что их игра выходила за рамки приличия и что вызов, который она видела в его глазах, не имеет ничего общего с замком на двери. Хорошо бы он использовал свою голову как стенобитное орудие и обнаружил, что замок непоколебим. Но едва эта приятная мысль пришла ей на ум, как он сильно ударил в дверь, и она открылась, сломанный замок висел на косяке. Мгновение они смотрели друг на друга, потом, сделав три быстрых шага, он оказался около нее. Его жесткое лицо было в дюйме от ее лица, так близко, что она могла разглядеть на нем поры и темную тень отрастающей щетины.

Сейчас он меня поцелует, подумала она. И тут же его рот накрыл ее рот, и все мысли улетучились из ее головы. Ее жизненный опыт не подготовил ее к такому огненному и в то же время ледяному поцелую. Она не была готова к той страсти, которая пронзила ее, как молния пронзает штормовое небо.

И так же неожиданно он отпустил ее. Когда он отошел, его глаза снова смеялись.

– Ты видишь, Перчинка: если я захочу тебя, ничто не сможет мне помешать. Тебе просто повезло, что я не хочу тебя. – Джадд повернулся и вышел из комнаты.

Джинджер села на кровать: ноги у нее дрожали, и она боялась, что сейчас упадет. Она провела пальцем по губам, чувствуя, что нижняя опухла, а подбородок ободран его щетиной. Его слова должны были бы привести ее в ярость, но этого не произошло. Она чувствовала, что, когда он целовал ее, его сердце билось так же часто, как ее собственное.

Джинджер ощущала вкус страсти на губах Джадда, видела, как страсть горит в его глазах. Он солгал, но тело выдало его. Он хотел ее, и она могла использовать это как оружие, чтобы заставить его покинуть «Островок спокойствия» навсегда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю