Текст книги "Пояс оби"
Автор книги: Карина Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
12. Айуми

Привычку пробуждаться с первыми лучами солнца я приобрела давным-давно. Ты постепенно просыпаешься, а потом начинаешь неторопливо хозяйничать в своем маленьком мире, радуясь окружающей тебя тишине и спокойствию.
Я помню, как в детстве, а мы жили на Сахалине, бабушка часто говаривала:
– Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.
Я часто мысленно повторяю ее слова, порой мне кажется, будто она говорила это вчера или позавчера. Жизнь на Дальнем Востоке подарила мне много воспоминаний, счастливых и беззаботных. Я бы снова хотела увидеть родной дом у бухты Тихая, который, к сожалению, без должного ухода, вероятно, уже стал непригодным и старым.
Однако сегодня любые мысли о прошлом нужно отодвинуть на задний план. Если я легко могу вскочить с кровати в любое время суток, то Лилиан требовалось прилагать максимум смекалки, чтобы не проспать. К примеру, подруга поставила будильник в телефоне на семь часов утра с повтором каждые пять минут.
Естественно, поднималась Лили только после последнего звонка.
Но сегодняшнее утро прошло на удивление спокойно. Мы позавтракали, собрали вещи и вызвали такси, чтобы доехать до главного здания университета. Зато к финальной защите все было готово.
– Машина будет через восемь минут, – сказала Лили, закручивая локоны.
Мне вспомнился недавний разговор с Макото. Я пообещала ему, что не буду вмешиваться, но мне хотелось копнуть глубже в историю с поцелуями.
– Слушай, – начала я издалека. – А у тебя есть парень? Ты вроде бы встречалась с каким-то испанцем, но у вас ничего не получилось. Уже прошло больше полугода.
Лили скорчила кислую мину.
– Ты как? Все еще скучаешь по нему?
– Я думаю, сейчас у меня нет парня, – ответила Лилиан нейтральным тоном, собирая завитые волосы в хвост.
– Думаешь? Или он есть, но ты что-то скрываешь от своей дорогой соседки?
Я решила, что Лили почти клюнула на мою уловку, и уже приготовилась узнать всю подноготную, но ответа так и не получила.
– О, такси приехало, побежали! – Лили резко встала с дивана и ринулась к двери.
Я бросилась за ней, хотя в том не было никакой необходимости. Видимо, Лилиан сорвалась с места вовсе не потому, что боялась опоздать: она убегала от надобности отвечать на мои вопросы.
Накинув верхнюю одежду, мы вышли из комнаты и быстро зашагали по коридору. И вдруг я услышала треск рвущейся материи. Капроновые колготки зацепились за что-то, и теперь на икре сзади зияла большая дыра, обнажающая голую кожу.
– Черт! – выругалась я, представляя, как ужасно выгляжу в целом. Времени, чтобы сменить колготки, не было, и я была вынуждена оставить все как есть.
* * *
Защита проходила на удивление быстро. Каждый студент вставал за кафедру и рассказывал о своих исследованиях, после чего члены комиссии задавали вопросы. Если ты действительно готовился и разбирался в научной теме, тебе явно ничего не грозило.
Мне же лишь хотелось, чтобы члены комиссии не приняли меня за сумасшедшую, увидев в юбке с голыми ногами, хотя на улице было девять градусов тепла. Колготки я сняла прямо в такси, при этом ощущала на себе смущенный взгляд водителя, который не привык к таким шоу в салоне автомобиля.
Всего на выступление давалось пять-десять минут. Лилиан и Макото уже отмучались. Когда настала моя очередь, волнение отступило. В конце концов, исследованию «Роль гейш в современном мире» я посвятила два плодотворных года, а тема была мне по-настоящему интересна.
Возможно, это и есть та часть древней культуры, погрузившись в которую тебе не захочется возвращаться в настоящее. Тот самый камешек посередине пруда в японском саду, на которой садилась цапля, отделяя себя от всего постороннего.
Мир настоящих гейш был именно таким: отстраненным, холодным, но манящим.
Когда мои десять минут истекли, а на экране проектора вывели последний слайд презентации, я выдохнула. В дальнем конце аудитории я увидела Сэкигути-сана: он слушал мое выступление, не забывая делать заметки в блокноте.
– Спасибо, – поблагодарил меня председатель комиссии. – У меня к вам только один вопрос. Как вы знаете, в Токио немало кварталов, где можно встретить гейш из разных домов ханамати. Можно ли считать, что вы воспользовались эмпирическим методом исследования и проводили самостоятельные наблюдения, изучая их образ жизни с точки зрения современности?
– Да, – лихо соврала я.
Эмпирический метод основан на практике. То есть подразумевает сбор данных, а затем их анализ и все такое прочее. У меня не было времени расхаживать по кварталам Токио или Киото, поэтому я выбрала легкий путь – обратилась к открытым источникам информации.
– Если вы действительно проводили подобные изыскания, не могли бы охарактеризовать район Кабуки-тё?
Мне понадобилась лишь секунда на раздумья.
– Я думаю, его можно описать словом «тайкомоти», что означает «шут», – сказала я. – Мужчин-гейш, то есть тех, кто играет роль шута, можно встретить и в наши дни. В основном в Токио и Киото. – Не сомневаюсь, ответ прозвучал убедительно, а мой голос был уверенным.
– Спасибо, у нас вопросов больше нет, – вежливо проговорил председатель комиссии, после чего преподаватели начали совещаться между собой.
Я принялась мысленно благодарить Такуми, который каким-то образом сумел обнаружить прореху в моих познаниях, и ощутила себя свободной от университетской суеты.
Но зачем мне опять вспомнился Такуми?
Я перевела дыхание и бросила взгляд на преподавателя, который по-прежнему что-то старательно писал в блокноте. Мне было приятно его увидеть. Сэкигути-сан – единственная ниточка, которая тянулась в счастливое прошлое, когда у меня была семья.
Пусть даже мы и не родственники, но ощущение, что мое выступление ему небезразлично, согревало душу.
Закрыв за собой дверь аудитории, я увидела Лили. Подруга накинулась на меня с вопросами из разряда «как все прошло». Макото отсутствовал. Очередная странность, доказывающая, что эти двое избегают друг друга, но я пока не решалась затрагивать щекотливую тему.
Я снова с облегчением вздохнула. Все позади. Больше никаких посиделок до ночи в библиотеке и мешков под глазами. Через пятнадцать минут председатель экзаменационной комиссии поздравил нас с успешной защитой. Ответы всех выступающих оценили на отлично.
– Давай спустимся в холл, – предложила Лилиан, сияя от радости. – Семья ждет меня внизу. Родные давно хотят увидеть мою самую лучшую соседку.
– Правда? – смутилась я внезапным комплиментом. – Ладно, пошли.
Первый этаж холла заполонили студенты, поэтому нам не сразу удалось отыскать родных Лилиан. Чувствовалась атмосфера праздника, хотя официальное награждение должно было состояться позже. Пробежав глазами по лицам людей, я заметила белые волосы Макото. Парень разговаривал с каким-то с высоким мужчиной в плаще. Я замешкалась на мгновение.
Мужчина показался мне смутно знакомым. В этот момент Макото обернулся, и я наконец смогла рассмотреть его собеседника.
Такуми.
С двумя огромными букетами цветов. Сперва я действительно хотела поболтать с Макото, но стушевалась из-за непредвиденных обстоятельств и быстро направилась к родным Лилиан. Подруга уже обнималась с ними.
– А вот и моя Айуми, mamá! – с гордостью заявила Лили на испанском.
– Здравствуйте! – протянула руку я сначала бабушке, а потом и родительнице Лилиан.
Надо сказать, что Лили походила и на маму, и на бабушку. Длинные черные волосы, выразительные карие глаза, чуть заостренный нос и горячий темперамент. Настоящая представительница своей страны! Громкий смех и испанская речь девушки привлекали немало внимания собравшихся в холле: многие с любопытством посматривали в нашу сторону.
Я провела рядом с Лили и ее близкими еще немного времени, а потом я сделала общее семейное фото, чтобы запечатлеть волнительный момент.
Если честно, я чувствовала себя неловко, поскольку ее мама и бабушка говорили исключительно по-испански.
– Лилиан! – внезапно раздался знакомый голос.
Я оглянулась и увидела Макото. На щеках Лили тут же вспыхнул легкий румянец.
Такуми сопровождал приятеля.
