355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Изобел Карр » Любовь без обязательств » Текст книги (страница 6)
Любовь без обязательств
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:40

Текст книги "Любовь без обязательств"


Автор книги: Изобел Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 12

Тяжелая пчела лениво жужжала среди роз и гвоздик: щедрость этого весеннего дня оказалась чрезмерной даже для этой жадины. Виола отвела юбку чуть в сторону, убирая ее с дороги перегруженной пыльцой хлопотуньи.

Одна из них ужалила ее в далеком детстве, но она очень хорошо помнила этот укус и не испытывала ни малейшего желания его повторить. Так же как не хотела бы повторно испытать кружащее голову волнение влюбленности… однако от ее собственных чувств и воспоминаний отстраниться было труднее, чем от насекомого.

Пентесилея у нее за спиной сначала недовольно заворчала, а потом и громко залаяла на бабочку, которая посмела пролететь перед ней. Виола тряхнула головой и чуть ускорила шаги. Во время утреннего туалета она увидела из окна краешек водоема. Пруд? Речка? Она не смогла этого определить, но перспектива оказаться в тени, у прохладной воды, где можно было спокойно предаться раздумьям, оказалась невероятно притягательной.

Она проснулась одна у себя в кровати. Кажется, лорд Леонидас принес ее сюда на руках? Воспоминание было туманным, поскольку смешалось со множеством оргазмов, которые она испытала. Эта ночь была наполнена сладкой, чувственной мукой. А когда она попробовала пожаловаться, что рук и губ недостаточно, он молча улыбнулся – и снова довел ее до экстаза.

Дорожка, вымощенная обломками устричных раковин, сменилась грунтовой тропинкой, свернувшей в живописную рощицу. Ласточки и малиновки порхали под кронами деревьев, сквозь которые пробивались солнечные лучи. Белка взлетела вверх по стволу, возмущенно цокая на бегу. Пен презрительно чихнула, но раздумала преследовать ее и шумно вломилась в кустарник.

Оттуда во все стороны порхнули птицы. Собака гавкнула и устроила за ними погоню. Ей не хватало скорости, чтобы поймать хоть одну, однако она снова и снова пыталась это сделать. Ветеринар внимательно осмотрел Пен, пообещав, что она в ближайшие дни полностью восстановится и будет совсем здорова.

Он явно не горел желанием заниматься беспородной псиной Виолы, однако был вынужден сделать это. Несомненно, в качестве личной услуги Лео. Хотя на его лице явно было написано возмущение, и он призвал ее внимательно смотреть за собакой – от такой всего можно ожидать. Для Виолы стало большим облегчением то, когда он наконец удалился.

Тропа постепенно становилась круче – и наконец Виола увидела лестницу. За поворотом оказались крутые каменные ступени. По одну их сторону тянулась каменная стена, влажная от покрывшего ее мха и лишайников. Еще несколько ступеней – и появилась вторая стена.

Она поднялась на полуразрушившуюся каменную квадратную башню. Винтовая лестница вела наверх, и, миновав несколько узких окошек, Виола оказалась наверху.

За неровным, разбитым парапетом открывался великолепный вид на пологие холмы с зеленой травой и купами деревьев. Невысокий холм, на котором была построена башня, был усеян каменными обломками. Они скатывались по склону в направлении довольно широкого ручья, который извивами шел по полю и касался основания башни. Пен кружила среди камней, что-то вынюхивая и выискивая.

Виола села на край каменной стены и устремила взгляд на невысокую изгородь, окружавшую рощу. У нее сильно болела голова. А еще ныло запястье. Однако самым заметным ощущением была слабость в ногах, которая служила напоминанием о том, что прошлой ночью она оказалась за краем известной земли, в терра инкогнита. И там были бездонные пучины, полные скрытых рифов… и страшные драконы.

Прискорбные события прошлой ночи лишили ее иллюзий. Она так старалась сохранить контроль – и потерпела полное поражение. В этой борьбе за власть лорд Леонидас одержал победу – полную, безоговорочную и такую сладкую. И теперь от нее ожидали полной капитуляции. Однако позволить себе отдаться наслаждению, только брать, было бы неразумно и опасно. Не говоря уже о том, что это ее просто бесило – как и сам этот мужчина.

– Рапунцель, спусти свои золотые косы вниз!

