Текст книги "Когда цветет папоротник"
Автор книги: Ирина Иви
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Пролог
Домой! Сегодня я отправляюсь домой! Закончился ещё один учебный год в Мирэлилтене, и я еду на каникулы! Уже сегодня я обниму родителей и расцелую Нэри!
А ещё увижу Вейлина. Он должен был приехать в Дэйрис на неделю раньше меня и пробыть там месяц.
Вейлин… В нашу последнюю встречу он впервые поцеловал меня. До сих пор у меня замирало сердце, когда я вспоминала этот поцелуй.
Мы познакомились год назад на балу, устроенном родителями по случаю моего двадцать второго дня рождения. Вейлину на тот момент исполнилось двадцать восемь, и он показался мне таким притягательно-взрослым. И безумно красивым – высокий, атлетически сложенный, с тёмными волосами, зелёными глазами и мужественными чертами лица.
Помню, как сегодня наш первый танец и то, как трепетало моё сердце от близости наших тел.
А спустя полгода он сделал мне предложение. Какой же счастливой я себя почувствовала!
Родители, правда, совсем не обрадовались. Отец сказал, что это верх легкомыслия – делать предложение спустя всего полгода знакомства, когда ещё толком не узнали друг друга.
– Такой брак долго не продержится и до добра не доведёт.
Эти его слова меня ужасно разозлили и расстроили. А мама просила не торопиться, подумать ещё, получше узнать Вейлина.
Умом я понимала, что родители правы – мы совсем мало знаем друг друга. Но я была слишком сильно влюблена, чтобы прислушиваться к доводам разума.
Я согласилась стать его женой, согласилась с превеликим счастьем!
Тогда родители попросили меня хотя бы повременить со свадьбой до окончания Мирэлилтена, и я скрепя сердце согласилась. Вейлин этому тоже не обрадовался, но согласился подождать.
Мой жених служил в Королевской Гвардии в чине офицера. Служба отнимала у него много времени, но, когда удавалось вырваться, он возвращался в Дэйрис, если я была здесь или навещал меня в Мирэлилтене. Родителей его уже не было в живых, других родственников не имелось, так что всё своё свободное время он уделял мне.
До встречи с Вейлином у меня была одна мечта – стать Лилтарэ, и я упорно, шаг за шагом, двигалась к её достижению. Это мечту разделила со мной моя сестра Джая, с которой мы с детства грезили Мирэлилтеном.
Мирэлилтен – школа, обучающая девочек искусству Лилтарэ, помогающая каждой ученице раскрыть именно собственные понимание и исполнение этого непростого действа.
Лилтарэ – это не просто танцовщица и певунья, это гораздо, гораздо больше.
Лилтарэ – ткущая волшебное полотно из нитей танца, музыки и пения.
Танец и пение Лилтарэ рождается из её души, он завораживает, заставляет людей испытывать те чувства, которые вложила в своё выступление Лилтарэ. Сердца трепещут и замирают. Люди радуются, печалятся, испытывают любовь, опаляются страстью, ненавидят, терзаются от ревности, испытывают счастье, погружаются в пучину отчаяния и выплывают на волнах надежды.
А ещё Лилтарэ не нуждается ни в каком музыкальном сопровождении – музыка рождается из самого танца и пения, и она прекрасней всего, что могут дать музыкальные инструменты.
Находится Мирэлилтен в Линдорисе – столице Айларии.
Через год я закончу школу и стану дипломированной Лилтарэ. И тогда мы с Вейлином…
– Альми, готова? – ворвался в мои мысли звонкий голос Джаи. – Давай, быстрее! Ты помнишь, что Переход у нас назначен на одиннадцать?
Она схватила меня за руки и, смеясь, закружила по комнате.
Сестрёнка всего лишь на год младше меня, и такая маленькая разница в возрасте сближала нас ещё больше, хоть по характеру мы были совершенно разные.
Джая – это ураган, живая, непоседливая хохотушка и болтушка, душа компании, открытая и непосредственная.
Мне достался более спокойный нрав. Я довольна замкнута, молчалива, шумной компании почти всегда предпочту книгу или прогулку по лесу.
Да и внешне мы с ней совсем непохожи.
