Текст книги "Письма с Соломоновых островов"
Автор книги: Камил Гижицкий
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
За сывороткой и другими медикаментами Анджей отправился в Моли в сопровождении одного из юношей. Они шли пешком по тропинкам, проложенным вдоль восточного побережья острова, и по всей первой половине маршрута вплоть до селения Моута встречали разрушения. Ураганный ветер вырвал деревья с корнями, уничтожил рощи канарских орехов, поломал кустарники, а селение Суухоло почти сровнял с землей. Зато находящееся всего в нескольких километрах от Моуты селение Уво оказалось нетронутым, а дальше к северу люди жили все это время спокойно, недоумевая только, почему это океан так бушует, что невозможно опустить на воду лодки. В Моли Анджей зашел к Фоксам, которые несколько часов назад услышали об урагане по радио из Киракира, главного города острова Сан-Кристобаль. Радиостанция, как говорят, предупредила население о тайфуне, надвигавшемся откуда-то с южного побережья Новой Гвинеи, но об этом мало кто знал, так как на Сан-Кристобале, как и на других Соломоновых островах, радиоприемники имеют большей частью лишь европейцы да некоторые китайцы. На Улаве же насчитывается не более трех или четырех приемников.
Мюриель очень взволновала моя болезнь. Тотчас же она уложила всю свою аптечку в автомобиль и вместе с мужем, Анджеем и его спутником выехала в О’у. Они ехали по западному шоссе и близ Нипо наткнулись на следы урагана. Мои друзья изрядно намучились, убирая валявшиеся на дороге обломки деревьев и камни, но в конце концов добрались до цели. Жена пастора ужаснулась, увидев меня, и сделала тотчас же несколько инъекций, а раны и ссадины помазала бальзамом, настоенным на местных растениях. Через несколько дней тело мое стало заживать, остались лишь струпья и красные рубцы.
За время моей болезни для нас выстроили прекрасный домик, что-то вроде легкого бунгало. Каждый из нас имеет теперь свою комнатку, а перед домом устроена широкая веранда, на которой я отлеживаюсь после болезни и пишу теперь тебе, так как Мюриель выезжает через несколько дней на остров Гуадалканал, где проведет жаркий сезон в горах. Она уговаривала и меня поехать, но я не хочу оставлять отца и… Анджея одних. Впрочем, мне нелегко было бы покинуть теперь также и местных жителей О’у, которые так сердечно отнеслись ко мне.
Только что узнала новость. Мюриель уезжает уже завтра, поэтому кончаю это несколько длинное письмо и обещаю тебе написать новое как можно скорее.
Крепко целую тебя и жму руки, всегда преданная тебе
Аня
P. S. Мюриель с ужасом рассказала мне, что за последние несколько месяцев на некоторых островах архипелага бесследно пропали более десяти девушек и молодых женщин. Вначале полагали, что это дело рук островитян, но предположение оказалось ошибочным. Дознание по делу продолжается.
А.
6
Соломоновы острова, остров Улава, селение О’у
Дорогая Ева!
Последнее мое (письмо было несколько хаотичным, так как я писала его, будучи еще очень слабой после полученных травм, кроме того, у меня был приступ тропической малярии, в чем я сама виновата, так как не воспользовалась никакими профилактическими средствами. Теперь я уже совсем здорова и продолжаю заниматься нашим скромным домашним хозяйством и фотографированием.
