Текст книги "Клеопатра"
Автор книги: Карин Эссекс
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
ГЛАВА 11
Мохама запрокинула голову, подняла вверх маленькую ягодку и уронила ее в открытый рот. Она знала, что за ней наблюдает весь корабль – солдаты, царские родичи, слуги и сам царь. Девушка прожевала мякоть черешни, покатала косточку за щекой. Наконец она подошла к борту и выплюнула косточку в воду.
Царевна сердито ждала, пока телохранительница вернется за столик. Ей самой хотелось съесть все ягоды и не делиться с Мохамой, которая любила дразнить таким образом мужчин. Но девочка знала, что Мохама обожает черешни: в пустыне они не росли. И царевна, у которой пропал аппетит и которой всю жизнь ни в чем не отказывали, оставила ягоды подруге.
Все только что отобедали. Свита расположилась на палубе погреться в лучах полуденного солнца, словно они плыли не на утлом кораблике по опасному морю, а на широкой барже по спокойному Нилу. Весла были подняты, паруса раздувал свежий морской ветер.
Клеопатра и Мохама сидели под белым палубным тентом и играли в кости. Набор костей из мрамора подарил Авлету один из римских гостей, и до прибытия в Рим царь собирался научиться в них играть. Ему сказали, что римляне жить не могут без этой игры, поэтому царевна также увлеклась костями. Она научила и Мохаму и теперь злилась, если подруге улыбалась удача. За ними следило множество глаз, потому что Мохама нарядилась сегодня в простое льняное платье, сквозь ткань которого просвечивали ее темные соски, напряженные от прохлады.
– Твоя очередь бросать кости, мне уже надоело сидеть и ждать, – хмуро заметила Клеопатра. – Терпеть не могу ждать! Я прикажу тебя высечь!
– Как мне страшно, – усмехнулась Мохама.
Она лениво огляделась, чтобы удостовериться, все ли взгляды направлены на ее роскошное тело. Все. Девушка потянулась к корзинке с черешней и долго выбирала самую спелую ягодку, взяла ее и подняла над открытым ртом.
– Если ты не будешь бросать, я тебя задушу, – пообещала царевна.
У нее на душе было неспокойно. Они покидали Родос поспешно, едва успев собраться. Узнав о мятеже Теа, царь больше ни с кем не говорил и проводил дни наедине с Гекатой, ворча и жалуясь на судьбу. Наложница нежно гладила его по руке, подливала вина и терпеливо выслушивала гневные и бессвязные речи. Авлет сторонился дочери. Девочка гадала, не стал ли отец сомневаться и в ее верности, хотя она никогда не притворялась, что любит мачеху и доверяет ей. Видимо, царь досадовал, что дочка оказалась предусмотрительней его. Царевна знала: со временем царь снова приблизит ее, нужно только подождать. Но ждать оказалось тяжело.
Мохама взяла кожаный стаканчик с костями и принялась трясти его, покачивая бедрами.
– Мы танцуем или в кости играем? – возмутилась Клеопатра. – Ты съела две тысячи черешен! Я возвращаюсь в свою каюту!
Мохама улыбнулась и уступила. Она бросила кости и проследила за шестигранными кубиками, покатившимися по столу. Когда кости замерли, девушка внезапно всхлипнула и схватилась за горло.
– Три! – радостно воскликнула царевна. – Ты проиграла!
Мохама упала грудью на столик, ударившись подбородком о деревянную столешницу. Изо рта у нее потекла темная желчь. Глаза Мохамы закатились, и несчастная рухнула на палубу. Ее вырвало. Девушка попыталась отползти в сторону, но силы оставили ее. Мохама закричала. Услышав крик, царь оттолкнул Гекату и бросился к столику дочери. Хармиона обняла царевну и хотела закрыть ей рукой глаза, но Клеопатра принялась вырываться и кричать, чтобы отец спас Мохаму.
Царский лекарь и его помощники разжали руки девушки, которые судорожно обхватили живот. Бедняжку уложили на спину. Ее глаза бессмысленно таращились в небо, по лицу катился пот. Телохранительница пыталась что-то сказать, но язык более не повиновался ей. В уголках губ появилась пена. Хармиона снова попыталась заставить царевну отвернуться, но Клеопатра не могла бросить подругу. Она оттолкнула наставницу и опустилась на колени рядом с девушкой. Лекарь открыл Мохаме рот и заглянул в горло.
Затем он посмотрел на царя и спросил:
– Что она ела? Кто готовил еду последний раз?
Клеопатра прижала ладошку ко рту.
– Черешни, – выдохнула она через побелевшие пальцы.
Помощник доктора поднял корзину с остатками ягод, держа ее на вытянутой руке, словно оттуда могло что-то выпрыгнуть и укусить его. Он передал корзинку лекарю, который взял две ягодки, раздавил между пальцев и осторожно понюхал, после чего покачал головой, показывая, что его подозрения подтвердились. Он послал помощника в каюту, чтобы тот принес его короб. И сказал царю, что у него есть противоядие от отравы, сока красных ядовитых ягод, которым, вероятно, обрызгали черешни.
– Попытаемся ее спасти, – сказал он.
Вернулся помощник с коробом, в котором звенели пузырьки. Лекарь приказал откупорить один из них. Помощник открыл пузырек лезвием ножа и осторожно влил несколько капель в рот Мохамы. Лекарь в это время массировал ее горло.
Клеопатра сидела, не двигаясь с места, отталкивая услужливые руки окружающих, которые хотели помочь ей подняться. Мохама больше не шевелилась. Иногда ее нога дергалась, и тогда надежда загоралась в сердце царевны с новой силой.
– Кто это сделал? – воскликнул царь, возвышаясь над распростертым телом девушки.
Клеопатра подняла на отца залитое слезами лицо.
– Черешни поставили передо мной. Мохама обычно не ела их. Я отдала ягоды ей, ведь слугам ягод не дают.
Царь оглядел окружающих тяжелым взглядом.
– Тот, кто сделал это, умрет, – промолвил он.
И тогда царевна поняла.
– Отец, ведь это меня хотели отравить?
Авлет поднял к небу стиснутые кулаки.
– Дионис, владыка всего, что растет на земле, – деревьев, хлеба и вина! Могучий Посейдон, владыка вод, по которым мы плывем! Вы спасли мою дочь, но забрали ее подругу. Отдайте в мои руки, руки вашего верного слуги, ту тварь, которая совершила это злодеяние!
Облако набежало на полуденное солнце, стало темнее. Все молчали. Казалось, само море улеглось от яростных слов царя.
– Небо потемнело! – воскликнул один из родичей. – Боги услышали нашего повелителя. Кому-то придется ответить за преступление.
Царь опустил руки, поняв, что боги вняли ему. Но не успокоился. Он начал отдавать быстрые приказы – арестовать поваров, взять под стражу команду корабля, выбросить все фрукты в море, отвести царевну в каюту.
– Не отходи от дочки, – сказал он Хармионе.
– Спаси девушку, – сказал он лекарю.
Девушка! На мгновение все позабыли о Мохаме. Клеопатра посмотрела на свою темнокожую подругу, лицо которой осунулось и потускнело. Длинные волосы разметались вокруг головы, словно змеи Медузы. Клеопатра вспомнила, что та легендарная женщина тоже любила искушать мужчин.
Лекарь приложил ухо к груди Мохамы. Затем взял ее руку и пощупал пульс.
– Она умерла.
Клеопатра склонилась к телу подруги и протянула руку, чтобы коснуться ее лица. Помощники лекаря подняли труп Мохамы. Ее тело безжизненно раскачивалось, когда они несли ее на плечах, словно на погребение.
Клеопатра выкрикнула ее имя, словно это могло вернуть девушку к жизни, а потом уткнулась в грудь родича и горячо взмолилась, призывая богов. Никогда в жизни она так отчаянно не молилась.
«Кто приказал это сделать, мать богов? Только ты это знаешь. Скажи! Я отдам тебе все, что у меня есть. Я посвящу тебе всю мою жизнь. Только скажи, кто так желает моей смерти? Ради чего ты уберегла меня? Уберегла, чтобы я могла служить тебе! Я маленькая девочка, у меня нет матери, мой отец иногда ведет себя как мудрец, иногда как глупец. У меня больше нет подруг. Просвети меня! Просвети!»
Богиня не давала ответа. Клеопатра рыдала, уткнувшись лбом в тунику солдата, который бережно нес царевну в темную каюту. Она всегда верила, что богиня существует, что она откликнется по первому же зову, а теперь боги оставили ее. Может, это ей было суждено умереть и богиня сердится, что место Клеопатры в подземном царстве заняла Мохама. Девочка заплакала еще горше, моля и заклиная богиню.
«Великий Аид обрадуется Мохаме, правда? Она такая красивая! Она ведь лучше, чем такой ребенок, как я? Мохама красивее самой Персефоны».
Неожиданно какой-то странно знакомый аромат коснулся ноздрей царевны. Она отстранилась от солдата, чтобы запах его пота не мешал принюхиваться. Девочка глубоко вздохнула и снова ощутила долетевший неизвестно откуда крепкий дух лотосового масла.
Теа! Теа! Теа! Это имя загрохотало в голове Клеопатры, словно боевые барабаны. Богиня не покинула ее, она ответила. Из Александрии был послан убийца, который хотел отравить маленькую царевну. Ведь в один прекрасный день девочка станет взрослой и прогонит с трона Теа и ее детей. Конечно, это Теа, кто же еще? Но мачеха пристрастила к этим духам и Беренику. Значит, все сходится. Клеопатра помнила, что обе женщины пользовались лотосовым маслом. Они в сговоре. Девочка всегда знала, что они ведут одну игру.
Клеопатра не сомневалась в том, что они ненавидят ее и хотят ее смерти. Она лишь не знала, как это случится и кто в конце концов пострадает. «Я убью их, – решила царевна, – а когда они будут умирать, шепну им на ухо имя Мохамы».
* * *
А что он мог поделать, если царица не оставила ему выбора? Сперва Мелеагр решил, что Теа погубила все его тщательно разработанные планы, но потом понял: так даже лучше. Это был еще один дар богини, еще один камешек в лестнице, по которой Береника взойдет на трон. И снова судьба вмешалась в дела людей, являя мудрость богов, которые наблюдают за людскими деяниями и направляют их пути по собственному желанию. Хорошо, что он привык доверять богам.
– Я думаю, царь нам больше не нужен, – заявила Теа за завтраком одним прекрасным днем. – А ты как полагаешь?
Мелеагр не поверил своим ушам.
– Он ведь сбежал, разве нет? А страна живет, как прежде, словно его и не было. И даже лучше.
Победный взгляд царицы пригвоздил евнуха к креслу.
– Он никому не нужен, – продолжала Теа, – ни своему народу, ни царице, ни советникам. Даже своим детям. Единственный ребенок, который бы плакал о нем, плывет с этим предателем в Рим.
– Ты удивила меня, владычица, – признался Мелеагр, проглотив кусок хлеба, который едва не застрял у него в горле. – Прости, что я молчал, но такого разговора не ждал.
– Царь снова хочет продать свой народ Риму. Я предвидела это и потому успела подготовиться. И нашла тех, кто меня поддержит.
Теа улыбнулась, не разжимая губ. На ее щеках заиграли ямочки.
– Из какой они партии? – поинтересовался Мелеагр, стараясь говорить спокойно и ровно, чтобы выиграть время и прийти в себя.
– Греческий философ, который служил царю, стал моим… как бы это сказать? – игриво ответила царица, теребя локон и отводя глаза под язвительным взглядом евнуха. – Моим союзником. Во время частной беседы он признался, что всегда одобрял мое отношение к Риму. Ему не нравилось, как мой муж дрожит перед этими варварами.
– Деметрий? – поразился евнух.
