Текст книги "Триединый. Вооружен и очень опасен. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Иван Безродный
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Иван Витальевич Безродный
Триединый. Вооружен и очень опасен
Часть I
ГЛАВА 1
Комнатушка, которую мне сдала фрау Хансен, была маленькой и опрятной – во всем чувствовался старинный, благородный дух провинциального, тихого датского городка, весьма далекого от жизни суетливой и нервной столицы, о которой местные жители имели довольно смутное и несколько превратное мнение. Слева у стены находился высокий, массивный, потемневший от времени двухстворчатый шкаф, украшенный готическими вензелями. Справа от небольшого окошка с двойной рамой, занавешенный искусно вышитым тюлем, стоял не менее древний комод, а рядом – круглый журнальный столик со взгромоздившейся на нем огромной, великолепной ярко-голубой фарфоровой вазой, в которой на данный момент был помещен изящный букет благоухающих хризантем. Стены устилали толстые пестрые ковры с изображением античных героев, и везде на длинных серебряных цепочках висели горшочки с вьющимися цветами, название которым я не знал. Хрустальная люстра выглядела милой и уютной, по-домашнему рассеивая мягкий свет по комнате.
Я сложил горой свои пожитки на широкой кровати и подошел к окну полюбоваться на вечерний Даартмоссбург, где в тишине и спокойствии собирался докончить, наконец, доклад и выступить с ним через несколько дней на ежегодном семинаре, посвященному некоторым вопросам парапсихологии. Оставалось закончить вступление и резюме, а также подчистить некоторые выводы и предположения, что не составляло особого труда, однако требовало определенного контроля со стороны моего куратора, профессора Зиннермана, милого старикана, «сославшего» меня сюда из нашего родного Детройта. По идее должен был ехать Смит, но он что-то приболел, и хотя большая часть работы была проделана именно им, поехал я, чему, конечно же, был очень рад. Возможно, определенную роль сыграло и то, что я неплохо понимал по-датски. Сам же шеф собирался прилететь рейсом «Пан Американ» послезавтра, я даже снял для него соседний номер, такой же милый. Не «Хилтон», но все же.
Тем временем Даартмоссбург радовал меня мягким теплым сентябрьским вечером и тихой улочкой с многочисленными лавочками зеленщиков и булочников, старинными фонарями в готическом стиле и нежно обнявшимися прогуливающимися парочками. В Детройте о такой идиллии можно было только мечтать…
Однако, работа ждала меня – я распаковал вещи, перекусил оставшейся плиткой горького шоколада и включил свой ноутбук, предвкушая перед сном грядущим немного поработать. Мою мечту прервал резкий звонок телефона. Чертыхаясь, я схватил трубку. На том конце оказался приятный женский голосок:
– Алло, извините, ради Бога, вы не могли бы позвать мистера Хампердинка?
– Это я…
– Добрый день! Или вечер? Ну, да ладно! Я Мэг, институт Пиннекотта, Детройт. Ну, секретарь я на кафедре, узнали?
– Гм… Да… – слукавил я. – Привет, Мэгги!
– О, как я рада, Бобби! Ну, так вот. Джимми велел передать, что у него появилась новая концепция трансконвертных секвенций, допускающих отсутствие перцепиента в зоне Маршалла. Вы все поняли, Бобби? Он также просил передать о возникшей в таком случае возможности параллельной передачи по каналу Шнайдера до семи, а не пяти импульсов. Алло, мистер Хампердинк, вас не слышно…
– Да… – я с трудом прогнал дремоту, пытаясь прийти в себя. – Спасибо, миссис Харрисон. Как там Джим?
– О, врачи обещают, что через неделю дар речи полностью к нему вернется.
– Это уже радует, безусловно. Будем надеяться на лучшее, Мэгги! Медицина способна творить чудеса… когда ее счета хорошо оплачиваются, естественно! Как поживает шеф?
– Вылетает послезавтра, если позволит погода. А как у вас дела?
– Отлично. Ну, до скорого, Мэг, не скучай и не налягай особо на шоколад.