Так называемые официальные круги охарактеризовали ураган на Улаве как слабый. Однако он причинил немалый ущерб жителям южной части острова. Говорят, ураган прокатился полосой шириной в несколько десятков морских миль и опустошил значительную часть Марика (Сан-Кристобаль), островки Уги, Био и Трех сестер, а кроме того, южный мыс Марамасике, не говоря уже о нашем острове. На западном побережье Улавы были уничтожены селения Ахия и Мварада, а также рыболовная пристань на мысе Арона. Морские волны вторглись на десять-двадцать метров в глубь суши, снесли множество хижин, уничтожили немало деревьев и огородов. Человеческих жертв почти не было, так как жители спаслись бегством в расположенные выше районы. Стало, однако, известно, что рыбаки, поплывшие на отмели, расположенные между Улавой и островками Трех сестер, для ловли трепангов, вероятно, погибли. Даже те, которым, по словам наших девушек, удалось ухватиться за форштевень лодки, также, по-видимому, утонули, так как до сих пор о них ничего не было известно. Отмели, на которых они ловили рыбу, вообще пользуются дурной славой: когда-то в этом месте во время землетрясения в пучине океана исчез островок Тего. Как утверждает молва, только несколько человек успели тогда спастись и доплыть до восточного побережья Сан-Кристобаля, остальные утонули в разбушевавшихся волнах.
В прежние времена на острове объявили бы траур. В течение нескольких месяцев люди не отваживались бы ремонтировать ни хижины, ни лодки, но теперь на это смотрят иначе. Жители О’у понимают, что хотя море и кормит их, но норой требует жертв, поэтому они оплакивают потерю близких, однако жизнь продолжает идти своим чередом. Только вдовы бреют головы, надевают своего рода чепчик из красных ракушек сисиле,обвязывают запястья снизками каури, воздерживаются пить воду из ручьев и речушек, пользуясь взамен исключительно дождевой, которую собирают в сосуды или же находят в дуплах деревьев и поломанном бамбуке. Им нельзя есть ямс и приходится довольствоваться съедобными листьями или же печь на угольках так называемый свиной ямс – самые низкосортные, незрелые короткие корешки этого растения. Во время траура вдовы не купаются, весь первый месяц одиноко сидят в маленькой каморке, устроенной в хижине, и не показываются на глаза ни домочадцам, ни посторонним. К счастью, траур для вдов простых, не именитых людей длится только три месяца, после чего им разрешается сразу же выходить замуж, если, конечно, они еще молоды и в состоянии найти себе мужа. В худшем положении оказываются вдовы вождей или богатых людей. Срок траура для них установлен в один или два года, в течение которых кроме всех запретов им не дозволено также есть разные сорта рыб. Эти бедняжки вправе искать себе нового мужа лишь после трех лет траура!
Мужчины в этих случаях находятся в более выгодном положении, так как траур для них не обязателен. Ближайшие родственники коротко стригут волосы, а дальнейшее их уже не касается, если только, конечно, покойник был рядовым членом общества.
Поскольку местные жители верили – искренне или притворно, – что рыбаки утонули во время урагана вследствие дурного расположения духа моря Вавеке или Пуа Тангалу, которые нередко вызывают волнение на отмелях и топят лодки, обоим духам преподнесли в качестве жертвы по нескольку клубней ямса, после чего все спокойно принялись исправлять повреждения. А их было немало. Пострадали не только хижины и ограды, но, что хуже всего, оба дома ритуальных лодок и помост, на котором мальчики малаохудолжны были предстать перед взрослыми и где были сложены запасы продуктов для торжественного пира. С обоих домов ритуальных лодок ветер сорвал кровли, разбил и переломал все резные шкатулки для предметов культа и унес в море большое количество высушенных скелетов бониты, привязанных к стропилам. Малаохуи опекающие их мужчины спасли ритуальные лодки, а помост пришлось восстанавливать заново, так как ураган сильно повредил его, поломал резные украшения и смел запас орехов, заготовленных для пира.