Оклик Лео был таким неожиданным, что Виола чуть не упала со своего насеста. Он сидел верхом на своем чистокровном гнедом, и передние копыта коня стояли прямо в воде. Пен прыгала вокруг, поднимая брызги и поскуливая от возбуждения.

– Увы, милорд, мои волосы рыжие. Совершенно неподходящий для принцессы цвет.

– Неправда. – Он улыбнулся ей. Тень от шляпы закрывала синяк у него под глазом. – Они золотые, с огненной искрой. Именно такие, какие должны быть у герцогини сказок.

Уголки ее губ невольно начали приподниматься. Она прихватила нижнюю губу зубами, чтобы спрятать улыбку. Волосы у нее были даже немного красноватые, тут уж спорить было не о чем, хотя ей посчастливилось избежать нашествия веснушек, которые так часто сопровождают такой цвет волос.

Лео поедал своего коня вперед и спешился, предоставив животному щипать травку у основания башни. У нее сильнее забилось сердце. Желание, мощное и пьянящее, тут же затопило ее. Как она ни старалась, сегодня, к сожалению, владеет собой ничуть не лучше, чем прошлой ночью.

Спустя всего несколько секунд после того, как Лео скрылся из виду, он уже усаживался рядом с ней, тесня ее, привалившись бедром к парапету. Делает ли он это сознательно? Замечает ли он, что всегда сразу захватывает почти все пространство вокруг?

– Я вижу, вы нашли мой Тинтагель, – заметил он, запуская руку ей в волосы.

Осторожно выпутав из ее локонов листок дерева, он стал рассеянно вертеть его в руках.

– Простите?

Лео тихо засмеялся, и она ощутила его смех телом как вибрацию.

– Да, представьте, это мой Тауэр. И порой даже мой Ноттингемский замок. – Повернувшись, он устремил взгляд на поле и ручей, – Нет, по правде говоря, Ноттингем был у моего брата.

– Его для вас построил ваш отец?

– Нет, дед – для моей бабушки, но она поделилась им с нами вместе с историями о короле Артуре, Робине Гуде и Кухулине – всеми теми мифами и легендами, которые наши родители отбрасывали ради реальности и исторической правды.

– Однако, наверное, вы слушали бабулю с большим интересом?

Лео кивнул, продолжая играть с листиком.

– Еще бы! В ее историях было больше счастливых концов. Добро побеждает зло. Истина в итоге торжествует, и все счастливы.

Он замолчал и сбросил листик вниз.

Виола провожала его взглядом, пока тот не скрылся в зарослях шиповника, окружавших основание башни.

– Павильон очень красивый. Должно быть, его строительство потребовало немалых усилий.

Он раздавил носком сапога какой-то сорняк.

– Это миниатюрная копия развалин Керби-Макслоу. Мой дед обожал это место. До него всего несколько миль. Мне бы хотелось вам его показать. Если погода не испортится, можно было бы завтра поехать туда верхом.

– Я не умею, к сожалению.

Лео покачал головой и недоверчиво спросил:

– Честно?

Виола качнула головой и пригорюнилась, ужасно жалея, что не умеет держаться в седле.

– Я впервые оказалась в сельском Имении. В городе умение ездить верхом не особенно нужно.

– Но вы же не всегда жили в Лондоне?

Он казался искренне удивленным. Казалось, даже поверить не мог, что можно родиться и вырасти в городе.

– Вы правы, но в сельской местности я никогда не жила. Портшез – это более простой и дешевый выход, независимо от того, в каком именно городе находишься.

– Но чтобы не уметь ездить верхом! – Он задумался над этой мыслью, недоверчиво хмуря брови, а потом в его глазах загорелось уже знакомое ей озорство. – Что ж, это нужно исправить. И можно ли найти более подходящее время и место?

– Ой, не-е-ет! – Виола выразительно растянула это слово, ощутив прилив неуверенности. – Спасибо вам большое, но…

– Вы ведь не боитесь, правда? – В его глазах продолжали плясать бесенята. – Чтобы такая смелая миссис Уэдон, да не умела ездить верхом? Это просто возмутительно! Бога ради, если вам не дорога ваша собственная репутация, то подумайте о моей! Лорд Леонидас Вон, светский щеголь, владелец Дарема, разводящий самых чистокровных лошадей Англии, завел любовницу, которая не умеет ездить верхом? Да меня все засмеют!

Его картинное возмущение вызвало у нее такой приступ смеха, что ей пришлось прижать ладонь к животу: показалось, что она вот-вот разорвет на себе корсет, словно персонаж какой-то неприличной карикатуры.