– Пока, мистер Хампердинк! – рассмеялась миссис Харрисон. – Вот чего, чего, а этого не обещаю…
Я положил трубку. Все шло, как полагается. Набрав пароль на клавиатуре компьютера, я вызвал доклад для «Парапсихологического Общества», а затем из специального файла добавил в него пару страниц текста – все должно было быть в полном ажуре. В моем распоряжении оставалось около часа, и я «отстучал» кое-какую докладную, отослал ее по e-mail мистеру Пиннекотту и выключил ноутбук.
Затем уселся в мягкое кожаное кресло и принялся анализировать свое состояние. Оно было в норме, сердцебиения и излишней потливости, как однажды у Сименса, не наблюдалось, разве что с непривычки отметил некоторую сонливость, но в пределах допустимого. Все-таки только что пересек Атлантику.
Переход произошел практически мгновенно, и ориентацию я не потерял. Ну, что ж, Босс будет доволен, а мне следующая звезда на погонах никогда не помешает. Засиделся я уже в майорах, несомненно.
Пожалуй, нужно сходить в номер Зинермана, еще раз проверить обстановку, мало ли что. Я с трудом выкарабкался из кресла и, проходя мимо большого овального зеркала, взглянул на свое отражение. На меня глядел высокий худощавый брюнет лет двадцати шести – двадцати семи с вьющимися волосами и голубыми глазами. Щетина на щеках и подбородке неприятно заскрипела, когда я потер ее. Линялый джинсовый костюм и мятая ковбойская рубашка в клеточку также особым вкусом не отличались. Что поделать, здесь не армейский плац. А жаль.
Я вышел из комнаты, запер ее и нос к носу столкнулся в коридоре с фрау Хансен – сухонькой, маленькой, вечно улыбающейся старушкой. Она несла целую гору только что выглаженных наволочек, еще пышущих жаром утюга.
– Какие люди! – прощебетала она радостно на неплохом английском, и все ее морщинки как по команде разбежались подобно лучикам солнца, до этого спрятанные за тучкой. – Добрый вечер! Решили прогуляться, Бобби?
– Да вот зайду в одиннадцатый номер, посмотрю, все ли готово для приема мистера Зиннермана… Как ваше здоровьице, фрау Хансен? Вы прекрасно выглядите!
– О, спасибо! Чувствую себя великолепно! Моя работа мне скучать не дает!
Я улыбнулся и зашел в смежную комнату, на ручке двери которой висела табличка «М-р Гарри Зиннерман». Эта комната была выдержана в более строгом и современном стиле. Я побродил по комнате в поисках жучков, ничего не обнаружил, но это, конечно же, еще ничего не означало, пусть этим занимается Сепультура, рука у него на этом набита, да и аппаратуру имеет соответствующую.
Вернувшись к себе в номер, я принял душ, хорошую дозу снотворного и улегся спать, не забыв соответствующим образом настроить будильник в электронных часах, которые снимать сейчас с руки грозило бы мне по меньшей мере разжалованием в рядовые.
Встал я поздно, без четверти девять, голова была чугунная, мысли еле ворочались, роясь в каком-то беспорядке, словно мухи ранней весной, а в горле невыносимо першило и кололо. Из-за резкой смены климата, решил я, водя зубной щеткой по зубам, а затем сплевывая с кровью. Не создан я для дальних путешествий…
Позавтракал только около десяти, в столовой миссис Хансен, высоко отметив ее великолепную кухню. Вернувшись в номер, просмотрел на компьютере сделанное вчера вечером, остался доволен, но в данный момент никаких дельных мыслей в голову не приходило, и я решился прогуляться до обеда. Ведь я так толком так и не поглядел на этот Даартмоссбург.
Уже будучи в холле гостиницы, меня окликнул бармен, толстый лысоватый детина в белоснежном фартуке, выглядывая из-за высокого аппарата для приготовления коктейлей:
– Мистер Хампердинк, вас срочно к телефону… К вам в номер не дозвонились…
Я подошел к ярко-красному дисковому телефону, висевшему за спиной у «хозяина хрусталя» и взял трубку:
– Слушаю…
– Алло, это ты, Роберт? – произнес незнакомый, скрипучий голос. Было такое впечатление, как будто водили кирпичом по стеклу. – Тетушка Гретхен очень просила купить ей датский сервис на шесть персон. Ты ведь не откажешь своей любимой тетушке в такой маленькой просьбе?!