Помогать восстанавливать оба дома сакральных лодок и помост прибыли все мужчины с других островов, сыновьям которых предстояло пройти обряд посвящения в О’у. С тех пор как море успокоилось и волны вновь мягко катились по океанской глади, в наше селение почти ежедневно приплывали большие, многоместные лодки с других островов архипелага. Встреча лодок происходила в соответствии со старинным обычаем, установившимся па Соломоновых островах. Как только какая-нибудь посторонняя лодка появлялась в прибрежных водах, дозорные нашего селения тут же оповещали об этом местных жителей, трубя в рог, сделанный из огромной раковины тритона. По сигналу рога пожилые и молодые воины, вооруженные палицами и тяжелыми боевыми копьями, выбегали па побережье и наблюдали за продвижением чужих лодок. Заметив, что такая лодка направляется к одному из причалов в селении, все сразу же прятались в прибрежных кустах или среди коралловых рифов, где и ожидали пришельцев. У причала оставался лишь вождь или какой-либо другой видный и почтенный мужчина, в обязанность которого входило следить за намерениями чужестранцев. Конечно, вся эта строгая и необычайно колоритная сцена церемониального «ожидания врага» кончается радостной встречей гостей, на форштевне лодки которых хозяева подвешивают снизку ценных раковин. Воины выскакивают из своего укрытия, громко вскрикивая и взмахивая палицами, но при этом приветствуют гостей со всей сердечностью.
Лодку гости втаскивают на песок, а затем подбрасывают несколько раз в зоздух, демонстрируя этим свою силу и ловкость. После такого спектакля все вместе, направляются в дома для холостых мужчин, где заранее приготовлены помещения для гостей.
Нас, европейцев, поражает эта необычайно колоритная и полная какой-то дикой выразительности сцена встречи. Конечно, здесь играют свою роль старые традиции, когда к побережью Улавы прибывали лодки с воинами с далеких островов архипелага с целью грабежа или попросту за… невестами. И вот теперь, как и в прежние времена, жители селения встречают чужие лодки, вооружившись, как подобает воинам, тяжелыми резными палицами из пальмового дерева. Их лица и торсы исчерчены белыми известковыми полосками, причем рисунок на лице начинается на висках, охватывает глаза и кончается на подбородке. Такая раскраска носит название «трясогузка», видимо, в честь одноименной птички, которая подпрыгивает и отклоняет голову подобно тому, как это делают воины, уклоняясь от ударов копий. Орнамент на торсе выведен пальцами вертикальными полосками (впрочем, большинство воинов пользуются для этой цели стеатитом). Плечи они украшают широкими тяжелыми браслетами из раковин тридакны, грудь – дисками из отшлифованного перламутра, а голени – манжетами из разноцветных ракушек. На голову надевают венки из вертикально сложенных листьев пандануса, а бедра украшают повязками из таких же листьев. Подобным же образом наряжены и гости, только украшения из раковин у них значительно богаче и красочнее.
Разместив приезжих в отведенных им помещениях, гостей потчуют горячей свининой, испеченной на раскаленных камнях, а также пудингом из ямса, смешанного с миндалем. После этого пиршества им предлагают отдохнуть в приятном обществе нескольких девушек, специально приглашенных для этого с Сан-Кристобаля или других островов.
Отец и Анджей, проводившие много времени с малаоху,собирая всевозможные легенды, заклинания, обычаи и описывая наряды островитян, рассказывали мне вечерами, что дома ритуальных лодок и помост будут вскоре восстановлены во всей красе и начнется празднество, посвященное ловле бониты. Пока что, однако, косяков рыбы в близлежащих водах не обнаружено, несмотря на то что океан успокоился. Старые, опытные рыбаки утверждают, что ураган нарушил обычные маршруты рыб, но, поскольку уже появилось много летучих рыб, можно ожидать и появления бониты.