– Он учился в Риме. Он знает о нравах этих варваров из первых рук. Во сне к нему явился бог и объявил, что царь – не тот человек, который должен сидеть на троне. Только я могу объединить великий народ Египта под своей рукой и, если потребуется, противостоять Риму. Царь никогда этого не признал бы, но боги благоволят женщинам.
Мелеагр понимал: дело не в ночных видениях, а в ночных визитах философа к царице.
– Занятно, – пробормотал он.
Как это могло случиться? У него под носом! Мелеагр с трудом пытался скрыть свое удивление и замешательство. Деметрий времени не терял. Но что теперь делать? Не настало ли время осуществить задуманное? Кто поддерживает царицу? Кто уже подпал под ее чары? Евнух лихорадочно размышлял. Как такой поворот событий вписывается в его планы? Кого еще успела соблазнить царица? Главного советника? Главнокомандующего? Скольких она успела привести под свою руку?
Он столько раз наблюдал, как тощий Деметрий гуляет по саду с царем и маленькой царевной. Почему верность людей заканчивается, едва только дело доходит до постели? Евнух быстро взвесил все варианты. Они с Деметрием являются представителями царской власти. Царица, уверенная в преданности Мелеагра, совратила философа – по крайней мере, она так сказала. И теперь считает, что путь для нее открыт.
Все это молнией пронеслось в голове евнуха. Впервые он не знал, что делать. Впервые он был застигнут врасплох, не успев подготовиться и придумать ответный ход. Поэтому он молча слушал трескотню царицы, стараясь ни взглядом, ни жестом не выдать своего страха и растерянности. Улыбайся. Слушай. Подними правую бровь. Корчи из себя невинного ягненка. Это оказалось трудно, поскольку остолбенение еще не прошло.
– Владычица, я остаюсь твоим преданным слугой, – наконец промолвил он.
И торопливо добавил, чтобы скрыть волнение:
– Был и остаюсь.
А про себя подумал, что игра еще не закончена. Найдутся способы повернуть все в свою пользу. Нужно набраться терпения, это помогало всегда, в самые тяжелые годы. Время! Мелеагр давно подружился с этой стихией, со временем.
Ему доводилось видеть, как время расправляется со всем, что стоит на его пути. Города возводились и вырастали многие годы, их сметали с лица земли за один день – либо люди, либо разгневанные боги. В конце концов, что такое время? Придет час, и исполнится все, что он задумал. Придет час, и Теа падет – если не от его руки, то от руки его соратников.
– С чего начнем, владычица?
* * *
На следующий день после смерти Мохамы Клеопатра поделилась своей догадкой с Хармионой. Кто-то пробрался на корабль и выполняет приказ Теа – избавиться от Клеопатры, единственной наследницы Авлета.
– Но почему она хочет убить тебя, а не царя? – спросила Хармиона, нежно гладя царевну по руке, словно ребенка.
Они сидели на кровати в царской каюте.
– Наверное, эти черешни предназначались и отцу тоже, – вспылила девочка.
Почему Хармиона во всем сомневается?
– Разве ты не понимаешь? Береника на стороне Теа, а сыновья и Арсиноя – ее дети. Я единственная могу им навредить. Не сейчас, так в будущем. Что бы ты ни думала обо мне, как бы ни обращалась со мной, когда-нибудь я вырасту. Я знаю, ты хочешь, чтобы я навсегда осталась ребенком. Потому что когда я стану взрослой, ты больше не сможешь опекать меня. И что ты тогда будешь делать?
Хармиона выпрямилась еще строже. Это означало, что наставницу задели слова Клеопатры.
– А ты не задумывалась о том, что Мохаму мог отравить один из солдат или слуг, которых она манила своим телом и отталкивала? Мужчины не любят, когда ими играют, словно куклами!
– Тогда я потребую расследования. Пусть мой отец допросит всех, кто плывет на корабле.
– Не думаю, что царь станет оскорблять верных людей подозрениями, – холодно ответила Хармиона. – Он объявил, что во всем виновата царица, и решил больше не касаться этой темы.
– А что ты сама думаешь об этом?
– Мы не знаем, что с Береникой. Но царевна всегда отличалась буйным нравом и привыкла доверять Теа. Остальные – еще дети. Сейчас ты – единственная наследница, в чьей верности царь не сомневается. Тебе скоро исполнится двенадцать лет. А там, глядишь, подойдет возраст, когда ты сможешь стать соправительницей своего отца и согнать Теа с трона.
– Ты хочешь сказать, что я стану царицей?
– Когда-то старухи из дворца предсказали это, но я не хотела говорить тебе. До сегодняшнего дня.
Клеопатра выдернула руку и спрятала под одеяло. Она молча ждала, когда Хармиона продолжит рассказ.
– «Лишь одному потомку Птолемея суждено сидеть на троне. Она еще ребенок». Но, как ты сама верно заметила, дети вырастают.
Царевна обдумала услышанное и спросила:
– Когда они сказали тебе? Почему я ничего не знала?
– Если это твоя судьба, то и говорить тут не о чем.
– Почему ты все от меня скрываешь, будто я ребенок!
Клеопатра отодвинулась от наставницы и, разозлившись, упала на постель. Но она позабыла, что сидит не на пышном дворцовом ложе, а на твердой корабельной кровати, и со всего маху приложилась спиной о деревянную койку, едва прикрытую тощим матрасом. От удара зубы девочки громко лязгнули. Она прикусила язык и из последних сил сдержала крик боли.
– Ты огорчена смертью подруги. Ты будешь скучать без нее. Но возможно, боги хотели этим сказать, что время детских игр в лазутчиков и переодевания прошло. Настал час понять, кто ты, осознать свою ответственность. Мохама и приключения, которые вы пережили вместе, навсегда остались в прошлом. Поэтому я и открыла тебе предсказание.
– Я никогда не забуду Мохаму, – глухо отозвалась Клеопатра. – Даже когда стану царицей.
«Даже когда стану царицей». Она выпалила эти слова сгоряча и только мгновение спустя осознала их смысл. Неужели это когда-нибудь произойдет?
– Пусть боги помилуют ее душу, если только они бывают благосклонны к душам людей низкого происхождения, – отозвалась Хармиона. – Я не призывала тебя позабыть Мохаму. Память, в отличие от бренного тела, не подвержена тлену.
– А когда старухи предсказали мою судьбу?
– Когда ты родилась.
– А отец знает об этом? А Теа? Может быть, поэтому она хотела отравить меня?
– Старухи открыли мне свою тайну потому, что моя мать служила у них. Когда ты была совсем малышкой, ты так досаждала Теа, что старухи боялись разглашать предсказание, ведь она могла погубить тебя. Поэтому они попросили царя взять меня на службу. Но царь тоже ничего не знал. Женщины никому не рассказывали о своих видениях.
– Почему? – спросила Клеопатра.
– Потому что так велят их обычаи. Они не доверяют свои знания никому из людей, даже царю. Люди часто пытаются идти наперекор воле богов.
– Тогда я тебе расскажу один сон, – сказала царевна, вспомнив свое видение, в котором был Птолемей Первый Спаситель, сидевший верхом на коне, словно каменное изваяние.
Девочка пересказала свой сон: тропинка в чаще Дельты, лев, царь. Не отец, а молодой герой, великий полководец, покоривший весь мир. И далекий предок, горбоносый Птолемей, соратник Александра, а может, и сводный брат. Это его длинный орлиный нос украшает лицо царевны.
– Птолемей выстрелил в меня, но я не умерла. Я просто взлетела.
И девочка, сама того не замечая, залилась слезами. Она положила голову на колени наставницы, которая принялась гладить ее по волосам.
– Разве ты не понимаешь, дитя, что значит этот сон?
Хармиона подняла девочку за плечи, взяла ее лицо в прохладные ладони и большими пальцами вытерла слезы на щеках.
– Орел – символ дома Птолемеев. Перед лицом самого Александра Птолемей Первый избрал тебя своей наследницей. Главой дома. Он из могилы указал тебе твою судьбу.