Одного роста, с тонкими, изящными фигурками. На этом наше сходство и заканчивалось, не успев начаться.
Джая – обладательница иссиня-чёрных блестящих прямых волос, спускающихся до самой талии. У неё серые глаза, розовые губки и очень светлый тон кожи. Черты лица правильные и тонкие.
Я не могла похвастаться столь ослепительной наружностью. Непослушная копна вьющихся рыжевато-каштановых волос, карие глаза и слишком яркие губы. Чуть вздёрнутый нос, маленький рот, ямочки на щеках. Я была привлекательна. Джая же ослепляла!
– Вечно ты торопишься, непоседа! Времени ещё полно, успеем.
С улыбкой я смотрела на её радостное лицо.
– Ой, ой, ой, зато кто-то тут совсем не спешит, как я погляжу! Неужели ты ни капельки не соскучилась по красавчику Вейлину?
Джая с превеликим лукавством посмотрела на меня.
Я залилась краской до самых бровей, а сестра залилась смехом.
– Не понимаю я тебя, вот совсем! – она скорчила недоумевающую рожицу. – Зачем тебе нужна вся эта любовь?! Это же так усложняет жизнь! А потом ещё семья, дети. И где тогда брать время и силы, чтобы заниматься своим искусством?!
Легонько щёлкнув её по носу, я пожала плечами.
– Мне любовь представляется счастьем, тебе – обузой. Каждый живёт так, как хочет и может. А может случится и так, что ты встретишь свою любовь и уже не будешь так рассуждать.
– Вот уж нет, – презрительно фыркнув, протянула сестра. – Не собираюсь я никого любить – от этого одни проблемы. Пойдём уже!
Она подхватила свою сумку с вещами и подарками для родных и побежала на выход. Я за ней.
Джаины взгляды на жизнь мне были не внове, но я не переставала удивляться, как можно считать любовь обременительной.
Смеясь, мы бежали по опустевшим коридорам Мирэлилтена, и звук наших шагов гулко отдавался в ушах.
Почти все ученицы уже покинули школу. Счастливицы, проживающие в Линдорисе – на своих двоих, живущие в окрестностях столицы – верхом или в экипажах. А девушки, приехавшие в Мирэлилтен из других городов, как правило, отправлялись Переходом. Это дорого, зато безопасно и быстро.
А уж для нас с Джаей это было единственным возможным вариантом, поскольку мы жили в самой южной части Айларии, и поездка в Линдорис заняла бы несколько недель. К тому же потребовала бы приличного сопровождения и охраны.
В Зале Перехода нас собралось пятеро учениц, не считая лита Тэрана, дежурного мага. Это был добродушный, любящий поговорить человек, на вид лет пятидесяти, а сколько ему было на самом деле – кто этих магов разберёт.
– День добрый, кэсси. Поздравляю с началом каникул.
Тэран одобрительно посмотрел на наши довольные лица. Все обступили мага, начали наперебой говорить и дружно засмеялись – в нашей разноголосице что-то понять и вычленить отдельные предложения оказалось невозможно.
Мы немного поболтали с литом Тэраном, но вот пробило одиннадцать. Маг поднял руки.
– Ну что, все готовы?
Дождавшись нашего дружного нестройного подтверждения, он подошёл к высоким каменным Вратам, выполненным из розового кварца.
Тэран совершил несколько пассов в воздухе, прошептал заклинание, и Врата затянулись мерцающей золотистой дымкой. Открылся Переход.
– Кэсси Мила, сначала вы.
– Кэсси Летия, ваша очередь.
– Кэсси Дарисса, теперь вы.
Названные девушки по очереди подходили к Переходу и исчезали в нём.
– Кэсси Джая, кэсси Альмира, можете идти.
Мы попрощались с литом Тэраном и, взявшись за руки, шагнули в мерцающее марево.
Как и всегда, при Переходе закружилась голова, напрочь потерялось ощущение своего тела в пространстве, а в глазах заплясали золотые мушки. Но всё закончилось чуть ли не раньше, чем началось.
Мы очутились в Зале Перехода нашего родного Дэйриса.
Моё сердце болезненно сжалось и замерло на миг, чтобы потом снова забиться с удвоенной силой.
Перед нашими глазами предстала ужасающая картина разрушения.
Глава 1
Мы потрясённо застыли на месте.
От красивого, величественного Зала остались одни обломки – всё было разворочено, сметено, разбито какой-то неведомой безжалостной силой.
От статуи лита Мирасана, великого мага-создателя заклинания Перехода, целым остался один постамент. Остальное беспорядочными обломками различной величины было раскидано вокруг.
Красивые кресла для встречающих валялись по всему Залу – без ножек, с разодранной обивкой и сиротливо торчащими пружинами. Тяжёлые портьеры рваными тряпками висели на окнах с разбитыми стёклами, некоторые были сорваны и валялись на полу. Да и сам пол пострадал. Мозаичная плитка местами растрескалась, местами была выворочена полностью.
В центре Зала валялась разбитая люстра. Хрустальные подвески тысячами осколков разлетелись по всему помещению, притягивая взгляд радужными переливами в лучах солнечного света, который мирно заливал царящий здесь хаос.
Круглыми от ужаса глазами оглядели мы такой теперь незнакомый Зал и уставились друг на друга, не в силах произнести ни слова.
– Альмира, что же это… Как… Что здесь произошло? – непослушными губами прошептала Джая.
Я молча взяла её за руку. Руки тряслись у нас обеих.
– Надо идти в город, – прохрипела я в ответ. – Может, просто какое-то недоразумение с магией, а так всё хорошо.
Говоря это, я чувствовала, что всё совсем нехорошо, что это что-то серьёзное, затронувшее не только Зал Перехода.
Держась за руки, на негнущихся ногах шли мы к выходу, обходя многочисленные обломки. Под ногами противно хрустело битое стекло и хрусталь.
И тут мы увидели их.
На некотором отдалении друг от друга лежали три человека. В окровавленной одежде, с ужасающими ранами в области сердца, вывороченными рёбрами и остекленевшими глазами, в которых навечно застыл ужас. Один из них был нам знаком – маг Перехода лит Лисет.
Я издала полупридушенный писк, шатаясь, отошла подальше от представшей перед глазами страшной картины, и меня вывернуло. Рядом рыдала Джая.
Собравшись с силами, онемевшие от ужаса, на ватных ногах мы двинулись дальше.
Уже у выхода оглянулась я на Врата Перехода, через которые мы прошли. Только они и уцелели во всём огромном Зале. Безмятежно мерцал и переливался на солнце розовый кварц.
Дверь была в таком же плачевном состоянии, как и всё в этом проклятом месте – одна створка была сорвана, другая держалась на одной петле.
Осторожно мы высунули носы наружу.
Наш родной город, наш Дэйрис…
Здание Зала Перехода располагалось на Радужном Проспекте города. Раньше вдоль него красовались старые нарядные двухэтажные особнячки из белого, жёлтого и бледно-розового песчаника. Призывно манили яркими витринами магазины, из открытых окон кондитерской доносились запахи ванили, корицы и шоколада. Аппетитно пахло сдобой. На площади взмывали в небо искрящиеся струи фонтанов. Неторопливо прохаживались нарядные жители города. Отовсюду доносился негромкий гул голосов, играли музыканты на скрипках и флейтах.
А сейчас здесь царила мёртвая жуткая тишина. Большинство домов были полуразрушены, улица засыпана грудами обломков. И среди них лежали тела людей с одинаковыми ранами на груди – как будто их нанесли одним и тем же оружием. В глазах застыл ужас, рты распахнуты в теперь уже беззвучном крике.
И над всем этим вздымали свои струи фонтаны, как будто всё шло своим чередом, и не было этого кошмара, что предстал перед нами.
– Альмира! – Джаю затрясло от беззвучных рыданий. – Альми! Что с ними стряслось, кто их так?..
Голос её оборвался.
Я была настолько потрясена открывшейся перед нами жуткой картиной, что застыла, не в силах ни заговорить, ни заплакать. В ужасе смотрела я на погибших людей, на разрушения вокруг.
Вдруг мысль о моих родных, о Вейлине ножом полоснула по сердцу. Почему я только сейчас вспомнила о них?! Что с ними?? Неужели и они…
В глазах потемнело, накатила внезапная слабость и тошнота. С усилием отогнав стоящую перед мысленным взором картину, я воскликнула:
– Джай, нам нужно скорей добраться до дома, убедиться, что с нашей семьёй всё в порядке!
– Я боюсь туда идти, – еле слышно ответила сестра. – Пока я не увижу наш разорённый дом, я буду верить, что мама, папа и Нэри живы.
На глаза у меня навернулись слёзы, горло сдавили спазмы.
– Неизвестность ещё хуже, – глухо прошептала я, давясь всхлипами.
Вздрагивая от малейшего шума и испуганно озираясь, мы шли по притихшим улицам, надеясь найти выживших. Мы старались держаться как можно ближе к стенам домов и оград, страшась неведомой опасности.
Слёзы застилали глаза, когда я думала о маме, папе, братишке и Вейлине. Живы ли они? Или я найду только их истерзанные бездыханные тела? А может они успели покинуть Дэйрис до того, как что-то ужасное напало на него, успели укрыться, сбежать, спрятаться? Ответа у меня не было…
– Альми, смотри! – отвлёк меня от тяжёлых мыслей шёпот Джаи.
На узкой улочке, куда мы недавно свернули, стояло несколько домов. Три дома были разрушены той же неведомой силой, а два стояли нетронутые. И вот в одном-то из них сквозь щель в плотных шторах был виден огонёк.
Мы переглянулись.
– Что будем делать? – дрожащим шёпотом спросила я.
– Как что? – удивилась сестра. – Пойдём, постучимся, конечно! Кому-то удалось уцелеть, мы наконец узнаем, что здесь произошло.
– А вдруг там не уцелевший житель, а тот, кто напал на Дэйрис?
Я утащила Джаю под прикрытие стен разрушенного дома, чтобы нас не заметило то неведомое, что обитало нынче в уцелевшем доме.
Мы испуганно посмотрели друг на друга.
– Да ну, – неуверенно протянула Джая. – Я думаю те, кто напал на город, уже покинули его. Мы столько с тобой уже прошли, что наверняка встретили бы их, будь они здесь. Или они бы заметили нас. А мы видели лишь трупы и разрушения.
Голос её задрожал.
– Пожалуй, ты права, – поразмыслив, кивнула я. – Придётся рискнуть.
Жаль, не получится заглянуть в окна – они полностью закрыты шторами, а щель, в которую пробивается свет, слишком узка.
Мы неуверенно потоптались на месте – идти было страшно, несмотря на все наши логичные умозаключения. Но идти надо было, и мы пошли.
Несмело, чуть прикоснувшись, нажала я на кнопку звонка. Где-то внутри раздался еле слышный мелодичный звон колокольчика.
Всё, назад пути нет. Холодный липкий страх сжал моё сердце.
За дверью послышались тихие осторожные шаги. Сейчас нас, верно, рассматривали в глазок: я почти физически ощутила чужой взгляд. Дверь открылась. На пороге стоял высокий рыжеволосый парень с широченными плечами и топором в руке. Сердце испуганно ёкнуло, но парень приветливо улыбнулся, приглашающе махнул рукой и отступил, пропуская нас внутрь.
– Заходите, не бойтесь! Глазам своим не верю – кто-то ещё выжил в этой мясорубке!
Мы переглянулись и вошли.
Хозяин дома тщательно запер дверь.
– Здравствуйте, лит, мы хотели бы…
– Да вы проходите, в гостиной поговорим.
Не оглядываясь, он прошёл вперёд, мы с Джаей – следом.
В уютной просторной комнате за большим столом сидело ещё трое людей – старая женщина, девушка и парень.
– Ах, ещё выжившие! – воскликнула старая женщина. – Присаживайтесь, попьём чаю и познакомимся. Сарэнта, принеси ещё два прибора.
Последняя фраза была обращена к девушке, на вид лет двадцати пяти и такой же огненно-рыжей, как и встретивший нас молодой человек.
– Сейчас принесу, бабуля.
Девушка окинула нас не слишком приветливым взглядом и скрылась за другой дверью.
Мы присели на предложенные нам места.
– Благодарим вас за гостеприимство! – воскликнула Джая. – Меня зовут Джая Раэлан, это моя сестра, Альмира Раэлан.