Мой тайник полностью разрушила буря. Ветер свалил подмостки, унес куда-то сверток, имитирующий могилу, а яма оказалась занятой одичавшей собакой, которая родила в ней щенят. Когда я заглянула в это логово, щенята, толстые, как пышки, спали сладким сном, но едва я дотронулась до них, подняли такой писк, словно с них живьем сдирали кожу. Как раз в этот момент появилась сука. Она держала в зубах загрызенного мегапода и таращила сверкающие глаза. Потом выпустила птицу и опрометью бросилась на меня. Я держала в руке тяжелую палку из твердого дерева хатаи чуть ли не в самый последний момент сумела отразить нападение. Удар был, видимо, ощутимым, так как сука, скуля, убежала в кусты, а я постаралась убраться восвояси. Ты подумаешь, верно, что я струсила. Да, это так. Я боялась, что визг суки привлечет кобеля, а с двумя одичавшими собаками я бы не справилась.
На следующий день я пошла к тайнику в сопровождении нескольких вооруженных мужчин, но логово уже опустело. Сука унесла и так хорошо укрыла свое потомство, что даже весьма тщательное прочесывание окрестности не дало никаких результатов.
Поскольку как женщина я не имела доступа к дому ритуальных лодок, помосту или к мужским причалам, а мне не хотелось искать новый тайник для фотографирования, то, поручив это дело Анджею, я целыми часами просиживала у старика Халу Харере, отличного резчика по дереву и мастера по изготовлению крючков для ловли бониты. Хотя у местных жителей есть прекрасные английские крючки разной толщины и размеров, тем не менее бониту они ловят исключительно крючками собственного изготовления, без бородок.
Хижина Халу Харере находится приблизительно в двадцати шагах от нашего жилища, но познакомила меня с ним его внучка Даниху. Старик живет в хижине один. Он овдовел уже несколько лет назад и, несмотря на попытки многих женщин женить его на себе, останется, по-видимому, вдовцом до смерти. В пристроенном к хижине сарае резчик устроил мастерскую, где вырезает столбы, поддерживающие кровли домов ритуальных лодок, шкатулки для предметов культа в виде акул или меченосов, большие и маленькие тазы, обильно инкрустированные перламутром, и всякие другие предметы, услаждающие взор жителей острова Улава. Резные украшения столбов изображают обычно далеких, ставших уже легендарными предков, порой добрых духов моря и даже людей, слившихся в любовном объятии. Для работы старик (пользуется топориком с изогнутым острием и несколькими долотами, с помощью которых весьма искусно вырезает на дереве характерные черты того или иного лица.
От него я узнала, что для ловли бониты рыбаки пользуются двоякого рода крючками, так называемыми те’ии паса.Лервые закидываются на тонкой леске с форштевня лодки, и, если рыба клюет не сразу, рыбак делает круговое движение и снова закидывает крючок с левого борта. Паса – крючок, привязанный с помощью лески к толстой бамбуковой жерди, его тянут за кормой. Удилище делается из ау пунгу —особой разновидности бамбука, в течение ряда лет окуриваемого дымом от огня, который разводят в доме ритуальных лодок. Жердь со временем становится гибкой и столь крепкой, что даже самая большая рыба не в состоянии ее переломить.
Крючок те’ицеликом вырезается из роговой пластинки щита черепахи, черной или золотистой раковины. Теперь это делается с помощью ножовки или напильника, в прежние же времена пользовались острой коралловой веткой. Роговые щиты черепах выгибают сперва по шаблону, а затем обрабатывают начисто. Крючки те’икоротки, они лишены бородок, а утолщение, с помощью которого их привязывают к леске, расположено сзади.
Крючки пасаизготовлялись почти исключительно из толстой раковины съедобного моллюска и из зубов крупных черных окуней или клыков австралийских дюгоней. Это были простые, крепкие, широкие крючки, отделанные порой роговой черепашьей пластинкой, прикрывающей слой тунгового клея, соединяющего отдельные части крючка. Хороший крючок пасаи по сей день считается очень ценным предметом, и вместе с те’иего бережно хранят в специальном кожаном мешочке, который носят у пояса. Обе разновидности крючков, изготовляемых на Улаве, всегда охотно покупались и до сих пор приобретаются жителями других островов архипелага.
Халу Харере допустил меня в свою мастерскую неохотно. По-видимому, мое присутствие его стесняло. Я притворилась, что ничего не замечаю, и стала несколько бесцеремонно хозяйничать среди готовых уже фигурок и разных сортов дерева, сложенных заказчиками в мастерской. Я спрашивала хозяина о достоинствах того или иного материала, так как хотела вызвать его на разговор и понять, что больше всего интересует резчика. Через несколько дней лед был сломан, и мы стали хорошими друзьями.
Ты, верно, помнишь, Ева, как еще в шестом и седьмом классах мы пытались лепить фигурки из пластилина. Опыт, полученный мною во время этой забавы иод наблюдением молодого инструктора, который уже тогда обращался с нами, как со взрослыми девушками, очень пригодился мне теперь. Халу Харере, понаблюдав за моими довольно неумелыми попытками резьбы на куске мягкого, бумажно-шелковичного дерева, признал у меня задатки художника и позволил работать в своей мастерской. Первой моей самостоятельной поделкой был крючок паса.Из твердого щита черного моллюска я выпилила простейший десятисантиметровый стержень с утолщением наверху, а к нижнему концу приклеила большой согнутый зуб дюгоня. Затем я изогнула на специально изготовленном шаблоне слегка нагретую роговую черепаховую пластинку, а когда через несколько дней она окостенела, поместила ее внизу пасаи заклеила все это ореховым клеем. Затем я еще раз аккуратно опилила и отшлифовала крючок, пластинку внизу вычистила до блеска и вручила готовый пасаХалу Харере. Он осторожно взял крючок пальцами, внимательно осмотрел его со всех сторон, затем привязал к верхнему утолщению бечевку, а к зубу дюгоня подвесил большой тяжелый обломок коралла. Крючок выдержал нагрузку, но, когда резчик несколько раз взмахнул этой импровизированной удочкой, словно на нее бросилась бонита, зуб отклонился от стержня и вместе с грузом свалился на пол.
Я, ничего не понимая, уставилась на свой испорченный «шедевр», пока тихий смех Лилиекени и Даниху, которые оказались свидетельницами постигшей меня неудачи, вывел меня из оцепенения. Но Халу Харере лишь осклабился, очистил обе части напильником, пригнал зуб к стержню и связал очень тонкой, но крепкой тетивой. Затем налил на крючок несколько капель орехового клея, через два часа положил роговую черепаховую пластинку на место и еще раз залил клеем. Я поняла теперь свою ошибку! Прилаженный зуб следовало сперва крепко привязать к стержню, вырезанному из раковины, и лишь после этого залить клеем! Отшлифованный надлежащим образом крючок после просушки выдерживал нагрузку приблизительно до шестнадцати килограммов, что вдвое превышает средний вес зрелой бониты.
После этого дебюта мне было разрешено хозяйничать в мастерской, как у себя дома, но я не злоупотребляла гостеприимством милого хозяина, а старалась помогать ему. Тем временем Халу Харере взялся за крупных меченосов, которые должны были украсить форштевни лодок. Кроме того, ему предстояло изготовить особые украшения и для кормы. Мы занялись было отбором подходящего дерева для резьбы, когда принесли новый заказ. Дело в том, что кровли обоих домов ритуальных лодок были уже готовы и для их отделки не хватало только фигур, изображающих духа моря Вавеке Ману, расхаживающего по волнам, и духа Нгониеру, у которого вместо головы – рыба бонита. Дух должен восседать на радуге в окружении летучих рыб. Этот заказ несколько удивил меня: насколько мне было известно, главным духом моря на Улаве считается Пуа Танталу, а поэтому именно его изображение должно находиться в доме лодок.
Когда я спросила об этом Халу Харере, он только махнул рукой и сказал, что пантеон духов и священных акул-опекунш па Улаве столь многочислен и разнороден, что в нем трудно разобраться. Мне кажется, что в этих замысловатых вопросах лучше всех островитян, пожалуй, ориентируется мой отец!
Уже несколько дней в О’у царит большое возбуждение и радость, так как на океане были замечены целые тучи морских птиц, с пронзительным криком кружащихся над водой. Как утверждают высланные на разведку рыбаки, это объясняется появлением в океане бониты. В разных местах обнаружены такие большие косяки этих долгожданных рыб, что море буквально кишит ими, так как бонита высоко подпрыгивает за удирающими летучими рыбами, которые являются ее основным лакомством. Казалось бы, летучим рыбам грозит полная гибель, поскольку те из них, которым удается спастись от ненасытных глоток бонит, попадают в воздухе в клювы чаек, буревестников, даже ястребов и соколов, не говоря уже о разбойниках-фрегатах, вырывающих добычу у других птиц.
Каждый косяк бониты представляет собой согласно верованиям аборигенов «школу», состоящую из нескольких тысяч рыб. Отдельные «школы» странствуют по океану и охотятся на летучих рыб, не брезгуя при этом и каракатицами, креветками или даже родственными им самим рыбами. Нередко они сопровождают корабли, любят также общество дельфинов, одним словом, ведут беспечный, разбойничий и странствующий образ жизни. В конце концов некоторые «школы» подходят к берегам Соломоновых островов и кормятся здесь иногда более десяти дней. Островитяне верят, что каждая «школа» находится под опекой огромной акулы, причем не просто акулы-людоеда Веси, а акулы-девственницы Теку, воплощения одного из далеких предков. Она охраняет своих подопечных от других акул. Утром и вечером Теку отправляет свою «школу» за добычей, а затем скликает ее и ведет в глубь океана, где бониты безмятежно спят под защитой огромного туловища опекунши. Ввиду того что Теку – девственница, от подростков, подвергаемых обряду посвящения, требуют абсолютной физической и моральной чистоты. Однако весьма сомнительно, возможно ли соблюдение этого требования на Соломоновых островах, где половая жизнь начинается рано, а обряды посвящения малаохупроводятся всего лишь через каждые десять с лишним лет?
В домах ритуальных лодок и мужских клубах закипела жизнь. Мальчики в своих красочных нарядах помогали выносить священные лодки на берег, закрепляли бамбуковые жерди на корме, проверяли крепость лесок, привязывали к ним крючки. Взрослые, сильные и опытные рыбаки, которые жили в тухи,то есть в клубных домах, в качестве воспитателей малаоху, а на море должны были помогать им ловить бонит, собирались теперь на берегу и следили за тем, все ли готово к выходу в море.
Несколько лет назад, когда в О’у жил еще местный колдун, в его обязанности входило ежедневно намечать направление и даже назначать точное время выхода малаохув океан, чтобы встретить там косяки бонит. Эту функцию должен был бы теперь выполнять вождь. Но он человек еще молодой и сам недавно подвергся обряду посвящения малаоху.Можно было пригласить для этой цели вождя деревни Рипу, если бы он не поплыл с несколькими большими лодками на остров Малаиту, чтобы закупить там ямс и свиней для предстоящего пиршества и восполнить, таким образом, запасы, уничтоженные ураганом. На месте остался лишь Оху Сеу, один из самых уважаемых людей в О’у, которого и пригласили в качестве прорицателя.
(Вечером Анджей рассказывал мне, как Оху Сеу, облаченный во все украшения, стоял на берегу и долго всматривался в затянутое дождевыми тучами небо и в океан, изборожденный высокими, бурными волнами. Время от времени его внимание привлекало поведение крупных крачек и чаек; наконец лицо его озарилось улыбкой и он указал протянутой рукой в направлении, где в этот миг величественно парил огромный орел-рыболов. Раздались радостные возгласы собравшихся на берегу островитян, так как появление орла, кружащего над океаном во время первого улова бониты, считается добрым предзнаменованием. Тотчас же были спущены на воду более десятка лодок, великолепно украшенных перламутровыми узорами и резьбой. В каждой лодке находились по четыре человека: два гребца и два рыбака, из которых один был наставником, а другой – пятнили шестилетним карапузом, одетым в колоритный наряд малаоху.Малыш сидел па коленях своего взрослого товарища, опираясь ладонями о бамбуковое удилище, нижний конец которого прикреплялся к шпангоуту лодки.
Лодки для ловли бониты необычайно быстроходны и маневренны. Не прошло и двадцати минут, как они исчезли где-то вдали на горизонте в глубоких бороздах большой волны. Только становившийся все слабее крик и щебет маленьких крачек, сопровождающих лодки, указывал на то, что они быстро приближаются к своей заветной, но подчас неуловимой цели. Ибо вопреки благоприятным предсказании, опыту колдунов, вождей и старых рыбаков, никогда нельзя сказать определенно, встретятся ли им охотящиеся за добычей косяки бониты или нет. Лодки плывут поэтому на довольно значительном расстоянии друг от друга, чтобы охватить как можно более обширный участок океана, причем главным проводником им служат крикливые стайки морских птиц, неизменные спутники пиршества хищных рыб.
Нашим мальчикам, однако, повезло. Они поплыли в юго-восточном направлении и в нескольких милях от берега увидели белесую тучу птиц, кружившихся словно огромный шар в воздухе. Уже через полчаса рыбаки стали различать отдельных птиц, причем в воздухе стоял такой адский крик, щебет и хриплое карканье, что человеческие голоса тонули в этом оглушающем гомоне. Опытным гребцам не требовалось теперь никаких указаний: они выстроили свои лодки большим полукругом и с подветренной стороны приближались к цели. Порой, когда лодка оказывалась на гребне большой волны, малаохувидели под собою вспененное и бурлящее море, как будто со дна била кипящая вода. В воздух непрерывно взмывали большие или малые стайки летучих рыб, проносились на высоте одного или двух метров над водой, а затем с плеском падали в море. Вслед за ними из воды взлетали веретенообразные тельца бонит. Эти хищники с каким-то удивительным проворством и яростью преследовали летучих рыб и выпрыгивали за ними из воды. Бониты нередко промахивались, но чаще хватали рыбу на лету и камнем падали с ней в воду, поднимая фонтаны брызг. Порой рядом с косяками бониты шли огромные дельфины. Они резвились на волнах, выскакивали из воды, перевертывались в воздухе или дугообразными прыжками ныряли в море, чтобы через мгновение начать свою забаву вновь. Казалось, бониты пытались подражать им, так как зачастую резвились почти точно так же, как и эти игривые млекопитающие.
Стая летучих рыб уходила от своих менее многочисленных, но прямо-таки ненасытных преследователей; как раз в это время лодки очутились посреди косяка бониты. Гребцы перестали, работать веслами, стараясь только удержать лодки на бурлящей воде, а рыбаки тем временем принялись за дело. Первую бониту выловил своей бамбуковой удочкой молодой рыбак из селения Рипу, который держал на коленях четырехлетнего Халавату – родственника Лилиекени. Как раз в тот момент, когда над вспененной пучиной блеснул закинутый им крючок, из воды выскочила крупная бонита и широко раскрытой пастью схватила приманку. Рыбак быстро дернул удилище, и добыча очутилась в лодке. Вскоре другой рыбак вытащил из воды еще одну бониту, а затем на крючках одна за другой стали появляться переливающиеся разными тонами священные рыбы. Улов оказался столь обильным, что лодки были заполнены чуть ли не до краев и люди вынуждены были буквально проделывать акробатические упражнения, чтобы удержаться в них.
Тем временем Оху Сеу в окружении всех гостей и мужчин, жителей селения, ожидал рыбаков на побережье. Когда лодки показались на горизонте, раздался столь зычный и радостный возглас, что вспугнутые им птицы и летучие собаки сорвались с растущих вблизи деревьев и долго кружились в воздухе, не решаясь вернуться на свои места. Сразу же спустили на воду все лодки, в них сели молодые люди и вышли навстречу флотилии, чтобы торжественно проводит ее в Суу, то есть к причалу. Высаживающихся рыбаков торжественно провели в дом ритуальных лодок, где Оху Сеу принимал от каждого малаохувыловленную им рыбу, острым ножиком разрезал ее и кровью окроплял щеки и рог посвящаемого, произнося при этом подобающее случаю заклинание.
В недалеком прошлом первую выловленную в году священную рыбу пекли на раскаленных камнях в доме ритуальных лодок и преподносили в дар колдуну. На следующий день снова пекли выловленную рыбу, но па этот раз ее съедали помощники колдуна и пожилые, знатные люди. Остальные мужчины получали свою долю днем позднее, в дальнейшем потчевали бонитами детей и, наконец, женщин. Молодые холостые мужчины ели этих рыб всегда в своих клубных домах, причем варить их следовало на раскаленных камнях. Пиршество обязательно сопровождалось соответствующими заклинаниями, с тем чтобы обеспечить хорошие уловы в будущем.
Как говорят, на Улаве существовал обычай, именуемый мало аси,который состоял в том, что самую крепкую рыболовную жердь окунали в море и, собрав стекающую по ней воду, обрызгивали ею стоявших по колено в воде малаоху.
По словам Халу Харере, много старых обычаев предано теперь полному забвению, что объясняется влиянием христианства и эмиграцией молодежи на другие острова для работы на плантациях. Даже пиршества после обрядов посвящения малаохутеперь проходят по-новому. В детские годы Халу Харере здесь существовал обычай, заимствованный на Саа. Колдун выходил на берег с ветками драцены и некоторых других, только ему одному известных растений. С помощью веток он разжигал огонь на алтаре, специально сооруженном на побережье, и испекал на нем первую выловленную в сезоне бониту. Рыбу тщательно очищали и посыпали молотым орехом, которым пользовались для магических заклинаний, а в пасть ее помещали ветку драцены и зеленый, неспелый кокосовый орех особого сорта. Этот обычай на Улаве полностью забыт.
Помост был теперь совершенно готов и мог служить своей цели. Его покрасили, вырезали изображения рыб на столбах, а ступеньки украсили деревянными фигурками морских птиц, меченосцев и бонит. С возвышения свисали гирлянды разноцветных тоненьких волокон из листьев тунгового ореха, а в каждый угол воткнули покрашенные в красный цвет пальмовые веера. За день до торжественного пиршества молодежь продефилировала парами по селению. У всех – красные повязки на бедрах, наплечники и наголенники, толстые браслеты на локтях, а в волосы воткнуты высокие гребни, с которых свисают плюмажи из шелковистых, красных волокон. Отряд вел маленький Халавату, который держал в руках украшенные резьбой церемониальные копья: два – в левой руке и одно – в правой. Юные малаохушли по тропинке, обозначенной камнями. Головы их были опущены, но лица исполнены чувства достоинства и понимания торжественности момента. Впереди них шел мальчик постарше, который трубил в большую раковину, а в двух шагах за ним другой малаохуударял палочкой в тыкву, наполненную измельченной в порошок известью. Колонну замыкали два мальчика, потряхивавшие кастаньетами. С левого плеча каждого малаохусвисал небольшой красный мешочек для крючков, слегка присыпанный известковой пудрой.
У тропинки малаохуожидали их матери, а юношей – избранницы сердца, невесты. Матери стали надевать на сыновей изящные ожерелья из красных ракушек и продевать декоративные палочки сквозь носовую перегородку. То же самое делали девушки, ведь после обряда посвящения юноша имел право жениться.