Толкование давнего сна тяжелым бременем легло на плечи царевны. Она потерла виски, чтобы избавиться от головной боли.
– Ты пугаешь меня, Хармиона.
– Страх еще не раз придет к тебе. Но не давай ему становиться между собой и своей судьбой. У каждого своя судьба. Тебя ведет предназначение.
Девочка перестала плакать, но грудь ее тяжело вздымалась при каждом вздохе. Мохама мертва, Теа – царица, а она, Клеопатра, смертельно напугана. Она бы не боялась так сильно, если бы могла прильнуть к надежной груди Мохамы. Дочь пустыни не знала страха, она пожертвовала собой, защищая братьев, которые везли в племя еду. Она сражалась с безликими врагами среди песчаных барханов, темной ночью. Она вспорола брюхо человеку, который хотел ее убить. Почему жестокая судьба избрала Клеопатру царицей, а храбрую Мохаму убила, когда той было всего шестнадцать лет? Что упустили всемогущие боги, в чем ошиблись? Клеопатра такая маленькая, такая беспомощная. Она не годится для величественных дел, о которых поведала Хармиона.
Но судьба избрала ее. Остается только смириться. Так закончилось детство Клеопатры.
* * *
Когда началась церемония, Клеопатра с трудом сдерживала слезы. В жертву богам был принесен козленок. Авлет попросил богов, чтобы они упокоили душу Мохамы, храброй девушки, которая верно служила Дому Птолемеев и не раз рисковала жизнью, спасая маленькую царевну.
Царь велел капитану плыть в Афины. Там он отослал всех нахлебников, выдав им на прощание денег. Правда, Авлет до этого поговорил с распорядителем, и те, в чьей верности возникли сомнения, остались без гроша. В Рим с царем поплывут лишь доверенные слуги, распорядитель и родичи. Прочие останутся в Афинах или вернутся домой. Но слуги, которые готовили обед в тот страшный день, все до единого будут проданы на рынке рабов на острове Делос.
– Суровое наказание, ведь среди них наверняка есть невиновные, – вздохнул царь, обращаясь к дочери. – Но пусть все узнают, что царской семье нельзя угрожать. Вот так.
Авлет приказал отдать тело Мохамы морскому богу, ему наверняка понравится такая прекрасная девушка. Но этой затее воспрепятствовала Клеопатра. Царевна настояла, чтобы бедняжку сожгли, как велит обычай. Она сказала, что Мохама спасла ей жизнь и заняла ее место рядом с Аидом.
– Лишь боги знают, кто взял себе душу Мохамы. Если меня спас Дионис, отняв ее жизнь, разве его не нужно отблагодарить? Разве Мохаму не следует отдать богу, которому служит повелитель? К тому же, отец, ты принял его имя.
Клеопатра казалась себе Антигоной, ратующей за права мертвых. Оставалось надеяться, что ее собственная участь не будет столь же печальной. Видимо, царь не настолько торопился в Рим, как хотел показать, потому что согласился.
– Похороним ее в Афинах. Мы все будем присутствовать на церемонии.
И вот Клеопатра стоит рядом с трупом подруги. Она положила рядом с девушкой медальон, который ей так нравился. Девочка сдержала слезы, когда пламя факелов коснулось белого полотна, в которое было завернуто тело покойной. Она смотрела на быстро темнеющую ткань и молилась Зевсу, единственному греческому божеству, которое почитала Мохама. Клеопатра мечтала, что всемогущий громовержец вознаградит погибшую красавицу и соединится с ней. Он ведь часто выбирал себе подруг среди прекрасных и горячих земных женщин. Вот было бы здорово делать вид, что Мохама забеременела не от какого-то простого солдата, а от самого владыки Олимпа! Но Хармиона права, детские игры закончились.
Борясь со слезами, царевна смотрела, как пламя охватывает тело подруги. В ноздри ударил запах горящей плоти, жар костра опалил щеки. Пришла пора испытать на себе, способна ли она не выдавать свои чувства. Стоики говорят, что это – признак настоящего человека. По словам философов, это не избавляет от боли, но ведет к добродетели и просветлению. Наверное, они правы, но легче не становилось.
Служители кладбища разошлись, остались рабочие, которые собрали прах, и афинский жрец, который ждал платы от царского распорядителя. Клеопатра вмешалась в их разговор.
– Я хочу, чтобы на ее могиле поставили памятник.
Распорядитель подозвал царя, который устало промолвил:
– Заплати за памятник. Я возвращаюсь на корабль. Неделя выдалась тяжелой и долгой.
– Пусть на камне сделают такую надпись, – велела Клеопатра. – «Остановись, путник, и прочти. Здесь покоится прах Мохамы из Ливийской пустыни, которая была отравлена. Царевна Клеопатра из Дома Птолемеев помнит о ней».
– Чудесно, – кивнул жрец, принимая деньги от распорядителя. – Мастеровые немедленно вырежут эту надпись.
– Хорошо, – откликнулась царевна, которая не собиралась верить этому жрецу на слово. – Через три часа я вернусь и проверю.
– Клеопатра, царь наверняка захочет, чтобы ты поскорее возвращалась на борт, – прошептала Хармиона.
Но девочка заметила, что они могут взять в сопровождение двух телохранителей, нанять возок и отправиться кататься по городу. Глупо провести такой замечательный день в душной каюте, на надоевшем корабле, когда им представляется возможность посмотреть на великие Афины. Хармиона неохотно уступила и сообщила царю, что они задержатся до вечера.
– И не думай, что я буду носиться с тобой по городу наперегонки, как Мохама, – проворчала Хармиона.
Клеопатра рассмеялась, впервые за несколько дней.
Они погуляли по базару, зашли в лавки и поужинали рыбой, шпинатом и оливками в одной из лучших таверн города. Когда солнце коснулось западного горизонта, царевна вернулась на кладбище и обнаружила, что надпись на памятнике сделана неправильно. Видимо, мастеровые спешили или неверно расслышали, но имени Клеопатры из Дома Птолемеев на камне не оказалось. Вместо того там стояло: «Маленькая царевна из Ливии».
– Что это такое? – возмутилась Клеопатра.
– Афиняне считают ливийцами всех, кто приехал из Египта, – пояснила Хармиона.
– Мы прикажем, чтобы надпись переделали так, как пожелает царевна, – предложил один из телохранителей.
– Нет, пусть останется, – решила Клеопатра. – Мне кажется, Мохама рада, что меня увековечили как ливийку. – Она повернулась к заходящему солнцу. – Никогда больше у меня не будет такого друга.
Хармиона поджала губы, и Клеопатра пожалела о своих словах. Она поняла, что женщина ревнует.
– Мохама служила тебе верой и правдой, но на этой службе она возвысилась, – осторожно выбирая слова, промолвила наставница. – Я уважала ее за умение защитить тебя. Но никогда не одобряла того, как она вела себя с мужчинами. – Последняя фраза далась Хармионе с трудом. – Думаю, так ведут себя все женщины низкого происхождения.
– Ты слишком много от нее хочешь. Я всегда старалась оценивать людей не по происхождению, а по силе характера, – рассудительно и искренне ответила Клеопатра, словно отдавая последнюю дань своей верной подруге.
– Как Спартак, который был твоим кумиром в детстве?
– Да, как Спартак, – сдвинула брови девочка. – Я до сих пор восхищаюсь мужеством предводителя рабов. И уверена, что буду вспоминать о Мохаме каждый день.
– Впереди много дней, Клеопатра. Тебя ждут великие испытания и великие потери. И пережить их будет гораздо труднее, чем смерть этой девушки.
– Я не хочу больше никого терять, – ответила царевна.
Они остались наедине, и Клеопатра наконец позволила себе оплакать верную Мохаму.
– Я всегда буду рядом, – пообещала Хармиона. – Я не оставлю тебя, не дам нести это бремя в одиночестве.
Она взяла девочку за руку и повела к повозке. Кладбище осталось за спиной.