Текст книги "Библиография (1965-1999)"
Автор книги: Иван Гончаров
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
1081. Gon(arov I.A. Oblomow / Prze(. [z ros.] N. Drucka. – Wyd. 6. W-wa: Wsp((praca, 1988. – 462, [2] s. – На польск. яз.
1082. Gon(arov I.A. Oblomow / Prze(. [z ros.] N. Drucka; oprac. L. Suchanek. – Wroc(aw; Krak(w [etc.]: Zak(ad Narodowy im. Ossoli(skich, 1990. – LXXX, 595 s. – (Biblioteka Narodowa. Seria 2; nr 26). – На польск. яз.
1083. Kowalczyk W. Tw(rczo(( Apollona Majkowa i jej konteksty kulturowe. – Lublin: W-wo Uniwersytetu Marii Curie-Sk(odowskiej, 1991. 399 s. – См. указ. имен.
1084. Mucha B. Rosyjscy pisarze – cenzorzy // Przeglad humanistyczny. – W-wa, 1992. – R. 36. – S. 109-120. – Из содерж.: О цензорской деятельности Г.
1085. Goncharov I. Oblomov, o Magn(fico Pregui(oso. – Porto: Civiliza((o, 1970. – 692 p. – На португ. яз.
1086. Goncharov I. Oblomov, o magn(fico pregui(oso / Trad. de D. Gon(alves. – Lisboa: C(rculo de Leitores, 1973. – 590 p.: il. – На португ. яз.
1087. Goncharov I. A hist(ria de sempe / Trad. de Manuel Seabra. Lisboa: Editorial Futura, 1977. – 441, [21] p. – На португ. яз.
1088. Novicov M. Goncearov (i Oblomov // Novicov M. Scriitori ru(i. Bucure(ti, 1972. – P. 165-196.
1089. Gon(arov I.A. Oblomov / [Пер.] Stefana Velisar Teodoreanu, Tatiana Berindei. – (Ed. 5). – Bucure(ti: Univers, 1973. – 575 p.
1090. Вулети( В. И.А. Гончаров код Срба у седамидесетим годинама 19 века // Нови Сад. Ун-т. Филозоф. ф-т. Годишнак.... – Нови Сад, 1971. – Кн. 14/1. – С. 395-402. – Рез. рус.
1091. Неде(кови( Д. Универзалне поруке руске к(ижевности. – [Нови Сад]: Матица српска, [1973]. – 370 с. – Из содерж.: Мировое значение русской литературы. Статьи о творчестве крупнейших русских писателей.
1092. Чови( В. О симболици Обломов(евог идеала изгуб(еног раjа // Зб. за славистику. – Нови Сад, 1980. – N 18. – С. 125-136.
1093. Бабови( М. Руски реалисти XIX века. – 2 изд. – Титоград: НИО Унив. риjеч, 1986. – 399 с.: портр. – (Библ. Посебна изд.). – Библиогр. в конце ст. – Указ.: 395-399. – Из содерж.: Русская литература 1840-1890-х гг. Отдельные главы посвящены творчеству Н.А. Некрасова, Ф.И. Тютчева, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского.
1094. Goncarov I.A. Oblomov / Transl. by Veljka Kriskovic. – Beograd: Jugoslavijapublik, 1987. – 456 p.
1095. Копривица Д. Студиjа о обичним (удима: (Леонов, Гончаров, Ками). – Никши(, 1988.
1096. Gon(arov I.A., Rozov V.S. Oby(ajn( pr(beh / [Пер.] Eva Galandov(. – Bratislava: DILIZA, 1967. – 72 [с.]. – На словацк. яз.
1097. Gon(arov I.A. Oblomov / [Пер.] H. Kostolansk(. – Bratislava: Tatran, 1979.– 521 [с.]. – На словацк. яз.
1098. Gon(arov I.A. Oblomov / [Пер.] J. Widmar. – Ljubljana: Cankarjeva zalo(ba, 1965. – 564 [с.]. – На словенск. яз.
1099. Vidmar J. Ivan A. Gon(arov (1812-1891) // Vidmar J. Literarni eseji. – Ljubljana, 1966. – S. 138-170.
1100. Gon(arov I.A. Oblomov / [Пер.] J. Widmar. – Ljubljana: Cankarjeva zalo(ba, 1986.– 564 [с.]. – На словенск. яз.
1101. Гончаров И.А. Счастливая ошибка: Повести и очерки / Пер. Т.С. Кызылоол и др. – Кызыл: Тувин. кн. изд-во, 1984. – 128 с. – На тувинск. яз.
1102. Goncharov I.A. Oblomov / [Transl. by] S. Eyuboglu, E. G(ney. Istanbul: May Matbaasi, 1968. – 517 [p.] – На турецк. яз.
1103. Goncharov I.A. Oblomov / [Transl. by] S. Eyuboglu, E. G(ney. [3nd ed.] – Istanbul: Bilge Pazarlama, 1982. – 505 [p.] – На турецк. яз.
1104. Goncharov I.A. Oblomov / [Transl. by] S. Eyuboglu, E. G(ney. Istanbul: Sosual Yayinlar Bilge Pazarlama, 1982. – 572 [p.] – На турецк. яз.
1105. Goncharov I.A. Oblomov / [Transl. by] S. Eyuboglu, E. G(ney. Istanbul: Do(u( Matbaasi, 1983. – 553 [p.] – На турецк. яз.
1106. Goncharov I.A. Oblomov / Transl. by S. Eyuboglu, E. G(ney. – 4 ed. – Istanbul: Sosyal, 1986. – 554 p. – На турецк. яз.
1107. Гончаров И.А. Жамона жайли / Пер. Х. Эргашев. – Ташкент: Литература и искусство, 1984. – 277 с. – На узб. яз.
1108. Гончаров И.А. Обыкновенная история: Роман. – Ташкент: Изд-во лит. и иск-ва, 1985. – На узб. яз.
1109. Гончаров И.А. Обломов: Роман / Пер. С.П. Ковганюк. – Киев: Днiпро, 1982. – 391 с. – На укр. яз.
1110. Gontsarov I. Oblomov. (I-II) / [Transl. by] J. Konkka. – 2 p. Helsinki: Kirjayhtym(, 1967. – 2 v. – На финск. яз.
1111. Gontsarov I. Oblomov / [Transl. by] J.A. Hollo. – Helsinki: Ex libris, Concert Hall Society, 1969. – 2 [v.] – На финск. яз.
1112. Gontsarov I. Oblomov / [Transl. by] J.A. Hollo. – Helsinki: Otava (New ed.), 1970. – 2 [v.] – На финск. яз.
1113. Gontsarov I. Oblomov: Romaani / [Transl. by] J. Konkka. – 3 p. Helsinki: Kirjayhtym(, 1991. – 549, 1 s. – На финск. яз.
1114. Blot J. Un in(dit de Gontcharov: 'Oblomov voyage' // Preuves. 1967. – Vol. 198-199. – P. 46-61.
1115. Gon(arov I.A. Oblomov / Trad. de A. Adamov et S. Luneau // Gon(arov I.A. Oblomov. Melnikov-Petcherski A. Dans les for(ts. – Paris: Rencontre, s. d. [1967].
1116. Gon(arov I.A. Oblomov / Trad. de A. Adamov et S. Luneau; Pr(sentation de Georges Haldas // Gon(arov I.A. Oblomov. Melnikov-Petcherski A. Dans les for(ts. – Lausanne: Ed. Rencontre, 1967. (Coll. De Pouchkine ( Gorki en 12 vol. 7.). – [Extr.]. – На франц. яз.
1117. Hofmann M.-R. Les grands romanciers russes. – Paris: Waleffe, 1967. – 223 p.: ill.
1118. Gon(arov I.A. Oblomov / Trad. par J. Lecl(re; Avec une pr(f. de G. Sigaux; Ill. originales de P. Estoppey. – Gen(ve: Edito-Service, 1969. 2 v. XVIII, pl. – (Les chefs-d'oeuvres de la litt(rature russe). – На франц. яз.
1119. Gon(arov I.A. Oblomov / Trad. par J. Lecl(re. Levallois-Perret: Cercle du bibliophile, s. d. [1969]. – 2 v. – На франц. яз.
1120. Labriolle F. de. Oblomov n'est-il qu'un paresseux? // Cah. du monde russe et sovi(tique. – Paris, 1969. – Vol. 10. – P. 38-51.
1121. Mirfenderski M.M. Gutave Flaubert, Ivan Alexandrovitch Gontcharov -romanciers de L'(chec: Th. let. thesis / Strasbourg Univ. 1970.
1122. Blot J. Gontcharov et le bonheur russe // Entretiens sur le grand si(cle russe et ses prolongements. – Paris: Plon, 1971. – P. 51-69. Discussion: p. 70-77.
1123. Gon(arov I.A. Oblomov: 2 v. / Trad. par R. Huntsbucler. Moskva: Progress, 1972. – 2 т. – На франц. яз.
1124. Gon(arov I.A. Oblomov: 2 v. / Trad. par R. Huntsbucler. – Paris: diffusion A.L.A.P., 1972. – 2 т. – На франц. яз.
1125. Labriolle F. de. L'(chec dans l'oeuvre de I.A. Goncarov // Cah. du monde russe et sov. – Paris, 1975. – Vol. 16. – P. 181-197. – Из содерж.: Тема поражения героя, капитуляции его перед обстоятельствами в творчестве Г.
1126. Blot J. Le baillement d'Ivan Gontcharov // Commentaire. – 1980. – Vol. 3. – P. 162-164.
1127. Bonamour J. Le roman perdu et retrouv(: (A propos de Rajskij et du "Ravin" d'I.A. Goncarov) // Rev. des (tudes slaves. – Paris, 1982. – T. 54. – P. 53-61. – Из содерж.: Образ Райского в романе "Обрыв".
1128. Gontcharov I.A. Oblomov / Trad. par H. Iswolsky. – Paris: Gallimard, 1982. – 278 p. – (Folio; 1392). – На франц. яз.
1129. Simpson M.S. 'Les illusious perdus' et 'Obyknovennaia istoriia' // Rev. de lit. compar(e. – 1984. – T. 58. – P. 465-470.
1130. Blot J. Ivan Gontcharov ou Le r(alisme impossible. – P.: L'(ge d'homme, 1986. – 205 p. – (Slavica). – Из содерж.: Особенности творческого метода Г. – Рец.: Nivat G. Quand la Russie dormait // Le Monde. – 1986. 15 Ao(t.
1131. Gontcharov I.A. Oblomov / Trad. du russe par L. Jurgenson. Paris: L'Age d'Homme, 1986. – 288 p. – (Folio; 1392). – На франц. яз.
1132. Gontcharov I.A. Oblomov / Trad. du russe par L. Jurgenson. Lausanne: Editions L'Age d'homme, 1986. – 501 p. – На франц. яз.
1133. Goncharov I.A. Oblomov. – Geneve: L'Age d'homme, 1986. – 401 p. – (Classiques slaves). – На франц. яз.
1134. Fried I. L'air "Casta diva" dans "Oblomov" de Gontcharov // Rev. de litt. compar(e. – P., 1987. – A. 61. – P. 285-293. – Из содерж.: Упоминание об арии из первого акта оперы В. Беллини "Норма" как лейтмотиве в романе "Обломов".
1135. Gontcharov I.A. Oblomov: Roman / Trad. du russe par L. Jurgenson; pr(f. par J. Catteau. – Lausanne: L'Age d'homme, 1988. – 475 p. – (Biblioth(que L'Age d'homme. Classiques slaves). – На франц. яз.
1136. Moroques. "Le probl(me f(minin" et les portraits de femmes dans l'oeuvre de Nikolaj Leskov. – Bern; Berlin; Fr. am Main; N.-Y.; Paris: Peter Lang, 1991. – 668 p. – См. указ. имен.
1137. Gontcharov I.A. La Falaise: Roman / Trad. du russe par H. Schakhowskoy-Pouchliakoff et A. Quellennec. – Paris: Julliard, 1992. – 605 p: couv. ill. – (Parages; 12). – На франц. яз.
1138. Gontcharov I.A. La terrible maladie / Trad. du russe par A. Cabaret. – Strasbourg: Circ(, 1992. – 76 p.: couv. ill. – На франц. яз.
1139. Gontcharov I.A. La dure n(cessit( / Trad. du russe par L. Jurgenson. – Calmann-L(vy / Maren Sell, 1993. – На франц. яз.
1140. Gontcharov I.A. La Fr(gate Pallas / Trad. du russe par S. Rey-Labat; Preface par J. Catteau. – Paris, 1995. – 614 p. – На франц. яз.
1141. Gon(arov I. V(edni p(ib(h / P(el. R. Havr(nkov(. – 7 vyd. Praha: Sv(t sov(t(, 1965. – 376 s. – На чешск. яз.
1142. Gon(arov I. Oblomov / P(el. Prokop Voskovec. – (10 vyd.). Praha: Melantrich, 1973. – 472 s.
1143. Gon(arov I. Str( / P(el. E. Moisejenkov(. – Br(nn, 1973. – На чешск. яз.
1144. Gon(arov I. Str( / P(el. D. Janderov(. – Praha: Dilia, 1973. 127 s.
1145. Gon(arov I. V(edni p(ib(h / P(el. R. Havr(nkov(, L. Kubi(ta. – 3 vyd. – Praha: Mlad( fronta, 1973. – 301 s. – На чешск. яз.
1146. Gon(arov I. V(edni p(ib(h / P(el. R. Havr(nkov(. – 9 vyd. Praha: Lid. nakl., 1976. – 284 s. – На чешск. яз.
1147. Gon(arov I. V(edni p(ib(h. – Прага, 1977. – На чешском яз.
1148. Gon(arov I. Str( / P(el. E. Moisejenkov(. – 3 vyd. – Praha; Odeon, 1982. – 745 s. – На чешск. яз.
1149. Kost(ica V. Pu(kinovy tradice v ran( pr(ze I.A. Gon(arova // (eskosl. rusistika. – Pr., 1987. – Ro(. 32. – S. 52-55. – Рез. рус. – Из содерж.: Пушкинские традиции в ранней прозе Г.
1150. Gontjarov I. Oblomov / (vers. av H. Dahl. – 1967. – На швед. яз.
1151. Gontjarov I. Br(ddjupet / (vers. fr(n ryskan av S. Dahl. – Lund: Cavefors, 1977. – 739 [p.]. – На швед. яз.
1152. Ahlander S. I Oblomovs v(rld // Blm. – Stockholm, 1978. – Ag. 47. – S. 114-116. – Из содерж.: О романе "Обрыв" ("Br(ddjupet", Cavefors, 1977).
1153. Gontjarov I. Oblomov / (vers. av H. Dahl. – M.: Progress, 1980. – 559 [с.] – На швед. яз.
1154. Gontjarov I. Oblomov / (vers. av H. Dahl. – Stockholm: Wahlstr(m & Widstrand, 1983. – 558 [с.] – На швед. яз.
1155. Гончаров И.А. Обломов: Роман в 4 ч. – Таллин: Ээсти раамат, 1979. – На эст. яз.
1156. Гончаров И.А. Обломов / Пер. Иноуэ Мицуру. – Токио: Хэйбонся, 1965. – 473 с. – На яп. яз.
1157. Кавадзи Тосиакира. Нагасаки-никки; Симода-никки / Комм. Фудзии Садафуми, Кавата Садао; . – Токио: Хэйбонся, 1968. ("Тоё-бунфо", 124). – Из содерж.: О посольстве Е.В. Путятина. С заметками о Г.
1158. Гончаров И.А. Записки о плавании в Японию / Пер. Иноуэ Мицуру // Гэндайнихон кироку дзэнсю. 1. Киндайнихон но мэдзамэ. – Токио: Тикума сёбо, 1969. – 404 с. – На яп. яз. – Частично. Полностью опубликованы в 1941 г. отдельным изданием. – Из содерж.: Отрывки из "Фрегата "Паллада"".
1159. Гончаров И.А. Записки о плавании в Японию / Пер. Такано Акира, Симада Ё. – Токио: Юсёдо сётэн, 1969. – 753, 15 с. – На яп. яз. – Из содерж.: Муравейский С.Д. И.А. Гончаров и его плавание на фрегате "Паллада". Отрывок из "Фрегата "Паллада"".
1160. Гончаров И.А. Обломов / Пер. Иноуэ Мицуру. – Токио: Ниппон букку курабу, 1971. – 487 с. – На яп. яз.
1161. Гончаров И.А. Обломов / Пер. Ёнэкава Масао. – Токио, 1976. 312, 477, 252 с. соответственно. – На яп. яз.
1162. Гончаров И.А. Обломов / Пер. Кимура Сёити, Хайя Кэйдзо. – Токио: Коданся, 1983. – 642 с. – На яп. яз.
1163. Sawada K. Bibliography of Japanese Studies on Goncharov // Bulletin of the Waseda University Library. – Tokyo, 1983. – N 22-23. – P. 74-99. -На яп. яз.
1164. Гончаров И.А. Детство / Пер. Фтабатэй Симэй // Фтабатэй Симэй. Полн. собр. соч. – Токио: Тикума сёбо, 1985. – Т. 2. – C. 57-67. На яп. яз. – Из содерж.: Отрывок из "Сна Обломова", переведенный в 1888 г. Наст. имя автора хост-книги и переводчика – Хасэгава Тацуносукэ.
1165. Фтабатэй Симэй. Беседы о русской литературе: (Романы Гончарова) // Фтабатэй Симэй. Полн. собр. соч. – Токио: Тикума сёбо, 1985. – Т. 4. C. 190. – Из содерж.: Интервью 1906 г. Наст. имя автора хост-книги и переводчика – Хасэгава Тацуносукэ.
1166. [Гончаров И.А.]. Перевод первой части второго тома "Обрыва". Другие переводы из романа "Обрыв" / Пер. Фтабатэй Симэй // Фтабатэй Симэй. Полн. собр. соч. – Токио: Тикума сёбо, 1986. – Т. 5. – С. 15-16, 24-26. На яп. яз. – Из содерж.: Перевод 1888 г. Наст. имя переводчика – Хасэгава Тацуносукэ.
1167. Горегляд В.Н. Посольство Путятина, изображенное в картине // Коннитино сорэн по. – 1989. – N 9.5.1. – С. 48-52.