– Э-э-э… – начал было недоуменно я, как с настойчивостью бульдозера, уже раздражаясь, голос повторил:
– Ты ведь не откажешь своей любимой тетушке в такой маленькой просьбе?!!
– Д-д-да… – наконец, очухался я.
В голове прояснилось, в кровь вспрыснулся адреналин.
– Я помню об этой просьбе. Как же я могу забыть о такой маленькой услуге для своей любимой тетушки?
В трубке раздались удовлетворенные гудки отбоя. Я бросил ее на рычаг, дал какую-то мелочь на чай этому придурку бармену, еле таскавшему на себе свое безобразное жирное брюхо, и вышел на улицу. Настроение было паршивое, но работоспособное. Следовало отправиться на центральный автовокзал и забрать кое-какие вещички из камеры хранения N113. Шифр ее замка я не смог бы забыть и под пытками. Хотя этот вислоухий маньяк Хамфри, только что «почтивший» меня своим ангельским голоском, обрабатывал и не таких, как я, заставляя их не только забыть, но и вспомнить такие вещи, о которых они до этого не имели и малейшего представления. Встреча с ним всегда малоприятна.
Курить почему-то абсолютно не хотелось. Смачно сплюнув мимо урны, я отправился вниз по улице в поисках ближайшей автобусной остановки. Найти ее оказалось несколько проблематично, тем более, что английский язык случайные бюргеры упорно отказывались понимать, а пары знакомых мне датских слов оказалось явно недостаточно.
Городок меня раздражал: узкие улочки с проезжающей по ним один раз в час какой-нибудь старинной рухлядью, тесные магазинчики с глуповатыми продавцами, обилие полицейских на каждом углу, маленькие, тесные домики с безвкусными палисадничками, непонятный говор, ощущение какой-то скрытой угрозы, отсутствие родной рекламы. И, всего-навсего, единственный «Мак Дональдс», встреченный на моем пути.
Побродив так с полчаса и порядком заметя следы, я доехал на автобусе до станции, нашел отделение автоматических камер хранения, достал свой саквояж и, не привлекая к себе внимания, вернулся к себе в номер, повесив на ручку двери табличку «Не беспокоить».
Номер совсем не отвечал моим требованиям комфортабельности, но на работе на это обращать внимание не принято. Да и долго я здесь задерживаться не собирался. Вот после хэппи-энда (разумеется, моего, а не Питера Райна) оттянусь на полную катушку где-нибудь на Багамах или Таити.
До чего же я люблю обнаженный хула-хуп!
Запершись на два замка (черт с ней, с баррикадой) и не снимая кроссовок, я протопал по обтершемуся ковру к дивану, набрал хитроумный код на замке саквояжа и широко распахнул его. Да, на это я могу смотреть часами! Никаких девочек мне не надо, если рядом есть Оно. Не подумайте, что это какой-нибудь драный вибратор. Тех, кто пользуется подобными штучками, надо к Хамфри отправлять.
Я осторожно вытащил набор жучков и электронную аппаратуру для обнаружения оных в помещениях. Самое Главное я пока оставил на дне саквояжа. Так будет безопаснее.
Через полчаса я уже твердо был уверен в непрослушиваемости своего жилища, сам установил микрофоны, видеоаппаратуру и сигнализацию. Позаботился о тайнике. Все, как полагается, короче. Только после этого я с безумным вожделением выпотрошил из саквояжа все остальное.
Моя страсть – винтовки с оптическим прицелом. Хорошие винтовки. А моя была именно хорошая. Из такой и этого идиота Хамфри приятно было бы замочить. А когда-нибудь он меня точно доведет… Помещалась она в совсем небольшом дипломате, в разобранном виде. Но в умелых руках собиралась не более пять секунд. Я даже нормативы сдавал одно время, но это было давно. Сейчас пусть только кто-нибудь попробует пристать ко мне с подобной фигней!
Больше всего мне нравился оптический прицел – надежный, мощный, солидный. Лазерный. С таким я и после рюмахи текиллы клопа сниму с верхушки секвойи. К винтовке прилагалось несколько видов боеприпасов: обычные пули, разрывные, отравленные и парализующие. Клопа я бы не стал парализовать, а на слона хватило бы.
Досконально все проверив, я спрятал дипломат с «гуманитарной помощью» в тайник. Теперь следовало пошариться в соседнем номере. По моим сведениям, хозяин на данный момент отсутствовал, а кто он такой, меня пока не интересовало. Я просто следовал инструкциям, полученным в Агентстве.
Наконец, я достал из саквояжа последнюю Вещь – «Вальтер» с глушителем. Не сорок пятый калибр, но все же. Верный мой сотоварищ, не раз спасавший мне жизнь, но уносивший в Ад души других!
С любовью я засунул его под рубаху и тихонько прошмыгнул в коридор. Он был пуст; только откуда-то слышалось приглушенное кантри, да сопение бармена из бара за углом, пытающегося абы как подпевать.
Я достал отмычки и без проблем оказался внутри соседской комнаты, которая была обставлена, надо отметить, еще хуже моей. Одни только цветочки да античные ковры чего стоили… Хозяина, каким бы он хмырем не оказался, действительно не наблюдалось. Что ж, повезло. Ему, разумеется.
Здесь я потратил несколько больше времени, чем рассчитывал, но овчинка того стоила. Убедившись в отсутствии чужих жучков и поместив свои, я тщательно замел следы своего пребывания, вернулся к себе в комнату и удостоверился в наличии прекрасной связи с установленной аппаратурой. Вот что значит такой спец, как я!
А чего зря скромничать?
ГЛАВА 2
Теперь надо было съездить в Виллидж-Холл и на месте разобраться с топографией местности. Приведя себя более-менее в порядок и выбрав в скудном гардеробе, выданном мне в Агентстве, одежду по-приличнее, я вышел в холл.
– Эй, мистер! – окликнул меня из-за своей стойки бармен писклявым голосишком. – Не хотите ли бренди или виски с содовой? Сегодня просто великолепный день, не правда, ли, сэр? Сэр?..
Я молча продефилировал мимо, мысленно пожелав ему запихнуть упомянутую бутылку с низкосортным бренди в свою гомосексуальную задницу и чирикать в таком состоянии до первой звезды. Видимо, прочитав что-то на моем лице, толстяк обиженно хрюкнул и еще более остервенело завертел полотенцем по и так идеально чистой поверхности стакана.
Виллидж-Холл находился рядом, в паре кварталов, на Городской Площади, уж не знаю имени кого, может быть Вильгельма Телля. Или кто у них там самый крутой национальный герой. Располагалось сие заведение в здании бывшего театра – эдаком обветшалом дворце со множеством колонн, всяких там пюпитров, амурчиков и огромной мраморной лестницей, ведущей к парадному входу, у которого маячил несколько скучающего вида швейцар. Будь я мэр Даартмоссбурга, я бы организовал тут публичный дом. Зато в таких доминах хорошо планировали запасные, аварийные и дополнительные выходы, а это именно то, что хорошо используется в некоторых вариантах развития событий, которые разыграются здесь через несколько дней.
Народу было мало, в основном на скамеечках сидели стареющие парочки, да гоняли голубей дети, с визгом носясь по узеньким, посыпанным мелким гравием дорожкам, образующим вокруг Виллидж-Холла целую паутину. Медленно, изображая праздно прогуливающегося туриста, я несколько раз обошел здание по периметру, пытаясь досконально запомнить пожарные лестницы, расположение балконов, черных выходов, подсобок, дорожек, ведущих от Объекта, и даже кустов (о, это весьма важная деталь топологии, стоящая подчас жизнь).
Теперь необходимо было войти внутрь и сделать привязку увиденного мною снаружи с обстановкой внутри. Я заготовил пару легенд для швейцара, учитывающих, кстати, и то, что он меня официально узреет в Тот День, и не спеша стал подниматься вверх по ступенькам.
– Боб! – услышал я вдруг прямо у себя под ухом чей-то радостный вопль. – Ты ли это?! Хэлло!!!
Нет, не я, хотелось рявкнуть мне в ответ, но, понятное дело, сдержался.
– Говард Террокс, рабочая группа «Пандемониум», университет Беркли, помните меня?! – передо мной оказался невысокий, прежде времени лысеющий, но, тем не менее, взлохмаченный светловолосый мужчина сорока лет в потрепанном коричневом костюме. Его выцветшие водянистые глазки с надеждой ощупывали меня, словно радар вражеское небо.
– Года два назад мы с вами работали вместе, у Сиповского, над проверкой предположения Джонсона о…
– Извините, что-то не припомню… – осторожно начал я.
Неужели, какой-то прокол? Кто этот тип?!
– Так ты тоже приехал сюда на симпозиум? – не обращая внимание на мое возражение, тараторил тот. – У кого работаешь? По потолку еще не ходишь, ха-ха?! Пошел в гору, говорят? А у меня так себе. Я тут просто, ха, «инертный» слушатель. Будешь делать сообщение? Какое? Телепатия? Телекинез? Эффекты Райдера? Где ты остановился? Что делаешь сегодня вечером? Я…
– Мистер… как вас там… мистер Теннис… – устало прервал я его излияние.
– Террокс, Говард Террокс, – с готовностью поправил он, – мы с вами встречались у…
– Вот и отлично, мистер Террокс, – я похлопал его по костлявому плечу и собрался продолжить свой путь к швейцару.
– Можно просто Говард… – уже растерянно промямлило это недоразумение, достало из кармана пиджака огромный клетчатый носовой платок и громко высморкалось в него.
– Извини, Боб, но…
– Видишь ли, дорогой Говард, – менторским тоном заявил я, – в данный момент я провожу важный телепатический эксперимент по локационной… э… абсорбции. Понятно? И мне сейчас ни в коем случае нельзя мешать. Встретимся потом. Адью, приятель, отдыхай, – и под ошарашенный взгляд яйцеголового продолжил свой путь.
Слава Богу, этот олух за мной не увязался, а куда-то побрел своей дорогой, пролепетав на прощание что-то типа «Надеюсь, на конференции встретимся». Этого еще не хватало…
А ловко я выкрутился! И, главное, какое научное названьице прибабахнул! Уж и не вспомню сейчас сам, какое.
Швейцар учтиво распахнул передо мной тяжелую створку массивной деревянной двери, обитой потемневшей медью, и никаких вопросов не задал. Я прошел тамбур, где зимой, видимо и оказался в фойе. Прямо передо мной на второй этаж вела широкая мраморная лестница, справа располагался гардероб, слева небольшой закуток занимало представительство какого-то христианского общества и пункт проката DVD-дисков. Как они вместе уживались, мне было не понятно. Также в проходе за лестницей виднелся ночной бар и несколько ответвляющихся коридоров с дверьми, обитыми красной кожей.
Я вздохнул поглубже и, состроив физиономию попроще, начал «сканирование» местности, правда, и тут кроме бабульки-гардеробщицы, монашки, хиппи-видеомана и мордатого мужлана-администратора, копавшегося у себя в конторке, никого не было. Значит, меня отлично запомнят. Ну и флаг им в руки да бубен на шею, как говорят то ли финны, то ли русские.
Просто я волнуюсь перед предстоящим симпозиумом и решил походить здесь немного, привыкнуть к обстановке. Неужели не понятно?! Так и объясню. Если что.
Вечером я решил заслуженно расслабиться, тем более, что Операция назначалась только через четыре дня. По определенным причинам в ночной бар Виллидж-Холла я не пошел, а направился в небольшой китайский ресторанчик, расположенный неподалеку от автовокзала. Терпеть не могу азиатов, но их кухня меня прикалывает, да и толика экзотики не помешает.
Посетителей было немного. В основном лысеющие конторские служащие с растущим животиком, охмуряющие молодых и неопытных студенток, да семейная парочка с непоседой-сорванцом с ярко-рыжей шевелюрой, конопатым с ног до головы. Его худющий флегматичный папаша, педантично засовывающий в рот пучки какого-то салата, был блондином, а мамаша – что-то невообразимо фиолетовое. Она безуспешно пыталась вскрыть упорную устрицу, бормоча себе под нос явно нехорошие слова. Пацан на некоторое время уставился на меня, перестав с садистским наслаждением ковырять вилкой в огромной рыбине, уже потерявшей всякие очертания, но, так как я не стал излишне провоцировать его любопытство и уселся за самым дальним столиком, безнаказанно продолжил экзекуцию.
Ко мне сразу же подскочил китаец-официант в традиционном одеянии, с подхалимной улыбкой протягивая меню. Его дегенератская рожа мне сразу не понравилась.
– Я говорю только по-английски, – заявил я таким тоном, каким слабоумному объясняют самые элементарные вещи.
– О, конечно, конечно, достопочтимый сэр, – затараторил тот с типичным бруклинским акцентом, – добрый вечер, сэр! Рад вам сообщить, что сегодня в честь дня рождения нашего шеф-повара на все блюда у нас скидка двадцать пять процентов, а на некоторые и все сорок! Приятного аппетита, сэр!
Он застыл, словно древнее пекинское изваяние, а я принялся разглядывать меню, косясь на соседний столик, за которым скучала довольно эффектная крашеная блондинка в красном облегающем платье. С гигантским вырезом, в котором виднелось большое сверкающее колье, наверняка фальшивое. Дамочка с моим приходом оживилась, отчего я сделал вывод, что она свободна и этой ночкой совсем не прочь порезвиться на мягкой кровати в моем обществе и с моим кошельком. На ее столике присутствовало лишь недоеденное пирожное и высокий, уже пустой бокал с изгрызенной белоснежными точеными зубками соломинкой.
Я сделал заказ, не забыв и про блондинку в красном.
Через минуту передо мной поставили шотландское виски и салаты, а ей преподнесли шампанское в корзине со льдом. Мамзель вовсе не удивилась, а, благодарно улыбнувшись мне, грациозно встала, приблизившись ко мне.
– Вы позволите? – низким бархатистым голосом томно произнесла она на плохом английском.
В воздухе повеяло тонким ароматом дорогих духов.
– Разумеется, – я явил на свет свою голливудскую улыбку, чуть было не взвыв, как мартовский кот, – как можно позволить скучать сегодня вечером такой обворожительной даме и в таком прекрасном месте?
Она едва заметно скривила свое хорошенькое личико, усаживаясь напротив меня. Я тем временем перенес ее шампанское на наш столик.
– Если честно, – несколько растягивая слова, произнесла она, – мне здесь не очень нравится, – она покосилась на рыжего сорванца, который уже в открытую пялился на нас. Блюдо с несчастной рыбиной куда-то делось. – Есть местечки и получше.
Я рассеянно кивнул, откупоривая бутылку. Хлопнула пробка, и пенистая жидкость полилась в фужеры.
– Можно будет отправиться и туда, – сказал я, поднимая бокал. – За тебя, красавица!
– За вас, – проворковала она, чокнулась со мной и немного пригубила, тщательно облизав после этого свои пухлые губы.
На нас, кроме пацана, никто не обращал никакого внимания.
– А вы иностранец? – для пущей страстности она округлила глаза, обведенные разноцветными тенями и подперла голову руками, наивно собираясь слушать мой долгий увлекательный рассказ. – Меня зовут Тинки. А вас?
Я таинственно сощурился ей, словно Джеймс Бонд и, насколько можно было, развалился в плетеном креслице.
– Зови меня… Бобби, – сказал я.
– Неужели? – она округлила глаза еще больше.
Зря, детка, стараешься выглядеть большей дурой, чем ты есть на самом деле…
– Я из Кейптауна, слышала о таком месте?
– Так вы англичанин? Помню, как я плакала, когда погибла бедняжка Ди… Вы считаете, это международный коммунистический заговор?
– Предпочитаю не соваться в политику, но вообще-то Кейптаун до сего времени относился к Австралии…
– Ох, простите, я несильна в географии, – она хихикнула, – закажешь что-нибудь еще? Я ужасть как голодна! И расскажи, пожалуйста, про Австралию! Там много крокодилов? А ты катался на страусе? А правда ли, что вы там у себя держите кенгуру в домах, как мы собак и кошек?
Целый час я пичкал ее китайской стряпней, различными баснями про пятый континент, сочиненными прямо на ходу и алкоголем. Пьянела эта дамочка, надо отметить, весьма слабо и про себя ничего не выдала, да меня это особо и не интересовало. Чем больше градусов было у нее в крови, тем больше датских слов появлялось в ее лексике, и, в конце концов, она полностью перешла на язык Гамлета. Я понял, что Тинки в полной кондиции, заплатил по счету (по-моему, даже не обжулили) и, можно сказать, поволок ее к выходу.
– К… к-к-куда ты… меня тащишь?! – в дверях она вдруг обрела английский дар речи и изо всех своих нетрезвых сил уперлась руками в косяки, заблокировав проход. – Ах ты грязная обезьяна…
– Как куда? Домой, баиньки, понимаешь? Успокойся, все будет хорошо! Ты что, не узнала меня, а?
А за грязную обезьяну ответишь. Потом. Она немного расслабилась, призадумалась, с пьяной сосредоточенностью наморщив свой идеальный лобик, и тяжело кивнула.
– Ты прав, милый кенгуру, время уже позднее, башка трещит, да и Ганс, наверно, заждался… Ну, тогда вперед, сэр порноковбой! – она рванула на улицу, и я еле успел подхватить ее, потому что на ногах эта потаскуха уже самостоятельно не стояла. А что это еще за Ганс?!
– Сейчас поймаю такси, – сказал я, пытаясь выровнять Тину, которую качало, как рыбацкий бот в штормовую погоду.
– Т…такси?.. – она удивленно вскинула брови и захохотала, согнувшись пополам, несмотря на мои героические усилия. – У меня м… машина… П…пойдем… – и сама потащила меня к припаркованным к ресторану автомобилям.
– А кто поведет, уж не ты ли? – хмыкнул я и попытался сконцентрировать свой взгляд на ближайшем стареньком «Фольксвагене». Я такие лупоглазые машины терпеть не мог. – Твой, что ли?
– Ох, не смеши меня, бэби… – Тинки с трудом подняла руку и ткнула дрожащим пальцем в ярко-красный «Ягуар», стоящий в сторонке, за рулем которого виднелся мордоворот в фуражке. – Эй, Ганс, ты что, оглох?!! Тебя не дозовешься, когда нужно, черт проклятый!..
К моему удивлению, шофер, одетый в малиновый комбинезон, вдруг резво выскочил из машины и подбежал к нам, подобострастно склонив голову.
– О, ja, ja, frau Tutersen… – испуганно пролопотал он, хватая ее под руки и недобро косясь на меня.
– Говори, идиот, по-английски, – перебила его Тинки. – Сэр из Австралии тебя не понимает. И быстрее отвези нас домой, я ужасно хочу спать… С ним. Тебе все, понятно, остолоп несчастный?
Тот энергично закивал головой и, распахнув заднюю дверцу, усадил мою мадам, жестом приглашая и меня. Языком туманного Альбиона он, видимо, не владел. От такого поворота дел я даже несколько протрезвел и вдруг осознал, что ужасно хочу в туалет.
– Я тут того… – заявил я, отмахиваясь от назойливого шофера, – пойду-ка по быстренькому сольюсь с природой, невмоготу уж больно…
– Слейся, слейся… – услышал я сонное бормотание Тинки из чрева машины и последующий за ним смачный храп.
Не будучи настолько пьяным, чтобы мочиться прямо здесь, на асфальте и не таким глупым, чтобы идти обратно в ресторан, я обошел стоянку и проковылял в задворки ресторана, благо, калитка в ограде по чьему-то недосмотру была не заперта. Приткнувшись в темный уголок, с огромным облегчением я начал свое дело. Из ресторана доносились пряные запахи, приглушенная музыка, звон посуды, и, как показалось, какие-то вопли, но сейчас мне до этого не было никакого дела.
Неожиданно раздался стук – в метре от меня распахнулась дверь черного входа, брызнув снопом желтого света и явив мне взлохмаченного детину с перекошенным пунцового цвета лицом и перепачканным фирменным китайским соусом костюме-тройке. Он что-то рявкнул мне по-датски и нервно вытер рукавом стекающую кровавую соплю. Затем угрожающе придвинулся. Я же с пьяной невозмутимостью продолжал свое дело, постанывая от удовольствия. Он повторил. Я застегнул «молнию», повернулся к нему и на чистейшем английском (с оксфордским акцентом) послал эту гориллу куда подальше. По-моему, он обиделся – ко мне метнулся внушительного размера кулак с надетым на пальцы кастетом.
На данный момент, конечно, реакция у меня была не та, я только успел кое-как выставить блок из скрещенных рук. Сильный удар пришелся прямо по моим часам, заодно припечатав их к моему лбу. Что-то хрустнуло, я потерял равновесие и опрокинулся на бок, одновременно проводя подсечку обидчику, причем небезуспешно – с глухим стуком тот брякнулся навзничь. Время терять было нельзя. Свирепея, я мгновенно очутился на ногах. Горилла также пытался подняться, уже опершись на локти. Размахнувшись, я со всей дури ударил его ногой по челюсти. Что-то опять хрустнуло, голова его неестественно откинулась назад, а тело обмякло и распласталось на земле бесформенной грудой тряпья.
Я бросился к нему, пытаясь привести его в чувство. Пульс не прослеживался – нападавший был уже трупом. Единственным ударом я сломал этому придурку шею… Большие белесые глаза с редкими ресницами и многочисленными прожилками капилляров удивленно, но уже безжизненно таращились на равнодушный месяц.
Положение было критическим. Быстро взглянув в приоткрытую дверь и в коротком коридорчике никого не заметив, я захлопнул ее, оттянул грузное тело в насаждение декоративных кустов, растущих тут же, спешно вытер обувь о траву и поспешно вышел на все еще безлюдную стоянку, плотно прикрыв за собой калитку.
Передо мной стояла небольшая дилемма: что делать. Скрыться к себе в гостиницу? Но, возможно, Тинки меня будет здесь ждать и маячить у ресторана со своим «Ягуаром», а с минуту на минуту обнаружат тело. Или поехать со своими свидетелями моего существования, как ни в чем не бывало?
В этот момент за углом, у центрального входа в ресторан хлопнула дверь, послышалась какая-то возня и нечленораздельные крики – кажется, шла драка. Завизжала женщина. Не долго думая, я шагнул к «Ягуару», открыл дверцу и ввалился в салон.
– Трогай, – безапелляционно заявил я шоферу, уже принявшемуся дремать.
– Что там происходит? – пробормотала сквозь сон Тинки.
– Какие-то хулиганы устроили потасовку в ресторане. Вовремя мы ушли. Ну же, поехали… – я украдкой стер кровь со ссадины на лбу.
Сердце у меня дико стучало, молотом пульсируя в висках. Часы на моей ноющей руке были просто-напросто расплющены, стекло высыпалось, кнопочки встроенного калькулятора повылетали, и виднелась электронная начинка. Факт этой порчи огорчил меня почему-то больше всего. Я осторожно снял их и положил во внутренний карман пиджака.
Ганс тем временем завел машину, и мы резко рванули с места. Тинки заворчала и приняла на мягком сиденье почти вертикальное положение.
– Х…хочешь выпить? Ехать еще долго… – она пошарила в ногах и достала оттуда уже початую бутылку бурбона. Затем, хихикнув, взболтала ее и изрядно отхлебнула, громко икнув.
Обычно после мокрухи я чувствую себя достаточно спокойно, но на днях предстояла ответственная операция… И эти часы… Именно часы…
– Давай! – я схватил бутылку и стал жадно лакать.
Остальное я уже не помнил.