– Здравствуйте, – поздоровались молодые люди почти одновременно, склонившись в поклоне одзиги[25]25
Одзиги (お辞儀) – традиционный японский поклон, широко известный во всем мире.
[Закрыть].
– Девушки, это вам, – промолвил Такуми, протягивая нам букеты цветов – белые хризантемы, обвязанные золотистой лентой.
Интересно, с чего бы вдруг?
– Спасибо, – тихо ответила я, все еще не понимая, в чем подвох.
– Ах, как приятно, мои любимые цветы, спасибо, Такуми-сан, – проворковала Лилиан. – Каким же ветром вас сюда занесло? Или вы украдкой выискиваете среди выпускников потенциальных счастливчиков, чтобы нанять их на работу?
Хм, значит, он и этим занимается? Стало любопытно.
– Во-первых, я хотел поздравить вас с окончанием учебы в университете. Не только моего старого друга Макото, но и милых дам. Я уже имел честь с вами познакомиться, поэтому не смог пройти мимо. – Кстати… – Такуми обратился к маме и бабушке Лили: – Добро пожаловать в Японию.
Женщины перекинулись с ним вежливыми, но совершенно необязательными фразами о перелете и токийских достопримечательностях, конечно же, не без помощи переводчицы: Лилиан отлично говорила на японском.
Холл почти опустел, лишь в самом дальнем углу оставалась пара семей. Я начала было подумывать об уходе и решила со всеми попрощаться. Мои голые ноги озябли из-за сквозняка, по коже пробегали мурашки, хотелось побыстрее оказаться под одеялом или принять горячий душ.
– Айуми, не составишь мне компанию? Не против пойти в ближайшее кафе? Я бы хотел с тобой поговорить, – без стеснения сказал Такуми.
Я едва не уронила челюсть на пол. Я что, и впрямь сумела привлечь такого мужчину? Да просто быть не может. Все самое лучшее достается проворным и хитрым, а кости глодают те, кому не повезло и не хватает смелости что-то поменять в жизни.
Этот мужчина излучал силу и успех.
Не следует обольщаться пустыми надеждами.
Токио – город, где внешняя приветливость и напускная простота не должны никого обманывать. Ты обязан держаться на плаву и общаться с теми людьми, которые по-настоящему тебе выгодны.
И чем же выгодна ему я?
Сегодня он выглядел даже лучше, чем в баре. Черные волосы хоть и аккуратно уложены, но несколько прядей все же чуть топорщились, а вместо рубашки Такуми облачился в свитер. Вероятно, мужчина не старался произвести впечатление на окружающих, но выглядел с иголочки.
– Хорошо, – согласилась я, предположив, что, выпив чашечку чая, перестану мерзнуть и согреюсь.
13. Такуми

Пойти в Токийский университет было абсолютно спонтанной идеей, что на меня совсем не похоже. Знаю, Юри меня выбесила. Взрослые люди должны говорить о проблемах, а не утопать во лжи и прикрываться глупыми оправданиями.
Но что, если я не хотел ни о чем думать? И не желал решать проблему с Юри.
Кроме того, мое чертово любопытство могло привести к шумному скандалу с Юри и довести отца до больничной койки. Тогда я никогда не смою грех перед божествами.
А еще мне почему-то захотелось снова встретиться с этой девушкой: мы уже некоторое время переписывались, и я сразу запомнил дату защиты выпускных работ.
В последние дни мне явно чего-то не хватало, а то, что раньше приносило привычное спокойствие, буквально растворилось в воздухе. В Юри я был влюблен, по крайней мере так я считал. Хотя, размышляя ночью о наших отношениях, я пришел к выводу, что должен быть влюблен в нее.
Еще до того момента, как я улетел в Штаты, чтобы учиться в университете, наши родители сделали выбор за нас, а наше мнение с Юри не брали в расчет, ссылаясь на то, что в японских свадебных обычаях главное не романтика, а четкое следование традициям. Тем не менее дела на практике обстоят совсем иным образом.
Принимая во внимание консервативно настроенного отца, спорить было бесполезно. Мама всегда занимала его сторону, поэтому в ее мечтах наше с Юри бракосочетание должно было пройти в старейшем синтоистском храме в Осаке – в Ситэнно-дзи.
Вчерашний ужин с Юри немного развеял туман в голове. Никакого благочестия в нашем будущем союзе не предвиделось. Но сейчас не время погружаться в проблемы. Зато, когда представится возможность, нужно будет покопаться в телефоне Юри.
А сейчас напротив меня сидела Айуми и, склонив голову набок, умильно разглядывала чашку с традиционными японскими узорами. Мне было сложно придумать повод встретится с ней, однако я все же одержал маленькую победу, раз она согласилась пойти в кафе после защиты магистерской работы.
Однако облик Айуми смущал меня своей нелепостью, в основном из-за теплой верхней одежды и отсутствия колготок.
Я старался не смотреть на оголенные колени Айуми, но тотчас отметил, что женские ноги – вид непризнанного искусства.
Десять минут назад девушка заказала облепиховый чай с печеньем и теперь с вызовом посмотрела мне в глаза, приглашая начать диалог и ожидая объяснений.
– Когда мы были в баре… – прервал я паузу. – Мне стало интересно узнать, откуда ты, но алкоголь взял верх, в итоге ты не смогла ответить.
Ее бровь выгнулись дугой.
Похоже, я веду себя как последний дурак.
– Мне до сих пор стыдно, – призналась Айуми, перемещая чашку по столу то вправо, то влево. – Я не должна была так поступать. Прошу прощения. – Она отодвинула стул и быстро встала из-за стола, чтобы поклониться.
– Не нужно. – Я поспешил заверить Айуми в том, что извинения не требуются, жестами показывая, чтобы она снова села и не привлекала внимания туристов. – В любом случае я рад с тобой познакомиться, мне нечасто удается зайти в бар и поболтать о всяких пустяках. Макото буквально затащил меня туда, к счастью, как выяснилось, не зря, – подчеркнул я. – Моя помощь пришлась как нельзя кстати.
Айуми налила себе облепихового чая, и я невольно вдохнул сладкий аромат горячего напитка.
Она сделала два неторопливых глотка, прежде чем продолжила беседу.
– Я родом из России, родилась в самом дальнем конце страны, если конкретнее, на Сахалине. Ты наверняка слышал об острове.
– Старое поколение называет его Карафуто, – кивнул я в ответ, припоминания уроки в старшей школе. – Дед моей матери принимал участие в Русско-японской войне, и, после победы, точнее, когда остров стал официальной частью японской префектуры, даже обосновался там. Но ненадолго. – Я сделал небольшую паузу, думая, как задать корректно следующий вопрос: – Значит, на Дальнем Востоке России живут такие же азиаты, как и мы?
Айуми слегка улыбнулась, но через секунду улыбка угасла, подобно тому, как маленький камешек исчезает в глубоком колодце.
– Мой отец был японцем, – пояснила Айуми, понимая, на что я намекаю. – Семьи бабушки и дедушки эмигрировали во Владивосток уже после тысяча девятьсот семнадцатого года, затем перебрались на Сахалин и с тех пор не уезжали. Дедушку я не видела, а вот с бабушкой провела все детство.
– Значит, ты японка, – сделал вывод я, невольно скользнув по ней взглядом.
Она пропорционально сложена, не слишком худая, но и не полная. Соразмерная. Но ее огромные голубые глаза были для меня загадкой.
– Вовсе нет, отец женился на обычной русской женщине. По рассказам папы, бабушка и дедушка сначала были против, но в то время выбирать не приходилось. Японская диаспора была маленькой, да и большинство молодых возвращалось на историческую родину. Поэтому можно сказать, что я полукровка, – заключила Айуми, допив чай, и сразу же облизала губы от остатков облепихи.
Я отвел взгляд, чтобы не казалось, что я засматриваюсь. Но я признаюсь, чем дольше Айуми говорила, тем сильнее мне хотелось ее узнать. Но вопросов сегодня мной уже было задано достаточно, хотя и странно, что девушка пока не интересовалась моей биографией.
Однако я решил кое-что уточнить.
– Айуми, прости, но давно ты пишешь о гейшах?
– Два года, – быстро ответила она. – Даже два с половиной.
– И чем же вызвано подобное любопытство?
– А почему ты спрашиваешь?
Похоже, разговор снова зашел в тупик, как и в прошлую встречу. Хорошо, что чашка Айуми теперь опустела и мою рубашку не обольют горячим чаем.