– Я – Лэнсия Линт, – представилась старая женщина. – А это мои внуки, Айсвар, Гимар и Сарэнта.
Парни приветливо кивнули нам, Сарэнта хмуро посмотрела.
– Милые крошки, расскажите, как вам удалось уцелеть? Где вы живёте и как обнаружили нас? – засыпала нас вопросами Лэнсия. – Да вы угощайтесь, кушайте и рассказывайте.
Кэсса Лэнсия сразу понравилась мне. Было в ней что-то располагающее и внушающее доверие. Строгое, но приветливое лицо, изрезанное морщинами, белые волосы, собранные на затылке в пучок, синее старомодное платье простого, но элегантного покроя на невысокой худой фигуре. И неожиданно молодые голубые глаза с расходящимися от них лучиками морщинок.
– Вообще-то это мы хотели вас попросить рассказать нам, что стряслось, кэсса Лэнсия, – смущённо заговорила я. – Мы только сегодня прибыли в Дэйрис домой на каникулы. И увидели всё это.
– Ох, так вас тут не было, вы ничего не знаете! – воскликнул то ли Айсвар, то ли Гимар – они были похожи друг на друга как две горошины.
– Чудовища напали на Дэйрис. Позавчера. Бабуля говорит, это гарпии, но… – начал рассказывать его брат.
– Это чушь, Гим, страшные сказки! Гарпий не существует! – Сарэнта так стукнула по столу кулаком, что посуда на нём задребезжала, а мы подскочили от неожиданности.
– Но они похожи по описанию – я читал легенды о гарпиях, – сердито возразил Гимар.
– Ты читал выдумки выживших из ума сказочников! Это просто какой-то неизвестный вид хищных животных! – закричала его сестра.
– Животных? – вмешался в разговор Айсвар. – Да ты сама спятила, сестрица! Если это…
– А ну замолчите вы все! – произнесла Лэнсия.
И хотя она даже не повысила голос, такая властность прозвучала в нём, что галдящая троица мгновенно умолкла.
– Несчастные девочки только сегодня прибыли домой. Они рассчитывали попасть к домашнему очагу, в тёплые объятия своих близких. А вместо этого оказались среди смертей и разрушений.
При этих словах кэссы у нас с Джаей на глаза навернулись слёзы.
– А вместо связного рассказа о том, что случилось, они вынуждены слушать ваши споры и ругань!
Молодёжь пристыжённо молчала.
– Я сама расскажу вам обо всём, – Лэнсия ласково посмотрела на нас с сестрой и сердито сверкнула глазами в сторону своих притихших внуков. – А вы только попробуйте перебить меня!
Глава 2
Она повернулась к нам.
– Как уже сказал Гимар, это случилось позавчера. Ближе к вечеру со стороны гор показалось огромное чёрное облако. Оно стремительно надвигалось на город. Мы смотрели на него и не могли понять, что это. А оно вдруг распалась на множество крылатых силуэтов, пикирующих на город.
Эти твари нападали на людей, когтями разрывая им грудь, и пожирали сердце. От их пронзительного воя рушились стены домов. И не было спасения нигде.
Одна эта нечисть чуть не убила Айсвара, но ему повезло – в последний момент её привлекла другая добыча. Айсвару удалось скрыться.
Так вот, он успел хорошенько рассмотреть это порождение мрака. Это была гарпия! Айсви, расскажи девочкам.
Мы с Джаей недоверчиво переглянулись.
Айсвар откашлялся.
– Ну, она выглядела как крылатая женщина. Только тело всё покрыто чешуёй, серой такой, а волос нет. А крылья прямо как у летучей мыши. И она так злобно смотрела на меня, я прямо застыл под её взглядом, пошевелиться не мог. А потом закричала какая-то девушка, и тварь бросилась на неё. А я убежал.
– Мы все укрылись в подполе, – продолжила свой рассказ Лэнсия. – И просидели там до утра. Всё стихло ещё ночью, но мы не рискнули сразу выйти наружу. Утром гарпий уже не было.
Остался несчастный разрушенный и обескровленный город.
Теперь, когда мы наконец-то узнали, что произошло с Дэйрисом, стало одновременно и легче, и страшнее. Легче – потому что мы уже не мучились от неизвестности. Страшнее – потому что слишком ужасной оказалась действительность, намного ужасней всего, что мы могли себе представить.
– Но не могли же все погибнуть? Вы ведь уцелели. Наверняка есть ещё выжившие!
Сердце моё колотилось от страха и беспокойства за дорогих мне людей.
– Мы с Гимом обошли ближайшие окрестности – всюду развалины домов и тела людей, – Айсвар содрогнулся. – Живых мы не видели. Но Дэйрис большой, может где-нибудь кто-нибудь и уцелел.
Мы с Джаей поникли.
– А гарпии? – спохватилась Джая. – Неужели это в самом деле были они? Мы слышали рассказы о них, но всегда считали их вымыслом.
– Вымысел и есть, – фыркнула презрительно Сарэнта. – Какой здравомыслящий человек поверит в эти небылицы!
– Придержи язык, девчонка! – прикрикнула на неё Лэнсия. – Гарпии существуют. Они уже приходили в наш мир, и было это тысячу лет назад. Потому и считают гарпий вымыслом, что было это так давно, что немногие знают и помнят о них. Но так ужасен был тот период, что даже времени не удалось полностью уничтожить воспоминания о нём, а только сгладить и исказить.
– Откуда ты всё это знаешь? – поражённо воскликнул Гимар.
Мы все выжидающе уставились на старую кэссу.
– Историю о гарпиях мне рассказал мой дед. А ему его дед. Знание это передаётся у нас из поколения в поколение. А я должна была рассказать всё вам. Вот только не думала я, что произойдёт это при таких обстоятельствах.
Она тяжело вздохнула.
– Сарэнта, будь добра, сделай нам ещё чаю и принеси булочек. Рассказ будет долгим.
Вот что поведала нам Лэнсия. И было это так невероятно и ужасно, что становилось понятно, почему люди предпочитают считать рассказы о гарпиях страшными сказками.
– Откуда появились гарпии, мне неизвестно. То ли Дилаш, наш предок и очевидец тех событий, сам не знал этого, то ли, что более вероятно, это знание было утеряно со временем.
Обосновались гарпии в Мэллоронских горах, в высоко расположенных пещерах.
– Но это же совсем рядом с Дэйрисом! – в страхе перебила я старую женщину.
– Да, но во времена, о которых идёт речь, Дэйриса ещё не было. Нашему городу всего четыреста с лишним лет.
Гарпии – существа, обладающие разумом и только им свойственной магией разрушения и неуязвимости. Магия разрушения проявляется в способности их крика рушить любые преграды, ломать и разбивать вдребезги что угодно. Неуязвимость их заключается в том, что на них не действует человеческая магия и никакое оружие не причиняет вреда.
– Получается, их невозможно убить?? – воскликнули одновременно Гимар и Айсвар.
– Потерпите немного – я обо всём вам расскажу, – печально улыбнулась внукам Лэнсия. – Итак, продолжу.
Гарпии обладают женским телом и кожистыми крыльями. Тела их полностью покрыты чешуёй. Ростом они сопоставимы с людьми.
Гарпии внезапно налетают и так же внезапно исчезают. Они получают огромное удовольствие, распространяя ужас и страдания. Убивают они всегда одним способом – разрывают острыми когтями грудь, выламывают рёбра и вырывают сердце. Человеческое сердце для них – изысканное лакомство.
Гарпии принесли смертей и разрушений больше, чем любая война за всю историю Айларии. Они опустошали целые города и были подобны чуме.
Люди пребывали в ужасе и отчаянии. Казалось, спасения не было.
Но однажды у некоторых людей стали появляться новые магические способности. Были ли они всегда и просто активировались под действием обстановки или каким-то образом выработались, как защитная реакция, я не знаю. Но выражались они в том, что гарпии в присутствии этих людей теряли свою неуязвимость – их стало возможно убить магией или даже простым оружием. Появилась надежда!
Со временем, благодаря этому дару, часть гарпий удалось уничтожить, а остальных – изгнать из нашего мира.
Люди вздохнули свободно. Но Советом Магов было решено не терять бдительности и не допустить повторения этих ужасных событий на тот случай, если гарпии появятся вновь.
Была возведена магическая цитадель, в которой собирали и обучали людей с новым даром. А также бережно хранили всю информацию, какую удалось раздобыть о гарпиях, чтобы не дать ей потеряться и забыться.
Лэнсия устало откинулась на спинку стула.
– Вот и всё, что мне известно. Надеюсь, эта цитадель всё ещё существует. Она сейчас нужна нам как воздух. Или гарпии уничтожат всех.
В комнате повисло тяжёлое молчание. Даже грубоватая, скептически настроенная поначалу Сарэнта, теперь была убеждена в существовании гарпий, и подавленно смотрела в пустоту, машинально вертя в руках пустую чашку.
– И что нам теперь делать? – озвучила мучивший всех вопрос Джая.
– Прежде всего, нужно покинуть Дэйрис, – заговорила Лэнсия. – Оставаться здесь нельзя, город умер.
– Но его же можно возродить! Отстроить заново дома. И наверняка есть ещё уцелевшие жители. И найдутся те, кто захочет сюда перебраться… – начал говорить Гимар, но Лэнсия остановила его нетерпеливым взмахом руки.
– Гимар! Оставаться здесь опасно! Гарпии имеют обыкновение возвращаться на места своих налётов, чтобы удостовериться, что никто не уцелел и ещё раз насладиться зрелищем смерти и разрушений. Из Дэйриса надо уходить! Неизвестно, когда король Раалинт узнает о нашей судьбе и вышлет помощь – мы находимся на самой границе Айларии, гости к нам приезжают нечасто. Маг, управляющий Переходом погиб – ты сам видел его тело. Переход для нас закрыт. Мы не сможем даже попросить о помощи, не то что переместиться через него. А ждать, когда кто-нибудь пожалует к нам, неразумно: боюсь, гарпии наведаются раньше.
– Мы можем отправиться в Салену – это ближайший к Дэйрису город, – примирительно предложил Айсвар. – И там с помощью магов передать весть о случившемся в Линдорис. А дальше уж пусть король думает, что со всем этим делать.
– Ты прав, мой мальчик, так мы и поступим.
– Кэсси, пойдёмте с нами!
Джая благодарно улыбнулась.
– Лит Айсвар, спасибо вам, но мы не можем покинуть город, пока не узнаем, что стало с нашей семьёй. У нас тут родители и младший брат.
«И Вейлин», – подумала я. – «Ни за что не покину Дэйрис, пока не найду его. Живого или мёртвого».
Глаза защипало, и я до боли вогнала ногти в ладони – старый испытанный способ, помогающий не разреветься.
– Ты права, Джая. Вам нужно узнать о судьбе ваших родных, – согласно кивнула Лэнсия.
– Когда вы хотите идти? – Гимар с жалостью посмотрел на нас.
Мы переглянулись.
– Сейчас. Неизвестность невыносима. Лучше узнать правду, какой бы она не была.
– Мы с Айсви проводим вас.
– Гим, вы нужны нам здесь! – в голосе Сарэнты слышались гнев и мольба. – Кто защитит нас с бабулей в случае опасности?
– А кто защитит этих девочек? – вмешалась Лэнсия. – Мы с тобой остаёмся дома, какие тут опасности? Гарпии не вернутся так скоро, да и всё равно не смогут ребята защитить нас от них. А вот сестричкам предстоит пройти полгорода – мало ли каких людей они могут повстречать. А они ведь совершенно беззащитны, любой сможет их обидеть. Решено. Гим, Айсви, отправляйтесь с девочками.
– Просто прекрасно! – со злостью воскликнула Сарэнта, окинув нас с Джаей уничтожающим взглядом, и выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.
– Не обращайте внимания, – хохотнул Айсвар. – Сестрица славится своим сварливым нравом.
Реакция Сарэнты огорчила меня, но отказываться от помощи ребят мы не стали: идти вдвоём действительно было очень страшно. И принялись горячо благодарить их и Лэнсию.
– Если вдруг… – старая женщина запнулась. – Обязательно возвращайтесь к нам, если…
Она порывисто обняла нас.
Мы поняли, что она хотела, но не смогла сказать. Если наша семья окажется мертва.