412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Дворцова » Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ) » Текст книги (страница 4)
Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:58

Текст книги "Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ)"


Автор книги: Инна Дворцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 13

Подарок? Мне не терпится посмотреть. Рауль вышел из комнаты и сразу же вернулся с небольшой совой.

– Какая прелесть, – шепчу я. – Это мне?

– Да, когда делали объезд границ, наткнулись на эту птицу. У неё перебито крыло. Я сразу подумал о тебе. Птица пошла ко мне в руки.

Я беру её в руки. Осматриваю. Умная птица ластится ко мне. Крыло можно вылечить, только самой нужно восстановиться.

– Спасибо, Рауль, – мой голос прерывается. Откашливаюсь. То, что он помнил обо мне вдали от дома, греет душу.

Совушка даёт мне немного энергии. Я восстанавливаю силы общением с природой. Иду гулять в парк, лес. Играю с собаками, кошками. Рауль сам того не подозревая помог мне с восстановлением. Чувствую, что силы начинают прибывать. Хотя до полного восстановления ещё далеко. Я умудрилась себя полностью истощить.

Муж целует меня в щёку:

– Пошёл. Много дел. Рад, что тебе понравился мой подарок, птичка.

Я остаюсь немного ошалелая. Столько событий сразу.

Мег заглядывает в комнату:

– Герцог к вам послал.

После тесного общения с мужем чувствую небольшой прилив сил. Раз герцог жив, то нужно продолжить чистку. Придётся задействовать травы.

– Мег, вы мне делали отвары из трав. У вас запасы ещё есть?

Горничная потупилась:

– Хозяйка я никого не лечу. Только для себя отвары делаю, – чуть не плача говорит Мег.

– Я же тебя не обвиняю. Мне нужна твоя помощь с травами.

– Только вы не говорите никому, ладно?

– Я не понимаю, почему нельзя лечить травами? Я не припомню такого закона. Наоборот, травницы, знахарки, целители высоко ценятся в империи.

Мег удивлена.

– Господин лекарь сказал, что если я ещё буду кому-нибудь помогать, то меня сожгут как ведьму.

Теперь я в шоке.

– Мег, ведьм империи не сжигают. Даже император женится на ведьме. Такой обычай. – Я пытаюсь убедить Мег, что лечить травами неопасно.

– Вот кусок крысиного дерьма, – пришла в ярость горничная, – сам лечить не умеет и другим не даёт. Вот я покажу ему!

Я тихонько смеюсь. Силы нужно поберечь.

– Не надо никому ничего показывать. Пока пусть всё идёт своим чередом. Хорошо, Мег? Ты меня не подведёшь?

Нехотя горничная кивает.

– А сейчас мне нужно семь трав: зверобой, крапива, полынь, тысячелистник, бессмертник, можжевельник, ромашка. У тебя есть?

– Как не быть? – уже улыбается Мег.

– Ещё нужны зверобой, девясил и жасмин.

– И они есть. Мигом обернусь. Погодите.

– Ещё найди мне немого паренька. Пока ты бегаешь за травами, пусть он придёт.

Мег важно кивает и выбегает из комнаты.

Странный лекарь какой-то. Герцога не лечил как следует. Отравление проморгал. Надо познакомиться с ним поближе.

Входит немой мальчик. Показываю жестом, чтобы подошёл поближе.

– В комнате старого герцога растопи камин. Принеси ведро колодезной воды и котелок, несколько глубоких мисок. Справишься?

Он кивает.

– Вот и умница. Захвати на кухне ложку и два кубка.

Герцога надо долечить. Если я не могу сделать этого руками, то есть способ травами. Жаль, что я сейчас не увижу, как подействовало на него прошлое лечение. Сколько гадости осталось в организме.

Мег приносит пучки трав. Радуюсь, как ребёнок игрушке. Даже в сухом виде они дают мне немного энергии.

– Спасибо, Мег, иди. Дальше я сама справлюсь.

Мег разочарованно смотрит на меня и выходит. Я встаю и иду. Про иду, конечно, сильно сказано, скорее ползу, держась за стены замка. Жаль, что нельзя никого попросить проводить меня. Столько сил потратила, чтобы добраться до комнаты герцога.

Камин горит, котелок с водой уже на огне.

– Здравствуй, Эйвис! – удивлён моим появлением герцог.

– Вас нужно долечить. В прошлый раз я истощилась. Теперь буду лечить вас другим способом.

Говорю тихо, не только в целях конспирации. Силы берегу.

Готовлю отвар. В стоящую пустую миску кидаю зверобой, девясил и жасмин.

– Как зовут моего помощника? – спрашиваю у герцога.

– Не знаю. Я его вообще первый раз увидел, когда он с тобой пришёл.

Герцог говорит внятно. Ему намного лучше. Я пытаюсь настроить внутреннее зрение. О, получается, пусть и размыто немного. Чёрной энергии осталось немного. По всей видимости, она разрослась, пока я болела. До конца не довела дело, результат не закрепила. Вот и получайте откат.

– Налей в миску кипятка, – прошу я мальчика. Он выполняет. Пока он льёт, я шепчу заговор на восстановление.

В вернувшийся на огонь котелок я бросаю зверобой, крапиву, полынь, тысячелистник, бессмертник, можжевельник, ромашку в равных пропорциях. Помешиваю, довожу до кипения и читаю заговор на очищение.

Остужаю в холодной воде. Даю выпить герцогу.

– Давай таз скорее, – командую пареньку.

Герцог рвёт в таз чёрной вонючей жижей. Мне бы здесь ему помочь, но не могу. Берегу силы, чтобы посмотреть результат.

Первый приступ рвоты закончился, но организм полностью не очистился. Даю ещё выпить очищающего отвара. Герцогу очень плохо. Сил мало. Рвота отнимает последние. Но иначе я поступить не могу.

Стоим, склонившись над герцогом. Наблюдаю за ним, контролирую ход очищения.

Скрипит дверь, входит Рауль. Видит всю эту нелицеприятную картину. Кидается ко мне. Хватает и начинает трясти, как грушу. Моя голова болтается, как у куклы. Сейчас я не могу поддаваться страху.

Мальчик кидается на Рауля. Неслыханная дерзость. Парнишка получает затрещину и улетает в угол комнаты.

Мальчик мычит и показывает на герцога. Он пытается что-то сказать. Приступы рвоты не дают ему это сделать.

– Я-то, дурак, думал, что ты помогаешь отцу. А ты, что творишь, целительница.

Целительница, он выплёвывает мне презрительно в лицо. Сил спорить и доказывать не осталось.

Отец Рауля перестал рвать. Смотрю, что нитей в организме не осталось. Мне, можно сказать, повезло, что успела до прибытия бешеного сыночка герцога и по совместительству моего мужа.

Подаю ему наполняющую силой настойку. Рауль выхватывает её у меня из рук.

– Эта настойку для восстановления организма. Её обязательно нужно выпить. Твой отец поспит и восстановит силы. Решать тебе. Я свой долг выполнила. – Говорю я Раулю.

– Давай трижды в день. Поручаю это тебе. Я сама не смогу каждый раз приходить. Если что-то пойдёт не так, приходи за мной, – это поручение моему помощнику.

Собираю всю свою волю и выхожу из комнаты. Теперь нужно доползти до своей комнаты. Сил не осталось.

Еле бреду. Ноги подкашиваются, и я оседаю на пол.

Глава 14

Встать не могу. Полежу немного и тогда с новыми силами хотя бы поползу к своей комнате.

Чувствую, как меня поднимают сильные руки, но такие жёсткие. Такое ощущение, что я продолжаю лежать на каменном холодном полу замка.

С трудом открываю глаза. Не могу сфокусировать взгляд. Неужели Рауль? Но разве он может быть таким холодным. Муж меня согревает. Но кто же это? Или мне это привиделось?

Чёрные глаза завораживают. Подчиняют, сминают мою волю. Я смотрю только в них.

– Какая ты красавица, Раулю повезло с женой, – голос манящий, зовущий.

Кто такой Рауль? Я никого не знаю. Есть только эти глаза и голос. Помани он меня, и я пошла бы не раздумывая.

Он заносит меня в спальню, кладёт на кровать. Я вижу его лицо ослепительной красоты. Мужественное, но в то же время нежное. Бледное, как снег за окном. На его фоне выделяются кроваво-красные губы. Он красив до ужаса.

– Ты не будешь возражать, если я немного пошалю, – смеётся незнакомец.

Это не вопрос, это утверждение. Ему не нужно спрашивать у меня разрешения, он знает, что ему будет всё позволено.

Его губы касаются моих. Боже, как холодно. Он отстраняется. Очерчивает тонкими пальцами музыканта овал моего лица. Гладит щёку. Ласкает шею, уделяя особое внимание пульсирующей жилке.

Соблазнительно улыбается.