Но, если честно, я все же рассчитывал на то, что расшевелю Айуми. Так и получилось, и я наконец-то озвучил идею, пришедшую в голову еще десять минут назад.
– Я хочу предложить тебе работу, – заявил я.
Айуми недоуменно посмотрела на меня своими аквамариновыми глазами.
– Я не знаю о твоих планах после окончания университета, но думаю, ты могла бы быть полезной в нашей компании, – с уверенностью продолжил я, внимательно наблюдая за ее реакцией.
– В вашей? – переспросила Айуми, обдав меня недоверчивым взглядом.
– Я расскажу тебе все, если ты согласишься прогуляться со мной в одно замечательное место. Мы пойдем в квартал Ёсивара.
– Что? – Айуми вскочила со стула, скрип которого был слышен, наверное, на улице. – Ну уж нет, разговор и так затянулся, но… чтобы прямолинейно предлагать заниматься проституцией, это попросту неприлично, Такуми-сан!
– Что? Я же другое имел в виду! – Если я предполагал, что выйду из кафе в чистой и сухой рубашке, то, к сожалению, заблуждался.
Букет цветов, который я лично перевязал красивой лентой, Айуми швырнула мне прямо под ноги.
Но стоит заметить, с каждой минутой Айуми нравилась мне все больше и больше.
Яркий характер, незабываемая внешность.
* * *
Спустя двадцать минут уговоров Айуми согласилась проехаться до квартала Ёсивара. Пришлось убедить ее, что это «веселое» место давно утратило прежнюю репутацию и сейчас там никто не занимается проституцией.
– Сильный пожар в тысяча девятьсот тринадцатом году нанес кварталу огромный ущерб, а землетрясение в двадцать третьем году почти его уничтожило, – начал вдаваться я в подробности, пока мы ехали в машине. – Женщины промышляли этим ремеслом еще с периода Эдо, но в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году парламент запретил проституцию в стране, так что все публичные дома были закрыты.
Айуми молчала, задумчиво глядя в окно. Но потом задала вопрос:
– Ты учился на факультете истории?
– Нет, – поспешно ответил я. – Я закончил Чикагский университет, изучал право. Но история была моим любимым предметом в школе.
– Значит, ты работаешь в бывшем квартале красных фонарей, – заключила Айуми, продолжая прикрывать ладонями голые колени, на которых выступила гусиная кожа.
Мне тоже стало зябко.
– Не совсем. – Я помедлил с ответом. – Я хочу показать тебе наших работниц.
– Работниц? – внезапно засмеялась Айуми. – Если бы ты сейчас всю дорогу не твердил о том, что современный район не имеет ничего общего с проституцией, то меня бы это не смутило. А теперь мне начинает казаться, что ты пытаешься оправдаться.
– Айуми, – я придал голосу серьезности. – Знаю, у тебя нет поводов мне доверять, но в том, что я покажу, нет ничего противозаконного. Кстати, где твои колготки? – задал я наконец-то мучивший меня вопрос.
14. Айуми

Сгущались сумерки, и улицы Токио постепенно изменились. Дневные краски потускнели, зато ночная жизнь набирала обороты, неоновые рекламные вывески перемежались светом фонарей, поэтому везде было очень светло, хотя небо давно затянуло пеленой облаков.
Но я никогда не была любителем ночного Токио. После пяти вечера цивилизованные горожане предавались распитию спитного. Многие сильно уставали на работе, а после расслаблялись в барах и, опьянев, могли уснуть на скамейке или на тротуаре по пути домой.
Однажды я даже перешагнула через такого захмелевшего служащего.
В России мои ночи всегда были спокойными и одинаковыми. Мы жили в маленьком поселке, где каждый знал друг друга, однако мы, мягко говоря, отличались от типичных обывателей, так что о нас часто судачили.
Лето было самым приятным временем года, воздух на острове мог прогреваться до двадцати двух градусов, поэтому вечерами можно было сидеть на крыльце в легкой одежде и считать звезды на небе. Когда бабушка была в хорошем расположении духа, мы доходили до мыса Виндис и ловили рыбу.
До эмиграции предки отца занимались рыболовным промыслом в Японии, что, конечно же, объясняло, почему бабушка так проворно управлялась с сетью, хотя и разменяла в то время восьмой десяток. Недалеко от мыса и поселка есть природная достопримечательность – гора Коврижка. Знаменита она тем, что имеет вытянутую форму кекса, но как это связано с названием – я не знаю. В семейном альбоме даже было общее фото на фоне Коврижки: мама, папа, бабушка и я. Снимок я бережно храню как единственное напоминание о семье, что когда-то была и у меня.
Сначала в Японии мне было непросто, ведь вместо бескрайних пейзажей я видела только шумный мегаполис Токио. Люди были повсюду и везде, а в нашем поселке их число едва ли перевалило за две тысячи. Может, я и выглядела как японка, но в душе ею не являлась. Даже спустя шесть лет меня тянуло домой, но я боялась снова воочию увидеть руины прошлого, которое настигало меня в Японии только в ночных кошмарах.
Такуми вежливо открыл мне дверь автомобиля и помог выйти из машины. Пронизывающий холодок пробежал по затылку, невольно заставив содрогнуться, не забыв пробраться и под тоненькую куртку. С утра светило солнце, но весеннего тепла не хватало, чтобы согреться.
Такуми осмотрел меня с ног до головы и молча снял свой длинный плащ, который доходил ему почти до щиколоток.
– Возьми, – велел Такуми, протягивая мне верхнюю одежду.
– Я утону в нем, – ответила я, запротестовав. – Ты гораздо выше меня. Мне не холодно, пойдем скорей.
– Стой! – почти приказным и угрожающим тоном сказал он, чем усилил мое недовольство.
Такуми упорствовал, заставив меня натянуть плащ. Он и впрямь оказался велик, поэтому мой спутник запахнул одежду и стянул ее поясом.
Стоит признаться, мне стало теплее, но взглянуть на свое отражение в зеркале я бы не решилась.
– Теперь я колобок, – проворчала я на русском, но тут же вспомнила, что Такуми ничего не понял.
– Коло… что? – попытался повторить он.
Попытка воспроизвести слово позабавила меня, и я фыркнула.
– Колобок – персонаж русской сказки, он округлой формы, – пояснила я. – Иногда мы называем так полных людей. Думаю, в японском языке найдется какой-нибудь аналог, но пока на ум ничего не приходит.
Такуми со всей серьезностью уставился на меня. Я уже оценила его благородный поступок: мужчина был в легком коричневом свитере, который оттенял его карие глаза с пушистыми ресницами.
– Ты выглядишь чудесно, – тихо проронил Такуми и так быстро отвел взгляд, как будто посмотрел на ослепительно-яркое солнце. – А теперь нам нужно спешить, – добавил он. – Можем не успеть.
Вдоль тротуара стояли вагончики, где продавалась уличная еда, и почти везде была очередь. Аромат был чудесным, а в животе предательски заурчало, но Такуми взял меня под руку и завел в узкий переулок, поэтому мысли о перекусе улетучились.
Поозиравшись по сторонам, я заметила, что почти над каждой дверцей дома висело по несколько традиционных бумажных фонариков, называемых тётинами. Лишь они и освещали нам путь.
Миновав еще пару переулков, мы остановились возле дома, построенного в традиционным стиле. По бокам от входа расположились два резных каменных фонаря касуго-торо.
Такуми открыл дверь, приглашая пройти в прихожую гэнкан.
– Я подожду снаружи, – ровным тоном заявил он, чем сильно меня удивил.
– Что? Но как… Почему? Разве ты не обещал мне что-то показать? – заволновалась я, оглядываясь вокруг, словно в доме меня поджидала опасность.
– Я хочу, чтобы ты сама все увидела, а мне нельзя внутрь, – отмахнулся Такуми, будто я задала наивный вопрос, вроде того, в какой стороне света встает солнце.
Меня охватило непонятное чувство: я уже предвкушала, что увижу здесь то, к чему Такуми не допускают. Любопытство поманило меня вглубь дома, стены которого были обтянуты рисовой бумагой.
Приблизившись вплотную к двери фусума [26]26
Фусума (襖) – традиционная раздвижная дверь в японских жилищах.
[Закрыть], я заметила женские силуэты, виднеющиеся сквозь бумажную перегородку. Чуть сдвинув дверь, я обнаружила полутемную комнату, уставленную свечами по периметру.
На татами расположились две девушки, спина той, что сидела вполоборота была слегка оголена. Они смеялись, улыбались и о чем-то шептались, но я не улавливала смысла беседы.
Затем какая-то из девушек открыла шкатулку и достала косметический набор в виде цветка. Наверное, там были специальные белила для лица и шеи, о которых я читала в книгах. Я затаила дыхание, наблюдая за происходящим.
Одна из девушек принялась красить другую, проводя кисточкой от шеи к зоне декольте, а затем поднимаясь выше.
Спустя пару минут кожа стала фарфорово-белой.
То ли они делали вид, что не замечали меня, то ли действительно были так поглощены процессом, что ничего не слышали. Я чувствовала себя крайне неловко, как вор, прокравшийся в чужой дом, чтобы ковыряться в чужих вещах.
Но после этого «представления» я действительно захотела узнать поподробнее о вакансии, предложенной Такуми. Разве не в моих интересах остаться в Токио и строить жизнь в японской столице?
Осторожно задвинув дверь и обуреваемая эмоциями, я вернулась к Такуми, который ждал меня снаружи.
– Майко и гейши? – первое, что выпалила я, когда увидела Такуми, беззаботно стоящего возле фонаря. – И как вакансия связана с ними? – недоверчиво проговорила я.
Лицо Такуми было по-прежнему бесстрастным, словно я опять сморозила очередную глупость.
– Располагаешь ли ты временем, чтобы продолжить прогулку? Полагаю, мне есть что тебе сообщить, – сказал он, пиная камушек на тротуаре.
В свете фонаря Такуми выглядел еще старше, чем я думала, что, скорее, украшало его. И небритость прекрасно подчеркивала его высокие скулы. У такого мужчины точно есть та, с кем он спит. Мне стало неприятно и стыдно, я даже непроизвольно сжала ладони, впившись ногтями в кожу и наказывая себя за неправильные мысли.
Такуми настоял свернуть в соседний переулок, где шум торговых улочек совсем стих. Немного погодя мы наткнулись на деревянную скамейку и расположились на некотором расстоянии друг от друга. Чувство неловкости не покидало меня с того момента, как Такуми пришел в университет. Все казалось странным, однако я чуть успокоилась, поймав себя на мысли, что мне с ним легко. Я заметила, что Такуми часто делает паузу, давая мне несколько минут на размышления. И теперь он снова ждал какого-либо знака с моей стороны, чтобы начать.
Но неожиданно меня посетила еще одна мысль, не имеющая ничего общего с текущим моментом.
В голове возник образ отца. Я понимала, что преподавательская деятельность во Владивостоке была утомительной и ему часто приходилось бывать в разъездах. Но папа много раз брал нас с мамой в этот город вантовых мостов, а иногда расхаживал с умным видом историка по японскому кварталу и рассказывал местные секреты.
Его последний день, проведенный в кругу семьи, был ничем не примечательным, единственное, что я заметила тогда, – усталость и грусть в глазах отца. Тело папы нашли через три дня, в разгар лета, когда мне хотелось считать звезды на небе.
Предательские слезы грозили покатиться по щекам, в горле встал удушающий ком.
Такуми внимательно посмотрел на меня, заметив мое состояние.
– Айуми, – еле слышно спросил он. – С тобой все в порядке?
Я была на грани. Родители, самые родные и дорогие мне люди… почему все так резко оборвалось, превратившись в болезненные воспоминания?
После них осталась лишь пустота, которую я отчаянно пыталась заполнить. Но сейчас я знала, как с этим совладать.
Совладать, чтобы не сорваться.
– Закроешь глаза на секунду? – попросила я, немного сомневаясь в разумности решения.
Такуми окинул меня недоверчивым взглядом, но подчинился. Мне не хотелось медлить, и я прильнула к его губам. Одно ощущение заменило другое.
Я уже не думала ни о чем, сердцебиение так ускорилось, что, наверное, Такуми мог услышать биение моего пульса.
Образ отца растворился. Как и ожидалось, Такуми не ответил на поцелуй: он открыл глаза и наблюдал за происходящим. Я отстранилась, прекрасно понимая ироничность ситуации, которую же и создала.
– А теперь мы можем поговорить? – сказал он как ни в чем не бывало и прищурился.