– Вот видите, даже вы нашли это смешным.

Его голубой глаз сверкал таким же озорством, как и зеленый.

Виола судорожно втянула в себя воздух. Что же делать? Понятно только одно: он будет ее уговаривать и дразнить, пока не добьется своего. Она пропала.

– А вы когда-нибудь учили женщину держаться на лошади? У вас здесь хотя бы найдется дамское седло?

И что мне надеть? У меня нет амазонки, и я определенно не намерена пытаться учиться в этом неподходящем наряде.

Она взмахнула рукой, показывая на кружевное муслиновое платье.

– Нет, пока ни одна дама не занималась со мной верховой ездой, но я часто присутствовал при обучении сестры. – С этими словами он загнул один палец. – К тому же у нас здесь есть дамские седла, поскольку в нашей семье все женщины ездят верхом. – Он загнул второй палец, усиливая свои аргументы. – И вследствие этого я готов биться об заклад, что хотя бы одна из них оставила здесь амазонку, которой вы могли бы воспользоваться. Разумеется, вы не должны пытаться учиться верховой езде в этом воздушном наряде.

Он картинно взмахнул рукой, на пальцах которой только что отсчитывал свои ответы.

Виола наморщила носик.

– Но я вам не любовница. Вы сами так сказали. Так что мое неумение ездить верхом не должно иметь никакого значения.

Лео громко расхохотался:

– Лисичка! Так легко вам не отвертеться. Вы боитесь лошадей, правда?

Она покачала головой:

– Ничуть! Но я боюсь упасть.

– Так не падайте.

Он заявил это совершенно серьезно, словно это было действительно так легко.

– Попробуйте сами вознестись на пять футов, держась за кусочек кожи – я имею в виду дамское седло – коленями, пока животное, на котором его закрепили, двигается, как ему вздумается, а потом мы поговорим насчет того, чтобы не упасть.

– Это пари?

Виола подозрительно прищурилась:

– О чем вы говорите?

– Если я смогу ехать на дамском седле, вы будете учиться?

Его ухмылка зажгла у нее в груди огонь возмущения. Если даже он уже не знает совершенно точно, что может это сделать (а она почти уверена, что он знает!), то перспектива попробовать его нисколько не тревожит.

– Если вы можете это сделать точно так же, как это придется делать мне, я попробую, – согласилась она.

Он не единственный, кто способен повернуть ситуацию в свою пользу.

У него между бровями пролегла морщинка. Она увидела, как к нему приходит понимание ее условий, за которым последовали смех и еще какое-то непонятное чувство – видимо, то самое, которое и заставляет мужчин делать ставки на все подряд, начиная с дождевых капель, скатывающихся по оконному стеклу, и кончая тем, кому удастся покорить новую балерину.

– Так вы решили нарядить меня в юбки, верно, лисичка?

– Да, милорд. Ведь мне-то их надевать придется.

– А что, если вместо этого я надену на вас брюки? Вы будете не первая. Разве миссис Бинг регулярно в них не щеголяет на глазах у всего света?

Виола пожала плечами:

– Как пожелаете, милорд. Я в брюках или вы в юбке.

Лео хищно улыбнулся:

– Пожалуй, мне нравится эта идея. Откроется такой чудесный вид ваших обычно скрываемых прелестей… Но пока позвольте мне показать нечто такое, что вам покажется гораздо интереснее моих крамольных мыслей.

– Трудно поверить, что в имении окажется нечто более прекрасное, чем этот вид.

Она встала с парапета и снова полюбовалась панорамой, открывавшейся с башни. Пологие холмы со стадами овец на склонах. Несколько крытых тростником коттеджей в отдалении. Густой лес позади них – и блестящая лента речки вдали.

– Вы правы. Он действительно великолепен. – Голос заставил ее обернуться – и обнаружить, что он при этом смотрит не на пейзаж, а на нее саму. – Но мой сюрприз вам все равно понравится.

Виола посмотрела на него с опаской. Он выглядел слишком довольным собой, чтобы она решилась ему довериться.

– Прошу вас!

Лео протянул ей руку. Секунду она колебалась, но потом позволила ему проводить ее с башни по лестнице, хотя так не хотелось уходить! Теплая кожа его лайковых перчаток ощущалась ее голой ладонью как нечто чарующе мягкое. Она заставила себя игнорировать это чувство, как и то возбуждение, которое мурашками пробежало по ее спине. Когда они спустились вниз, он взял ее за талию и прижал к себе, чтобы поцеловать.