– Ты же позволишь мне любить тебя, Эйвис? – его голос волнует.

– Даа, – выдыхаю я в ожидании.

Он победно ухмыляется. Вдыхает мой запах у изгибов руки, на груди, шее. Закрывает глаза в экстазе.

– Ты так соблазнительно пахнешь, девочка. Мне стоит огромных усилий сдерживать себя.

Я ничего не соображаю. Кто этот притягательный незнакомец? Он играет с моим телом как музыкант на скрипке. Под умелыми ласками его рук и губ я изгибаюсь и стону. Доведя меня до вершины наслаждения, у его удлиняются клыки.

Рауль Ренделл

Эйвис меня опять вывела из себя. Только я вышел от едва передвигающейся жены, а тут сил хватило дойти до комнаты отца, наварить своих зелий и проводить какие-то шаманские ритуалы с моим отцом. Никак не могу ей доверять. Только-только протянется тонкая ниточка взаимопонимания, как она её умудряется порвать.

Физически меня тянет к ней. Но это не повод пустить в свою душу. К скольким женщинам меня тянуло. Она не первая.

Отец жив, к счастью, после варварской процедуры моей жены. Зашёл спросить у него совета, а теперь нужно ждать. Не будить же его. Пускай спит, сил набирается.

Запрещу Эйвис заходить к отцу. А для надёжности охрану поставлю.

Вздыхаю с облегчением. У меня сегодня насыщенный день.

Выслушиваю доклады Свята, а мысли далеко от услышанного. Не могу вникнуть в смысл.

– Оставьте, я потом прочту.

– Мой герцог, к вам тут рвётся служанка госпожи Эйвис, – докладывает Свят.

– Давно рвётся? – лениво спрашиваю его.

– Мы ещё не начали работу.

Смотрю на часы, часа полтора точно. Вряд ли что-то серьёзное. Жёнушка опять прогуляться захотела?

– Передай ей, что я запрещаю. Пусть сидит в своей комнате.

Ещё не хватало отвлекать меня отдел. Вызываю управляющего и выслушиваю его доклад. Стараюсь вникнуть в каждую деталь.

А если она ослушалась и опять какой-нибудь стражник несёт симулянтку на руках во двор? А она прижимается к нему, обнимает руками, смотрит в глаза. На сцене, где её целует мужчина, я бью кулаком по столу. Кубок с вином падает на пол, заливая дорогой ковёр.

Несчастный управляющий принимает вспышку моего гнева на свой счёт и втягивает голову в плечи. Я бы посмеялся, если бы не Эйвис. Что за девчонка, не даёт мне спокойно работать.

Обязательно нужно проверить, где сейчас Эйвис. Вызываю Свята:

– Где сейчас находится моя жена?

– У себя в комнате, – удовлетворённо киваю.

Сегодня ночью, как и обещал, я покажу, что бывает с женщинами, ослушавшимися своего мужа. Накажу с удовольствием. От предвкушения у меня стало тесно в брюках. Настроение улучшилось.

Чтобы успокоить мысли, отправляюсь на тренировку с дружиной. Бой лучшее средство избавиться от лишних мыслей в голове.

Было бы неплохо, если бы Эйвис поскорее забеременела. Родится наследник, она будет заниматься домом и воспитанием ребёнка. А я оставлю её в покое, пока не понадобится ещё один наследник.

Хороший план, Рауль, одобряю. Настроение поднимается ещё на несколько пунктов.

Перед сном захожу к отцу. Он бодр и весел:

– Рауль, поблагодари от меня жену. Вытащила меня с того света, чуть сама богу душу не отдала.

Я киваю. Видел бы отец, что она творила с ним, так бы не говорил. Придержу рассказ о «доброте» моей жёнушки до полного его выздоровления.

Возле комнаты отца меня поджидает Мег.

– Что ещё нужно моей жене? Прогуляться на ночь глядя? Или ужин ей не понравился? – не сдерживаю раздражение от появления горничной.

– Мой герцог, хозяйка… – её речь прервалась слезами.

– Мег, ну, что ещё? Можно сказать внятно без слёз? Опять госпожа заболела?

Мег кивает, вытирая платком слёзы.

– Опять слабость или что-то новенькое? – иронизирую я.

Мег, захлёбывается слезами. Не дождавшись ответа, иду в спальню к жене. Раздражает возобновление болезни перед обещанной ночью. Специально отыгрывается на мне за конфликт в спальне отца.

Уже изрядно накрутив себя, почти срываю деверь с петель. А ей хоть бы что, лежит и даже не шелохнётся.

Подхожу к кровати. Слишком бледная Эйвис с растрёпанными волосами не реагирует на моё появления. Я хочу взять её за шею, убираю волосы с груди и отдёргиваю руку.

На бледной шее красуются две ранки.

– Мой герцог, это письмо я нашла рядом с хозяйкой.

Мег протягивает мне письмо. На сургуче красуется до боли известный мне герб, а адресат «Герцогу Раулю Ренделлу лично в руки» не оставляет сомнений, что это мне послание.

Дрожащей рукой распечатываю его и становлюсь бледнее жены.

Глава 15

Рауль Рэнделл

Мои руки дрожат. Душа разрывается в клочья. Любое ругательство по отношению ко мне звучит как комплимент. Мег же рвалась рассказать мне о несчастье, но моё эго выше голоса разума.

Бедная моя, Эйвис! Нежная, добрая, красивая девочка, доверившая мне свою жизнь. Я не её смог уберечь. Какой же я кретин!

Мне хочется крушить всё вокруг. Найти этого подонка, который забрал у меня Эйвис и свернуть ему шею.

Приди в себя, Рауль! Твой враг – вампир. Лучше поджечь и смотреть, как он корчится от боли.

Я боюсь вчитываться в слова письма, написанного моим злейшим врагом. Я воин, не знавший страха на поле битвы, боюсь содержимого письма.

«Рауль,

первый раз после смерти моей семьи я испытываю ликование. Наконец-то они отомщены. Ради мести я сделал невозможное и это ещё не конец.

Твой отец умирает, если ещё не сдох. На его похоронах – вспомни моего отца.

Твоя жена пока ещё жива, я не убил её, как ты мог подумать. Не спеши радоваться. Ты вернёшь её к жизни, а я приду снова и снова. А когда твои муки достигнут апогея – обращу её и сделаю своей женой. Вспомни мою прекрасную Лейлу. Око за око.

Твои земли будут принадлежать мне – теперь уже королю Сумеречного королевства.

Ты заплатишь за всё сторицей.

Это письмо добавит тебе ещё порцию душевных мук. Попробуй остановить меня.

Как же сладка месть, мой незадачливый герцог.

Думаю, что ты понял, кто тебе пишет, но всё же подпишусь

Альгул I, король вампиров и твой кровный враг»

Я сжимаю кулаки. В груди бушует ярость. Жаль, что я не убил тебя тогда, проклятый кровосос.

– Мой герцог, что с хозяйкой? – со слезами спрашивает Мег.

– Хозяйка жива. Зови лекаря.

Мег не нужно повторять дважды. Она вылетела из комнаты, как будто за ней гонятся демоны.

Успокойся, Рауль! Не пори горячку, уже дел наворотил – фиг исправишь.

Первое – о том, что отец жив, не должен знать никто.

Второе – о том, что Эйвис укусил вампир, наоборот, должны узнать все. И то, что я почти помешался от горя тоже.

Складываю письмо и убираю во внутренний карман камзола.

Держу жену в объятиях. Тело, как у безжизненной куклы. Дыхание едва слышно. Если бы кровосос не написал, что она жива, то не поверил бы.

Вальяжно входит лекарь, подгоняемый злой Мег.

– Мой герцог, – отвешивает церемонный поклон. – Что случилось? Служанка госпожи слишком тороплива.

– Зато вы не торопитесь выполнять мои поручения, – рычу я.

– Ну, почему же, я пришёл тотчас, как позвали, – доктор ни капли не испугался.

– Посмотрите, что с моей женой?

– Отпустите её, иначе как я смогу осмотреть герцогиню.

Доктор слишком долго возится с Эйвис, как будто причина не очевидна.

– Её высушил вампир. Примите мои соболезнования, герцог, – вынес свой вердикт доктор.

– Для того чтобы понять, что её укусил вампир, не нужно было звать лекаря. – Хватаю его за грудки и трясу. – Ты, что же клистирная трубка, совсем страх потерял. Я сказал, чтобы ты вылечил её.

Мег, закрывает рот руками, её глаза снова наливаются слезами.

– Я сожалею, но хозяйке уже ничем нельзя помочь, – гнёт свою линию лекарь.

– Пшёл вон. Чтобы духу твоего не было в моих землях уже сегодня, – я зол, как сатана. Ещё немного и придушил бы этого никчёмного докторишку.

Вот сейчас доктор испугался. Побледнел.

– Мой герцог, пощадите! Я же не виноват, что с герцогиней произошла беда. Накажите виновников, но при чём здесь я? Куда я пойду ночью? – его голос дрожит.

И моё сердце дрогнуло. Действительно, причём здесь доктор. Опять я срываю зло на невиновных.

– Оставайтесь, только на глаза мне не попадайтесь. Чуть позже я разберусь в вашем профессионализме.

Лекарь, скрывая довольную улыбку, вышел.

Мег подошла к моей девочке. Кладёт руку на горло Эйвис. Склоняется над губами.

– Она жива, мой герцог. Я попробую вылечить хозяйку, – в голосе Мег столько же уверенности, сколько в лекаре спеси.

– А ты сможешь? – на всякий случай уточняю я.

– Я до приезда нынешнего лекаря здесь знахаркой была. Лечила травами, заговорами. Ваш отец одобрял мою работу.

– Раз так, пробуй. А что случилось потом? Почему приехал лекарь?

– Я не знаю, что произошло на самом деле. Могу только сплетнями поделиться, – по-доброму улыбается она.

Нужны ли мне сплетни? В подобных историях и сплетни могут помочь. В них есть маленькая крупица истины, нужно только понять где.

– Не убивайтесь, так. Герцогиня ещё на свадебном балу у императора танцевать будет, – Мег поддерживает меня как может.

– Расскажи, почему ты не занимаешься врачеванием, а прислуживаешь в замке. Хотя сейчас мне это сыграло на руку.

– Года три назад, лекарь Вейн приехал к вашему отцу. Герцог принял его в своём кабинете. Разговаривали они долго. А потом лекарь остался в замке, был личным лекарем вашего отца. Прознал, что я занимаюсь лечением и приложил все усилия, чтобы мне запретили мою деятельность. И запугал так, что только герцогиня смогла меня разубедить, что заниматься знахарством – не преступление.

– Эйвис же сама целительница.

– Я знаю, мой герцог. Целители тоже маги немного. Если бы она не была так слаба, думаю, что вампир не справился бы с нею.

Я и сам это понимаю. Но волнует меня ещё и другое. Кто в замке помогает вампирам?

Мне необходимо разобраться с тем, что, чёрт возьми, творится в замке и на моих землях. У меня создаётся впечатление, что истинный правитель здесь кто-то другой, а не я.

Глава 16

Рауль Ренделл

Мег ухаживает за Эйвис. На лице моей красавицы появился лёгкий румянец.

То, что горничная оказалась знахаркой, просто подарок небес. Она подсказывает мне, как ослабить влияние чар вампира. Вампиры обладают даром влюблять в себя. Альгул назло мне влюбил в себя мою жену, даже если она это ещё не осознаёт.

Теперь мне предстоит терпеливо бороться за любовь Эйвис со своим злейшим врагом. Каждую ночь я провожу в её постели. Обнимаю, целую, ласкаю свою жену. Она ещё слишком слаба для более активного времяпровождения.

Каждую минуту я корю себя за то, что был таким ослом. Сделанного не воротишь. Теперь мне нужно не только влюбить в себя жену, но и обезопасить её от дальнейших посягательств Альгула.

Носом землю рою, чтобы выявить изменников, помогающих вампирам. Пока впустую. Затаились.

Дела Северного Пограничья запущены. Что-то неладное творится последние три года, пока я служил в армии императора.

– Мой герцог, вам нужно постепенно вливать свою магию хозяйке. Важно, чтобы ваши магии переплелись. Странно, что столько времени прошло со свадьбы, а вашей магии и следа нет.

Мег не ходит вокруг да около режет правдой-маткой в лицо. Сейчас завуалировано, мол нет вашей магии. Перевести на нормальный язык – что ж вы герцог не выполняли свой супружеский долг. Гио тоже об этом же предупреждал. Но я самый умный был. Вот и оказался по уши в дерьме. Чего уж тут приукрашивать действительность.

– Не обижайтесь, мой герцог, но если вы хотите, чтобы хозяйка осталась с вами, то засуньте свой эгоизм, знаете куда или подсказать?

– Знаю, Мегги, знаю. Я осёл. Вампир не остановится, пока не заберёт у меня Эйвис.

– Нужно защитить хозяйку. Я никогда раньше не делала защитные амулеты от вампиров. Это очень сложно. Магия вампиров самая древняя и мощная. Скажу честно, что я не уверенна справлюсь ли.

– Кроме тебя, некому помочь моей жене.

– Её лучший защитник – вы, герцог. Возможно, то, что скажу сейчас, покажется кощунством, но иного выхода нет.

Мег вздыхает. Боится говорить.

– Говори, я тебе доверяю и сделаю всё так, как ты скажешь.

– Хозяйка до сих пор во власти укусившего её вампира. Даже если я изготовлю амулет защиты, то она сама снимет его, если вампир попросит. Его она любит. Любовь к вампиру похожа на приворот. Суть магии одна и та же.

Как же мне больно слышать слова Мег, что Эйвис любит другого. Словно мои кошмары ожили. Альгул знал, куда бить.

– Пока хозяйка слаба, приворот я снять не смогу. Она этот обряд не переживёт.

– Мег, с чего ты взяла, что она слаба. Посмотри румянец. Мне даже кажется, что она специально при мне закрывает глаза. Наказывает меня таким образом. Но так как я себя корю, она не сможет наказать сильнее.

– Простите, господин Рауль, но, мне кажется, что вам тоже лечиться надо, – Мег трясёт от негодования. – Это надо придумать такое. Хотите знать моё мнение – вы не достойны такой жены, как герцогиня. С первого дня, как она появилась в замке, с вашей стороны хозяйка видела только унижения.

– Остановись, Мег, пока держу себя в руках.

– Да потом хоть потоп, но я выскажу всё, что я думаю о вашем отношении к хозяйке.

– Да тебе-то откуда знать? Или Эйвис жаловалась?

– Хозяйка никогда не жаловалась. Но если вы думаете, что слуги ничего не видят и не знают, то ошибаетесь.

Я скептически хмыкаю. Ну-ну, продолжай! И Мег продолжила. Лучше бы я этого не знал.

– Пока вы доблестно выполняли обязанности Властелина Северного Пограничья, она лечила вашего отца. Я знаю, что это тайна. Так получилось, что я узнала. Герцогине нельзя лечить, но она плюнула на все запреты и вытянула вашего отца с того света. И что получила взамен? Полную потерю магии, сильнейшую болезнь и на сладкое – обвинения собственного мужа в симуляции и желании убить его отца. Как вам такое?

– Мне стыдно, Мег. Но у каждого из нас свои тараканы в голове. Мои не дают мне жить спокойно.

– Так может, начнём с изгнания ваших тараканов? Иначе не видать вам жены как своих ушей.

– Я не готов выворачивать душу наизнанку, – жёстко ответил я.

Но Мег это не смутило.

– Простите, но всё дальнейшее лечение хозяйки имеет смысл только в том случае, если вы научитесь её любить. Больше никак.

– Я вообще не умею любить, – отрубаю я.

– Так не бывает, – настаивает Мег.

– Вы слишком носитесь с этой своей сказочкой про любовь.

– Сказочкой? – её трясёт от негодования.

– Да, сказочкой из розовых соплей. Каждой принцессе по принцу на белом коне. А если принцессе не нужен принц, ей нужен демон. Что если она разбила сердце этому самому принцу?

Я замолкаю. Мег внимательно смотрит на меня. Ждёт продолжения. Я никому не рассказывал эту историю. Даже близким друзьям. А сейчас мне хочется излить свою боль Мег.

– Я тогда учился в колледже Пяти Стихий на третьем курсе, когда я увидел её. Она была прекрасна как сама любовь. Возле неё постоянно было движение из парней и девчонок. И в центре она. Она никогда не была принцессой. Она была королевой и искала себе короля. Учёба была ей не нужна, колледж она поступила, чтобы найти себе подходящего мужа. Тогда я всего этого не знал.

Мне больно. Эти воспоминания я загнал на задворки памяти.

– Она стала моим наваждением. Набравшись храбрости, я признался в любви. Она рассмеялась и сказала, что ей нужен герой, а не мальчишка. Сколько всего я сделал, чтобы она увидела во мне мужчину. Даже чуть из колледжа не вылетел.

Какой же я был осёл тогда! И ничего не изменилось. Только той, кому нельзя доверять – я доверял и любил. А свою жену на пушечный выстрел не подпускаю. Бью кулаком себя по бедру. Правильно говорит Гио, что я дурак.

– Она милостиво разрешила за собой ухаживать. Я стал её пажом. Потом мы стали близки. Она стала моей первой женщиной и этим крепко привязала к себе.

– Вы всё время говорите «она», «её» не называя имени. Как её зовут?

– Её звали Лейла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю