Текст книги "Сокровище для крылатого (СИ)"
Автор книги: Ингрида Пюли
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 10
Странное чувство – свобода. Я одновременно ощутила себя опустошённой, выброшенной-таки на обочину ненужной более куклой и одновременно почувствовала облегчение.
Смутное, почти неуловимое. Как пёрышко, подлетевшее вверх от дыхания человека.
Последние дни я чувствовала себя в тисках: что-то такое непривычно жаркое и тесное поселилось в груди, оно мешало дышать, радоваться предстоящему богатству, заставляло с тревогой и нарастающей грустью ожидать неминуемой разлуки. Хуже того, я ловила себя на том, что стремлюсь нравиться своему нанимателю.
– Ты не рада?
– Рада, просто опешила, – произнесла я. Ещё немного, и я могу ни с того ни с сего расплакаться, но такого удовольствия я ему не доставлю. Ни ему, ни его невесте. – Мне обязательно завтра быть на празднике?
– Всенепременно, Оливия, – кажется, он сдерживал улыбку, а мне захотелось сказать что-нибудь гадкое.– Не зря же мы купили тебе столько прекрасных нарядов? Все они, разумеется, останутся тебе.
– Не уверена, что захочу их забрать. Я теперь богата, могу сама выбирать и оплачивать себе наряды, а эти, – тут я остановилась, чтобы собраться с духом и преодолеть страх оказаться стёртой в порошок. Но обида была сильнее. – Эти будут мне напоминать…
Слово я так и не подобрала, зато Рейнолд это сделал за меня.
– О том, что была нищенкой? Не беспокойся, Оливия, ты полукровка, драконья гордость тебе не присуща.
Я вспыхнула, будто он меня ударил наотмашь. Все колкие слова, вертевшиеся на языке, вдруг смешались в багровый шар, расцветший перед глазами.
Я так ничего и не ответила. Отвернулась к окну и просидела, сцепив руки между собой, моля Богов, чтобы скорее добраться до дома. Рейнолд, к счастью, не делал попыток заговорить. Мои руки и губы дрожали, багровый шар распался на множество осколков, затуманив картинку за стеклом экипажа.
Обычная история. Никогда не думала, что я буду пытаться сдержать слёзы в тот самый момент, когда стала богатой. Почти стала.
Почти осталась с наследством, которого меня лишили, которое бы было моим, если бы не таинственная фигура покровителя мачехи. Мне следовало быть благодарной, а я не могла унять жар внутри. Если бы я была драконом, то спалила бы завтра особняк именинницы дотла!
Рейнолд соизволил протянуть руку, чтобы помочь выйти. Поколебавшись, я подала ему свою и очутилась в пасмурном летнем дне. Кажется, собирался дождь. На Рейнолда я не смотрела, всё, чего мне хотелось, это остаться одной.
– Не обижайся, Оливия, – вальяжно произнёс дракон, когда входная дверь закрылась за нами, а молчаливый слуга принял накидки. – Я очень хочу, чтобы ты вспоминала меня. Хоть иногда.
Он остановился за спиной и провёл рукой по моей шее. Я снова почувствовала покалывание в том месте, где он касался моей кожи.
– Я буду вспоминать, Рейнолд, – ответила я, опустив голову. И добавила, улыбаясь: – Если бы я была драконом, я бы бросила тебе вызов.
Резко отстранилась и бросилась вверх по лестнице в свою комнату. Обернулась на втором этаже и засмеялась:
– И выиграла бы в этой битве. Не сомневайся!
Почти закричала, внезапно вложила в эту фразу всё, что накопилось. Боль, страх, отчаяние и силу, зародившуюся в груди и требовавшую выхода. Мир вокруг зазвенел, отразился в зеркалах в холле и рассыпался на мелкие осколки большой стеклянной глади. Остолбенев, я в ужасе посмотрела на Рейнолда, который совсем не казался рассерженным, даже напротив, смотрел на меня чуть ли не с восхищением, и кинулась в комнату.
За мной никто не шёл, а к обеду я не вышла. Ужин попросила Лили принести в мою комнату, горничная приготовила мне тёплую ванну, по моей просьбе принесла тёплого молока и записку от Рейнолда. Хотя вот об этом я совершенно не просила.
И даже опасалась нечто подобного, прислушивалась к шагам в коридоре. Рейнолд вряд ли сдал бы меня властям, как зеркального мага, и всё же он мог бы заставить меня делать многое, угрожая доносом. Впрочем, я в это не верила.
Более того, хотела бы сказать, что сделала это не специально.
С тяжёлым сердцем я раскрыла записку:
«Не переживай за себя. Я не оставлю тебя без поддержки».
И всё. Признаться, я ожидала письма. Интересно, а ей, имениннице он писал пространные письма идеальным каллиграфическим почерком с лёгким нажимом на бумаге? А Исильда хранила их все до сих пор или вернула адресату?
Я была уверена в первом. С тем и заснула, чтобы открыть глаза, пока дом ещё спал. Пролежала, прислушиваясь к тишине, и думала о сегодняшнем бале. Пусть завтра настанет другая жизнь, и я покину этот дом, но сегодня буду блистать. Как давно должна была по положению, занимаемому с рождения.
С тем и заснула снова, чтобы едва не опоздать к празднику. Именины праздновались по обычаю в полдень, я едва успела привести себя в порядок с помощью Лили, которая снова была рассеянной, но причёску мне сделала по последней моде, как я её и просила.
И вообще, вела себя так, будто признавала во мне госпожу. Однако я уже никому не доверяла.
– Госпожа, милорд просил передать вам это, – явилась перед самым моим выходом в гостиную служанка по имени Кадрила, что была похожа на Лили. Как я выяснила, то была её тётка. Именно она в первый мой день приезда прислуживала за столом, именно она выбирала для меня амазонку. И, вероятно, подложила записку с угрозой.
– Положите на столик и передайте милорду, что я благодарю его, – ответила я, отпуская подательницу бархатной коробочки и другой, круглой, размером с бокал и перевязанную шёлковой ленточкой.
– Подай сюда, – приказала я Лили, бросая последний взгляд в зеркало.
В зелёном платье с открытыми плечами, пожалуй, не стоило появляться на полуденном барбекю, но я накину на себя тончайшую изумрудную шаль, которую вчера приобрёл Рейнолд вместе с остальными нарядами для новой игрушки, как я себя называла, чтобы проветрить голову от дурмана дракона.
В бархатной плоской коробке оказалось золотое ожерелье с тремя изумрудами, такими чистыми, что сквозь них просвечивала кожа, с которой они соприкасались. Теперь никто из присутствующих не будет думать обо мне, как о нищенке. Будут думать как о содержанке.
Именно им дарят и драгоценности, неприличные для молодой незамужней девицы, и бутылочки духов, пахнущих как розовая цветочная клумба.
«Это вытяжки из тех самых орхидей, которые тебе так понравились», – гласила приписка знакомым почерком.
– Это не надену, унеси, – произнесла я твёрдо, снимая ожерелье. Если Рейнолд хотел обозначить мой статус при нём, то я не доставлю ему такого удовольствия. Духов будет довольно.
– Нет, дай сюда, я отдам лично. Можешь идти.
Я открыла коробочку с изумрудным колье, чтобы в последний раз прикоснуться к камням. Они вызывали во мне желание обладать, почти такое же сильное, как и тогда, в оранжерее, ощутить под пальцами холодную красоту, похожую на свет дальних звёзд. Должно быть, Рейнолд прав – есть во мне капля драконьей крови, это у их расы страсть к драгоценностям и золоту.
И снова меня охватило нестерпимое желание заглянуть под подкладку. Я подцепила ногтем подкладку в углу и вытянула записку, свёрнутую в трубочку, даже почти не удивилась. Развернула её, уже предчувствуя, что в ней написано. Угроза, приправленная бессильной злобой.
«Не советую совать нос в чужую кладку. Убирайся, откуда явилась!»
Глава 11
На этот раз я ощутила от записки лёгкий цветочный запах, но совсем другой, нежели тот, что мне подарил Рейнолд. Лёгкий, как дыхание ребёнка.
Кажется, я уже видела этот почерк. Пусть и изменённый, но он очень походил на тот, каким было написано письмо невесты дракона. Вероятно, она понимала с самого начала, что Драконья искра вернётся к Рейнолду и упускать выгодного жениха не собиралась. Хотела поиграть с ним, поддержать интерес своей неприступностью, но поняла, что заигралась.
Сначала решила, что я помогу Рейнолду, развлеку его и не более, думала, что напугает первым предупреждением. А теперь бесилась и перестала маскировать почерк.
Я спрятала записку на дно саквояжа, с которым приехала, к той, другой, первой угрозе. Отдам Рейнолду, когда буду прощаться, и пусть делает со своей Исильдой, что захочет.
Я спустилась в гостиную с желанием сказать дракону, что больше не хочу быть его подопытной. Но, разумеется, этого не сказала. Он был одет в чёрный костюм, который, однако, не выглядел, траурным. И в петлицу поместил маленький цветок орхидеи.
– Ты не устаёшь поражать меня, Оливия. И восхищать, – последнее слово он произнёс тише, смотря мне в глаза, протягивая ладонь, к которую я не без удовольствия вложила свою. – Почему ты отвергла мой подарок?
– Он слишком дорог для меня.
Я положила бархатную коробку на стол.
– Ничто не слишком дорого для той, кому я хочу сделать подношение.
Он произнёс это таким тоном, что я сразу подумала: оскорбился. Но вскоре лицо смягчилось, и Рейнолд продолжил уже своим обычным голосом:
– Мы ещё вернёмся к этому, Оливия. Надеюсь, после сегодняшнего дня ты многое станешь воспринимать иначе. В том числе и мои знаки внимания.
– Иначе? Если бы я надела то колье, то выглядела бы купленной.
– А так нет?
Кажется, он надо мной смеётся.
– Нет, Рейнолд. Я исполняю свои обязанности, ты платишь мне за это, и всё. Ничего более.
– Ничего, кроме того, чего ты сама изволишь, – улыбнулся он и снова подал руку. К счастью, он больше не злился, я бы не хотела испортить праздник ни себе, ни ему.
И пусть этот бал предназначен другой девице, я буду думать, что Рейнолд затеял всё это лишь ради меня. И вести себя так, будто нет в моей жизни и не будет ничего важнее сегодняшнего дня и вечера.
День обещал быть жарким, Рейнолд предусмотрительно велел запрячь огромных гнедых коней в двуколку белого цвета, украшенную мелкими розами.
– Люблю появляться эффектно, – произнёс он, видя мой вопросительный взгляд.
– С некоторых пор, я тоже, – кивнула я, чувствуя душевный подъём. Мне хотелось танцевать, пить игристое, закусывая маленькими эклерчиками, слушать комплименты, что будут шептать мне на ухо как бы, невзначай склонившись ко мне в танце. Будет ли это Рейнолд? Мне бы так хотелось, но страдать в уголке оттого, что он пытается с моей помощью произвести впечатление на другую, я не буду.
– Вижу, что ты волнуешься.
– Не из-за предстоящего праздника, – ответила я. Двуколка тронулась, и все мои тревоги растаяли под жарким летним солнцем. – Ты не объяснил, могу ли я танцевать с другими, коли пригласят.
– Разумеется, нет, – коротко и быстро ответил дракон, и я почувствовала как он, сидевший рядом, напрягся. И сдержала улыбку. Даже если это говорит в нём уязвлённое самолюбие, мне будет приятно его помучить.
– Значит, ограничусь многообещающими улыбками.
– Это тоже исключено. В крайнем случае холодными кивками, – он чувствовал, что я специально его дразню. – И, Оливия, помни, что это я вывез тебя на вечер. И я тебе не отец и не брат.
– А кто?
– Любовник. Легенда такая.
Было неприятно, что на меня станут смотреть как на дорогой кусок мяса с гнильцой, но потерплю. И найду способ как осадить его спесь, если он задумает, а он задумает, выставить меня содержанкой, кто проигрывает в чистоте и достоинстве его бывшей невесте.
– Я давно хотела спросить, Рейнолд, как ты потерял Драконью искру?
Он отвернулся, наверняка нахмурился. Я снова почувствовала себя невероятно далёкой от дракона, как и в тот день, когда мы ехали на ипподром, и я впервые услышала о его невесте.
– Прости, ты говорил, я могу спрашивать о твоём прошлом и даже должна это делать, чтобы Искра скорее вернулась.
– Всё верно, но мне тяжело об этом говорить. Меня прокляли, Оливия, воззвали к высшей справедливости. Обычно всё эти стоны обиженных или тех, кто стремится выставить себя таковым не более чем сотрясание воздуха, даже маги не могут причинить нам вреда, но тут всё сложилось не лучшим для меня образом.
– Понятно, – произнесла я, желая прекратить этот тяжёлый разговор. – У меня в жизни было нечто подобное, но обиженной стороной была как раз я. Впрочем, если бы мачеха своими инсинуациями не отобрала у меня наследства, я бы не оказалась сейчас здесь. Мне пришлось бы выйти замуж за того самого жениха, а сейчас эта мысль вызывает лишь отвращение.
– Хочешь сказать, всё к лучшему, Оливия? Возможно, ты и права, моя маленькая полукровка, – он улыбнулся, снова так тепло, как в тот раз, как я упала с лошади. И с нежностью, которую я в нём и не чаяла встретить, погладил по щеке, делая вид, что убирает волосок, выбившийся из причёски.
Я чуть было как кошка не потянулась за этой нечаянной лаской, но вовремя взяла себя в руки. Очень вовремя, двуколка въехала в огромные ворота и покатила по широкой дороге, в конце которой стоял лёгкий и изящный белокаменный особняк, увитый зелёным плющом.
У дома нас встретили вышколенные слуги, одетые по случаю праздника в светло-серые косюмы и платья. Слуг было так много, что от их однотонных нарядов зарябило в глазах.
Празднество проходило за задней террасе, где уже на огромном вертеле жарился молодой бычок.
– Я рядом, – шепнул мне Рейнолд, пожав руку, как я впервые встретилась с соперницей лицом к лицу.
Глава 12
Я заметила Исильду. Именинницу в кремовом платье с мелкими розовыми муслиновыми цветочками. Платье было подобно моему, с широкой юбкой, слишком торжественное и претенциозное для обеда, разве что плечи закрыты.
– Рейнолд! Я так рада, что ты пришёл поздравить меня! – именинница, молодая блондинка с пышным бюстом и живым взглядом ослепительно синих глаз в обрамлении густых ресниц, сказала это нарочито громко, чтобы многие на нас оглянулись.
– Поздравляю, Исильда, с твоим двадцати двухлетием!
При упоминании своего возраста пухлая верхняя губка именинницы отдёрнулась вверх, обнажив ряд мелких ровных зубов. Рейнолд казался обворожительным кавалером, он улыбался бывшей невесте, говорил комплименты, непохожие на те банальные фразы, что обычно преподносят поклонники своей даме, и всё же я видела, что дракон иронизирует над Исильдой.
Ещё больше я убедилась в собственной правоте, когда Рейнолд представил меня:
– Это Оливия из рода Вороньего гнезда. Она приехала с востока, чтобы лечить мою израненную магию, – в словах дракона на этот раз, как я ни прислушивалась, не уловила и капли сарказма.
– В таком захолустье умеют возвращать Драконью искру? Вы преуспели, Оливия? – подала мне руку, как равной, но в глазах бывшей Рейнолда плескалась пока сдерживаемая ярость.
– Надеюсь, что так, – ответила я сдержанно и тут же перешла к поздравлениям.
Более мы сказать что-либо друг другу не успели, потому что к дракону подошли бургомистр с супругой, хозяева дома, которым, разумеется, представили и меня. Я ожидала реакции что-то вроде «как ты посмела прийти сюда, в общество благородных», но бургомистр с интересом посмотрел на меня в лорнет, а его жена, высокая и полноватая, но ещё красивая дама, чем-то в лице напоминающая племянницу, скользнула по мне взглядом, как по мебели, но от презрения воздержалась.
Барбекю продолжалось часа два, за всё это время Рейнолд от меня не отходил, как и обещал. Иногда он рассказывал мне о присутствующих, временами награждая некоторых обидными, но меткими эпитетами, как бы невзначай касался моей руки, но ни переходил границы дозволенного.
Исильда, окружённая поклонниками, тем временем бросала на нас томные взгляды, предназначенные, конечно, моему спутнику, но скандала не устраивала.
– Ты любишь мясо на углях?
– Да, – ответила я, хотя не могла припомнить, когда в последний раз его пробовала. Отец играл последний год, но этого хватило, чтобы дом наш оскудел в средствах. Собственно, держались мы на плаву лишь благодаря приданому мачехи, моё давно ушло за игорным столом.
– Ешь, оно обостряет магию.
– Думаешь, мне это нужно? – я посмотрела ему в глаза. Без слов понятно: зеркальная магия и её носитель должны находиться под надзором.
– Я много думал об этом, Оливия, поверь. В том числе и о нас с тобой.
Рейнолд склонился ко мне, будто хотел сказать что-то важное, так и должно было казаться со стороны, и моё сердце вдруг забилось неровно, даже дышать я перестала, увидев, как в глазах Рейнолда зажглись золотистые искры. На этот раз я увидела их отчётливее, как и то, что зрачок из круглого превращается в подобие семечки.
– Я почти уверен, но хочу кое-что проверить.
Если бы я уже не сидела на скамейке, то ноги бы подкосились. Меня вдруг обуяла слабость, стало всё равно на тех, кто на меня смотрят, осуждают. Я положила ладонь на его запястье и спросила:
– А что, если не выйдет?
Какое-то время он молча смотрел на меня, а потом кивнул:
– Сначала я вынужден буду потанцевать с Исильдой, а потом все твои танцы принадлежат мне, помнишь?
– Помню, – прошептала я, от чего-то испытывая чувство, что вот-вот за спиной раскроются крылья. Я не знала, что ещё говорить. Всё было слишком идеально: и этот солнечный день, и вкусное мясо, от которого пахло пеплом, и даже дамы с девицами на выданье, фыркавшие в мою сторону. Я ощущала себя сказочной птицей, хранящей в своей груди жар, который предназначался только одному.
Не уверена, что здесь не задействована магия дракона, и я не попала под её волнующие чары, но сегодня я позволю себе быть чуть хмельной без вина.
Ближе к трём часам гости переместились на террасу, где был подан лёгкий перекус.
– Рейнолд, мы слышали, вы скоро покинете наше скромное общество? Муж говорил, вас ждут в столице на службе, – грудным голосом заговорила княгиня, родная тётка Исильды.
Фрукты сразу потеряли своё сладкий вкус
– Всё так, мой маленький перерыв заканчивается, я и так долго отсутствовал. Здоровье моё поправилось.
– Вы отбываете через два дня? Тогда у меня к вам просьба – пробасил бургомистр. Клянусь, этот разговор неслучаен. Мне казалось, каждое слово хлещет по щекам. – Исильда переезжает в столичный дом, обещала проследить, чтобы всё было готово и к нашему возвращению. Прошу вас, сопроводите её и компаньонку.
– С такой охраной мы будем спокойны за племянницу и очень вам благодарны, милорд,– поддержала мужа княгиня.
Я сидела за столом, сохраняя самый невозмутимый вид. Чувствовала на себе взгляд Исильды, но не хотела давать ей повода поглумиться над моей безосновательной печалью.
Что ж, этого следовало ожидать!
– Тётушка, может, милорду Рейнолду это совсем не удобно. Или он едет не один? – сдерживаемый смех в голосе именинницы резал ножом.
– Отчего же? – заговорил мой спутник с тем же самым смешком в голосе, с которым разговаривали и остальные. Будто беседа походила на шутку, в которую посвящены все, кроме меня. – Буду рад, но вы правы, миледи, я еду не один. Оливия отправится вместе со мной.
И он накрыл своей ладонью мою дрожащую руку.
Глава 13
Я ожидала чего угодно, но не этого.
«Ты не спросил моего согласия», – скажу я непременно, но позже. Сейчас же улыбнулась спутнику с таким видом, будто всё между нами было оговорено заранее.
Общество было деликатным, или попросту боялись Рейнолда. Никто не спросил, в каком качестве я поеду с Рейнолдом к месту его службы. Только сейчас я поняла, что почти ничего не знаю о его прошлой жизни, вероятно, потому, что до сегодняшнего дня считала: наши дороги не пересекутся более.
Танцы начались чуть позже в большом бальном зале, где ради племянницы бургомистр устроил небольшое магическое представление: в воздухе засверкали серебряные искры и собрались в фигуру журавля. Птица расправила крылья, подлетела к сотканному из тёмных искр гнезду, зависшему прямо перед нашими восторженными взглядами, из которого вдруг вылетела другая птица и закружила журавля в изящном танце.
Магические искры летели от их соприкосновения, крылья журавля, представляющего дом Исильды, трепетали в воздухе, поражали зрителей меняющимися цветами от светло-серого до кипенно-белого. В другой птице подозрительно угадывался дракон.
Рейнолд, стоявший рядом, наклонился ко мне и прошептал:
– К счастью для именинницы, я здесь не единственный крылатый.
Кружение внезапно прекратилось, птицы соединились в один светящийся шар, который вдруг завис над стоявшей в отделении Исильдой, и рассыпался над её головой несчётным количеством золотистых брызг. Те осели на наряд именинницы, преобразив его в новое платье, будто сотканное из тончайших золотистых брызг на атласе цвета сливочного крема.
Все захлопали в ладоши, а Исильда, приложив руку к груди, шуточно поклонилась, не теряя при этом достоинства. Всё это представление стоило бесконечно дорого, значит, с приданным у Исильды всё в порядке.
Первый танец открывала именинница и её дядя. Они двигались под звуки вальса удивительно легко, в бывшей невесте Рейнолда было столько грации, что невольно залюбуешься, но Рейнолд вскоре подал мне руку и пригласил на новый тур танца.
– Зачем ты сказал, что я еду с тобой? – спросила я, когда выдалась минутка поговорить. Танцевала я и раньше весьма неплохо, но сейчас под моими ногами будто разверзлась бездна, и чтобы не рухнуть в неё безвозвратно, мне приходилось парить в воздухе. Пока мы с драконом танцуем, пока держимся за руки, я в безопасности. И он тоже.
– Ты чувствуешь мою силу?
– Да, – ответила я безо всякого смущения. Между нами пробегали искры, совсем как те, что были искусственно созданы магами, приглашёнными бургомистром, но с одним отличием: наши были тёплыми, почти горячими. Почти живыми.
– Тогда я могу сказать тебе без утайки. Ты моя истинная пара, Оливия. И ты отправишься вслед за мной всюду, даже если я вздумаю улететь на край света, то единственное, что возьму с собой – это будешь ты.
Музыка кончилась, а мы застыли в зале, смотря друг другу в глаза. Я ожидала всего, чего угодно, даже думала мельком, что истинная пара дракона именно Исильда, и тем сильнее испытывала желание порвать её письмо, а лучше сжечь в пламени камина или свечи. И тем острее сейчас, понимая, что Рейнолд не врёт, мне захотелось сузить весь мир, уместив его в сердце, присвоить этот момент торжества, заточить его, запрятать под подушку, как ранее планировала сделать это с цветком орхидеи.
– Будь здесь, я скоро вернусь, – прошептал он, пожав мне руку, и с самым невозмутимым видом отправился к Исильде, чтобы пригласить её на танец. Того требовал этикет, и всё же я бы хотела остановить его.
Но не сделаю этого. Голова прояснилась, чары Драконьей искры развеялись, но сердце продолжало биться так часто, что холодели руки. Я взяла с подноса стакан лимонада и выпила его залпом.
– Нас не представили, госпожа, но, думаю, возьму на себя смелость самому себя обозначить, – вкрадчивый голос, от которого мороз бежал по коже, прошуршал за моей спиной. Это было самое точное слово: его обладатель был молодым мужчиной, драконом, весьма приятной, даже запоминающейся наружности, и голос елейный, а всё одно в нём слышался хруст песка под ногами на каменном полу.
Шутить с обладателем такого голоса не хотелось, знакомиться тоже, но обижать тем паче опасно, поэтому я решила быть вежливой, но не более того. А там и музыка стихнет, и вернётся Рейнолд.
– Меня зовут Виктор из рода Говорящих скал. Удивлены? Вижу. Мои родители явились сюда из далёкой страны, но я давно живу здесь, драконы должны объединяться, нас осталось не так много семей, чтобы враждовать.
– Оливия из рода Вороньего гнезда, – ответила я, улыбнувшись кончиками губ.
– Я так и думал, что вы полукровка. Сразу понял по осанке и глазам. Каким ветром вас принесло в наши края, Оливия? О, не сочтите за дерзость, но ваш род с востока королевства, а это очень далеко отсюда.
Я пыталась отвернуться, сделать вид, что наблюдаю за танцующими, считала минуты до окончания танца, но мой собеседник оказался настойчивым. Слишком наглым даже для дракона, слишком любопытным для случайного гостя.
Холёным по сравнению с Рейнолдом судя по его бледной коже, соперничающей по белизне с тончайшими простынями, выставленными в витрине модной лавки, он был знатен и, действительно, приехал из тех мест, где ценят чистоту крови превыше прочих достоинств.
– Простите меня, милорд, но мне кажется, что вам и так известно моё прошлое.
– Именно поэтому я и посмел заговорить с вами, Оливия, – посерьёзнел Виктор, и я снова приметила искру в глазах дракона. У этого она была не золотистой, а голубоватой, как снег на вершинах гор. – У меня мало времени. Ваш наниматель не захотел бы, чтобы этот разговор состоялся. Вы вернули ему Драконью Искру по незнанию, Оливия. Прошу вас, пройдите в сад, с вами хотят поговорить.
Музыка стихла, но бургомистр тут же объявил новый танец, прилюдно пожал руки Рейнолда и Исильды, будто между ним было заключено некое тайное соглашение. Я внезапно почувствовала себя одинокой. Лишней.
Про таких говорят: статистки. А мне Рейнолд обещал танцевать с именинницей лишь один танец.
– Я здесь никого не знаю.
– И всё же они настаивают. Вы же не хотите, чтобы жандармы явились сюда и во всеуслышание объявили о незарегистрированной зеркальной магии одной из гостий?