Губы Лео приникли к ее губам с жаром, который плохо согласовывался с тем, что его сильные руки сжимали ее слишком легко. Виола привалилась к каменной стене, чтобы не упасть, а он подался к ней и, упираясь руками в стену по обе ее стороны, взял ее в плен.

Он стал целовать ее щеки, проложил обжигающую дорожку к ее уху, впился губами в чувствительную ямочку между подбородком и шеей. Ее руки нырнули под его редингот, скользнули под плотной тканью к его спине.

«Скорее всего, пострадает мое платье,» – подумала она, но почему-то ее это совершенно не беспокоило. Это такая ерунда! А вот уверенность в том, что Лео точно так же возбужден и точно так же не может бороться с влечением, как и она, была обнадеживающей.


Глава 13

Лео прервал поцелуй: собака Виолы втиснула между ними голову, заставив его потерять равновесие. Пен чихнула, сшибая лепестки с цветов шиповника, и уставилась на него. Язык свешивался у нее из пасти, сверкали огромные острые зубы.

Лео едва устоял на ногах, прижав ладонь к туго затянутой в корсет талии Виолы.

– Ты ужасно невоспитанная псина, – сообщил он Пен.

Та еще раз чихнула и стала переминаться на передних лапах. Он неохотно отстранился от Виолы и, взяв ее за руку, повел к своему коню.

– Напомните мне еще раз: почему вы решили оставить себе эту зверюгу?

Та тряхнула головой, отбрасывая со лба завитки волос. Одна прядь снова упала ей налицо, так что пришлось заправить ее за ухо.

– Потому что ее надо было спасать. И не пытайтесь убеждать меня, что вы сами не были готовы прийти на помощь бедному животному.

Лео захотелось нахмуриться, но он заставил себя улыбнуться. Вся эта поездка в Дарем была всего лишь уловкой. Выдумкой. И то, что Виола видит в нем доброго человека, угнетало его. Потому что это вряд ли походило на истину. Хорошо хоть, что в отношении этой собаки его совесть абсолютно чиста.

– Снимите туфли и войдите в воду.

– Зачем?

Судя по ее виду, она совершенно ему не доверяла. По крайней мере, в данном случае.

– У меня для вас сюрприз.

Виола прищурилась и бросила на него недоверчивый взгляд. Ее густые рыжие волосы, не стянутые в пучок, волной падали на плечи и спину, доставая до самых бедер.

– Доверьтесь мне. Сейчас вы познаете одно из главных достоинств Дарема.

Она картинно закатила глаза, но все-таки сняла туфельки, чулки и подняла подол юбки. Уже такие знакомые ему маленькие босые ножки прошли по мягкой траве – длинные, стройные, с изящными щиколотками, безупречной формы и белоснежные, не считая засоса, который он оставил на внутренней стороне одной ее ноги над коленом.

Она осторожно сошла с берега, и пальцы ее ног оказались в воде.

– Ой, теплая! Надо же!

Виола обернулась к нему. Ее синие глаза ярко блестели, а губы полуоткрылись от изумления. Она шагнула глубже, и подол ее платья моментально намок.

– На территории поместья есть горячий источник. Если вы посмотрите в ту сторону, то выше по течению увидите настоящее чудо. Это купальня. После этого вы уже никогда не примиритесь с лоханкой, которую вам приносят в спальню.

Вода из каменного бассейна переливалась в огромную ванну, а оттуда уходила в слив и покидала здание. С поверхности бассейна поднимался густой пар. Свет падал в купальню сквозь стеклянную крышу. Виола сидела на краешке, спустив в воду ноги. Промокшая юбка, ставшая полупрозрачной, облепила ей бедра.

– Будь я хозяйкой этого чуда, вообще бы не уходила отсюда. – Она мечтательно улыбнулась. – Поставила бы в одном углу кровать, а в другом – стол и здесь бы и жила.

– Как наложница в гареме?

– А почему бы и нет? – Виола вздохнула и подняла голову. – Наверное, невозможно представить ничего прекраснее горячего источника. Вот уж настоящее чудо природы.

Она вытащила ноги из воды и встала. Промокшая ткань нижних юбок четко обрисовала ее ноги. Лео судорожно вздохнул. И пришел к неожиданному выводу: то, что едва просматривается, несравненно соблазнительнее того, что полностью открыто. Он видел ее обнаженной, но почему-то сейчас Виола возбуждала его гораздо сильнее.

– Тогда оставайтесь и наслаждайтесь. Я пришлю к вам вашу горничную.

Она чуть нахмурилась, и губы ее изогнулись – он уже научился истолковывать это как тайную улыбку.

– Значит, вы сами не пожелаете ко мне присоединиться, милорд?

Она чуть наклонила голову, выставив вперед подбородок, подчеркивая содержащийся в этих словах вызов.

Лео ухмыльнулся. До чего же она любит оставаться победительницей! Впрочем, так же как он сам.

– Не сегодня, моя дорогая. Нынче, как ни досадно мне в этом признаваться, у меня назначена важная встреча. Но пока мы будем в Дареме, у нас будет достаточно возможностей поиграть в султана и наложницу. Больше того, во время моего отсутствия вы могли бы выбрать место, куда поставить диван. Но пока, – тут он извлек из кармана часы и большим пальцем откинул их крышку, – извините, мне действительно придется покинуть вас.

Лео подчеркнуто низко поклонился и ушел из купальни, Виола явно была недовольна. Эта женщина зарабатывает себе на жизнь тем, что ублажает мужчин, но совершенно не умеет прятать свой гнев. Конечно, можно предположить, что никто из ёе прежних покровителей никогда не вызывал у нее негодования, но он достаточно хорошо изучил представителей своего пола, чтобы счесть это маловероятным. Черт его знает, возможно, ее воздыхатели прилагали все силы к тому, чтобы ей нравиться? Иметь на содержании кого-то из узкого кружка шикарных наложниц было делом престижным. А лишиться такой женщины было бы просто позором.

Когда Лео вышел из купальни, собака Виолы тут же подняла голову. Одарив его долгим пристальным взглядом, зверюга с глубоким и почти трагическим вздохом уронила голову обратно на лапы. Какие бы неудобства ни были связаны с тем, что Виола взяла ее под свою опеку, по крайней мере теперь можно было не беспокоиться, что его кузен сможет подобраться к ней незамеченным. Пен явно взяла на себя обязанность охранять свою хозяйку, так что Чарлзу придется туго.

Лео взял лошадь под уздцы и повел к конюшне. Сквайр Уотт должен вот-вот явиться. В прошлый сезон этот прославленный охотник с завистью смотрел на лошадей Лео, и если в этом сезоне он станет везде появляться верхом на животном из его конюшни, это будет очень кстати. Такой покупатель высоко поднимет его репутацию, а это должно принести пользу бизнесу, как ни претит это истинному аристократу.

А Дарем придется превращать в деловое предприятие. Земли в поместье слишком мало, чтобы оно могло само себя окупать. Здесь нет ни угля, ни железной руды, ни еще каких-то ценных ресурсов – только удачное местоположение и хорошая репутация, являлись явными преимуществами. Оно Находится в Мельтоне, где кругом расположены превосходные охотничьи угодья, и сейчас в его конюшнях несколько лучших в Англии скакунов набивают первоклассным овсом свои дорогостоящие утробы.

Конечно, его дед, герцог, вполне мог позволить себе содержать такую конюшню. А вот ему самому делать это, не имея достаточных ресурсов, было никак нельзя.

Если удастся продержаться на плаву несколько лет, он сможет создать себе реноме коннозаводчика и тренера. Его лошадки стоят дороже идеально подобранной упряжной пары – больше, чем может заработать за год обычный викарий, адвокат или врач, и гораздо больше, чем за всю свою жизнь могут заработать конюхи, которые ухаживают за великолепными животными.

Но для того чтобы воплотить эту мечту в жизнь, ему нужны средства, и гораздо больше денег, чем доля наследства, на которую может рассчитывать младший сын. Если Лео не удастся найти сокровища принца, то в ближайшие годы придется продать всех этих великолепных коней… а возможно, и сам Дарем.

Его первой попытке обыскать дом Виолы помешал пожар на конюшне, и хотя он поручил членам Лиги сделать еще одну, более подготовленную вылазку, письма с сообщением о результатах он не получил.

В самом ближайшем будущем придется придумать причину, чтобы вернуться в Лондон: достаточно убедительную, чтобы Виола осталась в Дареме, спокойная и ни о чем не подозревающая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю