355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Имоджен Уайт » Янтарный амулет, или Первое правило детектива » Текст книги (страница 2)
Янтарный амулет, или Первое правило детектива
  • Текст добавлен: 31 марта 2022, 21:03

Текст книги "Янтарный амулет, или Первое правило детектива"


Автор книги: Имоджен Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

4
Своя

Роуз вздрогнула. Она снова очутилась в библиотеке, но до сих пор дрожала и не могла прийти в себя. Книжные шкафы качались перед глазами, но потом всё успокоилось, и страшные голоса тоже пропали.

– Что это было? – прошептала она.

– А что ты видела? – спросила мисс Ли, сжимая её руку.

Роуз молча посмотрела на кулон, лежащий на ладони. Он светился, как живой, и вибрировал в такт сердцебиению девочки, словно часть её. В душе расцвело умиротворение, ощущение, что она очутилась на своём месте, и теперь всё непременно образуется. Роуз везде чувствовала себя чужой, а сейчас, несмотря на ужасы краткого видения, ей стало удивительно легко на душе. Страх испарился, воспоминания о тёмных силуэтах поблёкли. В сердце зародилось тепло, а затем и яркий свет, который всё разгорался и разгорался, наполняя каждую клеточку тела. Роуз сладко вздохнула и откинулась на спинку стула. Вот бы этот момент длился вечно!

– Смотри, как янтарь сверкает, – заметила мисс Темплфорт. – Сомнений нет. Мы не ошиблись. Какое счастье! Но теперь верни мне кулон, милая… Пожалуйста! – с отчаянием добавила она.

Роуз замешкалась. Ей не хотелось расставаться с камнем.

– Дорогая моя, верни его законной хозяйке, – прошептала мисс Ли. – Она в нём нуждается.

Мисс Темплфорт отцепила пальцы Роуз от амулета и схватила его.

– Спасибо… Он меня укрепляет, – объяснила она.

Без кулона Роуз почувствовала опустошённость. Казалось, она потеряла частичку себя. Ей хотелось снова взять его в руки.

Роуз посмотрела, как старуха застёгивает цепочку на шее, и умиротворение сменилось тревогой. Что же это за колдовство?

– Расскажи, что ты видела, – опять попросила мисс Ли.

Роуз сжалась под выжидающими взглядами и попыталась сосредоточиться.

– Я не совсем понимаю, – призналась она, прикладывая ладонь к горлу, и показала на кулон. – Я попала в чужое тело, когда взяла его. Видела мир глазами какого-то жуткого старика… Он сидел в экипаже, у него был похожий кулон, но немного другой… с лицами внутри. И ещё он с кем-то разговаривал, о чаше в музее и о книге… не знаю, что это значит.

– Ты увидела второй кулон! – воскликнула мисс Ли. – И каков его владелец?

– Я смотрела только на руку, потому что была как бы у него в голове, – объяснила Роуз и добавила, смахнув невидимые пылинки с фартука: – И чувствовала его сильную жажду. Поэтому мне стало ой как не по себе… А на запястье у него была татуировка – чёрное солнце с человеческим лицом…

– Чёрное солнце! – ахнула мисс Ли и резко повернулась к хозяйке.

Мисс Темплфорт пристально вглядывалась в Роуз, словно та была бабочкой под микроскопом.

Роуз вспомнила эмблему на карете, в которой уехала девочка со светлыми кудрями, и собиралась сказать об этом, когда мисс Темплфорт сощурилась и произнесла:

– Невероятно… как тебе удалось?

– Не знаю, мэм, – честно ответила Роуз, до сих пор пытаясь осмыслить произошедшее.

– У меня никогда не получалось заглянуть в голову другого владельца кулона, – продолжила мисс Темплфорт, переводя взгляд с мисс Ли на Роуз и обратно. – Поразительно! Ты видела Янтарную чашу в Музее Брайтона?

Она подалась вперёд, и Роуз посмотрела в её водянистые глаза. Тишину в сумрачной библиотеке нарушало потрескивание огня в камине.

– Нет, – призналась Роуз. – Я вообще ни в каком музее не бывала, мэм.

Чтобы она попала в такое роскошное место, куда ходят только люди важные? Нет, это невозможно!

– Что ещё ты заметила, пока держала кулон? – спросила мисс Ли. – Тебя что-то напугало?

– Густой туман… им всё заволокло. И какие-то чёрные существа вокруг, злые, жестокие… я закричала, попросила их уйти, и они… в самом деле исчезли, – ответила Роуз и зажмурилась. Правда ли, что тени пропали именно поэтому? А что было потом? – Вот и всё. Вы меня позвали, и я очнулась, – добавила девочка и посмотрела на кулон. – Объясните, пожалуйста, что это за камень?

На какое-то время в библиотеке опять воцарилась тишина. Мисс Ли покосилась на мисс Темплфорт и подвинулась ближе к Роуз.

– Амулет мисс Темплфорт древний и волшебный. Ему необходим хозяин, и он выбирает нового хранителя, когда подходит время. И теперь, моя дорогая, выбрал тебя.

5
Хранители

«Волшебный амулет? Я… хранитель?» Она не могла поверить в происходящее. Несмотря на страшное видение, она уже привязалась к янтарному кулону. Роуз не представляла, как это объяснить, но последние несколько минут изменили её, и теперь серые глаза девочки сияли особенно ярко.

– Почему он выбрал меня? – пробормотала Роуз, не осознавая, что говорит вслух.

Мисс Ли поднялась, чтобы подбросить дров в огонь. Языки пламени лизнули кору. Роуз поёрзала на стуле, чувствуя взгляд дамы с веером, изображённой на картине.

– Твоя связь с кулоном мисс Темплфорт очень сильна, – объяснила мисс Ли. – Даже намного сильнее, чем у предыдущих хранителей. Не знаешь почему?

Роуз покачала головой:

– Нет. Откуда ж мне знать?

Мисс Ли улыбнулась:

– Полагаю, причина в твоей личности.

«Личности?» – мысленно повторила Роуз. Она воспринимала себя совсем не так. В работном доме все дети были по сути никем. Их даже звали по номерам. Мисс Гритт частенько приговаривала: «У людей имена, у нищих – номера».

Девочку отвлёк от размышлений голос мисс Темплфорт:

– Мы долго тебя искали, а на прошлой неделе наконец нашли. А на место младшей горничной позвали исключительно потому, чтобы ты была под нашей защитой и обвыклась в доме, не привлекая интереса со стороны.

– Да, – подтвердила мисс Ли, расхаживая перед камином. Доски тихонько скрипели под её ногами. – Мы отвлекли внимание общественности на поиски наследницы. И намеренно упомянули о кулоне, подчёркивая, что нам нужен новый хранитель. Пока нам удалось сбить их со следа.

– Кого? – ошарашенно проговорила Роуз одними губами.

– Ты стала видима после двенадцатого дня рождения, – продолжила мисс Ли, будто не услышав вопроса. – Такое бывает всегда. И я сразу поняла, что нам нужна именно ты, когда увидела тебя, Роуз. Заметила сходство.

И правда, мисс Ли приехала забрать её из работного дома сразу после двенадцатого дня рождения. И она загадочно улыбнулась при виде Роуз… А у девочки тогда мурашки по коже пробежали. Причём мисс Гритт с особым подозрением отнеслась к мисс Ли…

– Твои глаза, – промурлыкала мисс Темплфорт, взявшись за лорнет. – У них необычный оттенок серого… Прямо как у моего отца.

«У нас похожие глаза? – подумала Роуз. – Быть не может, мы с ней точно не родственники!»

– Что ты знаешь о родителях? – спросила мисс Темплфорт.

Роуз сгорбилась и опустила голову. Её голос ослаб, и она сцепила пальцы на коленях.

– Моя мама умерла при родах, мэм. Я родилась и выросла в работном доме. Заведующая сказала, что папа был моряком и пропал в Индийском океане.

Дамы переглянулись, а Роуз подумала: «Я совсем никто. И ни к какой магии не имею отношения».

Мисс Ли опустилась перед ней на колени, и девочку окутал лёгкий аромат лаванды.

– Моя дорогая, ты кажешься очень растерянной! Но мы постараемся всё объяснить. Я знала мисс Темплфорт ещё малышкой.

Роуз похолодела. Ещё малышкой? Разве такое возможно? Она посмотрела на свежее, веснушчатое лицо мисс Ли. Нет, молодая дама годилась мисс Темплфорт в дочери!

– Амулет передаётся из поколения в поколение уже много веков, – продолжила мисс Ли. – Мисс Темплфорт была избрана его хранительницей около пятидесяти лет назад, а сейчас он выбрал тебя.

Старуха кивнула и откинулась на спинку громадного кресла, мечтательно уставившись вдаль.

– Но что значит – быть хранителем? – спросила Роуз, подаваясь вперёд, и посмотрела прямо в яркие синие глаза мисс Ли.

– Чтобы ответить на вопрос, моя дорогая, надо обратиться к истории. Янтарная чаша выставлена в Музее Брайтона, и в ней таится нечто крайне… крайне… – Мисс Ли стиснула руку девочки и замялась, подбирая нужное слово.

– УЖАСНОЕ! – выкрикнула мисс Темплфорт, и Роуз аж подпрыгнула на стуле.

– Да, – согласилась мисс Ли. – В янтаре сокрыто великое зло.

– А кулонов всего два, – перебила мисс Темплфорт. – Если сложить их вместе, они вызволят недобрые силы из чаши. Один камень у меня, – добавила она, приподнимая амулет на цепочке, – а другой у загадочного незнакомца, в чей разум тебе сегодня удивительным образом удалось попасть.

«Старик из экипажа», – догадалась Роуз и поёжилась. Она изо всех сил старалась ничего не упустить.

– Тысячи лет кулоны не касались друг друга, а чаша лежала под землёй, – снова заговорила мисс Ли. – Однако примерно пятьдесят лет назад, в тысяча восемьсот пятьдесят шестом году, её выкопали и извлекли на свет!

– И отдали в музей?

– Верно, моя дорогая… а второй хранитель кулона находится в Хоуве, совсем рядом, и ему нужна мисс Темплфорт, чтобы забрать её кулон и высвободить зло из чаши. Он надеется, что оно подарит ему невероятное могущество. Видишь ли, три артефакта – чаша и два амулета – содержат в себе таинственную, древнюю магию.

– Как вы об этом узнали? – спросила Роуз. – Что он охотится за кулоном мисс Темплфорт? И почему именно сейчас?

– Враги начали отправлять к нам теневые создания, иными словами, крадунов, чтобы терзать старую леди тёмными видениями, – объяснила мисс Ли, отходя к креслу, и положила ладонь на плечо мисс Темплфорт. – Они чувствуют, что она слабеет.

Хозяйка кивнула и нежно сжала руку мисс Ли.

Тёмные видения? Крадуны? Роуз вспомнились зловещие силуэты в тумане, окружившие её после того, как она побывала в голове жуткого старика. Девочке сразу стало неуютно.

Она покосилась на амулет мисс Темплфорт и спросила:

– Погодите, то есть ваш кулон тоже злой, как и чаша из музея? Он мне много всего дурного показал. Правда, когда я держала его в руках, в нём ничего недоброго не было… наоборот, так спокойно стало на душе и…

Роуз покачала головой, не в силах разобраться в своих чувствах.

– Моя хорошая девочка, не бойся кулона, – с улыбкой ответила мисс Темплфорт. – Это источник бескрайнего добра, он защитит тебя и оградит от переживаний. В нём хранится не только сильная магия, но и память предыдущих владельцев. И ты станешь его частью – частью этакой необычной семьи.

«Семьи?» – мысленно повторила Роуз и вцепилась в край стула. Да, с кулоном в руках она чувствовала умиротворение, будто оказалась на своём месте… и больше не чужая, не сама по себе…

– Да, – тихо проронила она.

– С каждым новым хранителем он связывается по-разному, – продолжила мисс Темплфорт. – Меня предупреждает об опасности. Много лет он подпитывал мои силы, дарил доброе здоровье. Но моё время подходит к концу, и кулон ищет следующего хранителя. – Она посмотрела на Роуз в упор и прибавила: – И мы нашли тебя.

Мисс Темплфорт одарила девочку беглой улыбкой, в которой скрывалось столько чувств: и облегчение, и радость, и что-то ещё неуловимое, некое особое ощущение, когда находишь человека, казалось, потерянного навсегда. Это была улыбка человека, готового упокоиться с миром. Старушка подняла ссохшиеся руки в молитвенном жесте и потёрла ладони друг о друга, будто согревая их.

– Роуз, ты прекрасно нам подходишь.

– Я? Но я только приноровилась к работе горничной и…

– Ну-ну, Роуз, позволь нам направить тебя на верный путь, – строго произнесла мисс Ли. – Ты особенная девочка, и ты уже не одна.

Особенная? Роуз не сомневалась, что ей не почудилась волшебная минута, когда янтарный кулон словно стал частью её. И, несмотря на невероятность услышанной истории, Роуз подумала: «А если это всё-таки правда? Вдруг я и впрямь особенная?» Кровь забурлила в венах, и девочка уверенно расправила плечи.

– Если я хранительница, что мне положено делать?

– Отличный вопрос! – воскликнула мисс Темплфорт, хлопнув в ладоши. – Сейчас нас очень волнует момент, в который мы окажемся наиболее уязвимы. Видишь ли, кулон ненадолго ослабнет, когда перейдёт из моих рук в твои. Ему потребуется время, чтобы привыкнуть к тебе. Боюсь, враг попытается отнять его именно в этот хрупкий период перехода. Ты как новая хранительница обязана предотвратить опасность и защитить камень.

Роуз опустила взгляд на ладони. И откуда в умирающей старушке столько храбрости? Это ведь её последнее, предсмертное желание – чтобы Роуз уберегла кулон. На девочку никогда в жизни не возлагали столько ответственности. Однако она искренне хотела её принять. Забрать кулон и хранить его вечно. Роуз с тоской посмотрела на ярко-оранжевый камень. Ей уже не хватало тёплой энергии янтаря.

– Роуз, – вновь заговорила мисс Ли, сверкнув синими глазами, – ты, как и мисс Темплфорт, принадлежишь важному роду, уходящему корнями в далёкое прошлое. Иначе кулон не выбрал бы тебя.

Роуз кивнула и затаила дыхание.

– Я объясню, как им управлять, – пообещала мисс Ли. – Мы вместе проверим, насколько сильна твоя власть над кулоном. Узнаем, кто ты такая и почему достойна подобной чести. И разумеется, отыщем владельца второго амулета, чтобы не позволить ему высвободить зло из чаши. Ты нам нужна, Роуз. Без тебя… вся надежда будет потеряна.

«Без меня?» Роуз нервно сглотнула. Дама с веером ещё наблюдала за ней, посматривая из деревянной рамы. Девочке с трудом верилось в происходящее.

Наконец она задала вопрос, который давно вертелся у неё на языке:

– Что же там за зло?

Мисс Ли отошла к камину.

– Здесь вопрос в объединении всех сил, дорогая. Если соединить кулоны, держа их возле чаши, они откроют проход, и верхний камень всосёт энергию нижнего, за счёт чего станет более могущественным.

– Соединить… проход? – пробормотала Роуз.

– Да, врата в некое… кошмарное место. Через них немыслимое зло сможет проникнуть в наш мир. Поэтому хранительница должна защищать кулон, пускай даже и ценой собственной жизни!

– Понятно… – прошептала Роуз.

Голову ломило от всего, что она узнала в этот вечер. Ей просто хотелось стать личностью, не порядковым номером в работном доме, а человеком с обычным именем, хотелось, чтобы в ней нуждались: и вот она получила желаемое. Сколько лет ей твердили, что она бесполезна и никому не нужна! А теперь жизнь изменилась. Она будто заново собирала себя по частям, и картинка получалась совсем другой. Роуз ощутила, что стала иной. Серые глаза девочки сияли новым огнём. Впервые в жизни она почувствовала себя… живой. Настоящей.

– Ты в порядке? – спросила мисс Ли, положив руку ей на плечо.

Роуз кивнула и широко улыбнулась, наслаждаясь свежим приливом сил.

– Да! И я готова. Я согласна!

– Замечательно. Для нас крайне важно не возбудить подозрений, – жарко прошептала мисс Ли. – Никто не должен знать, кто новая хранительница. Иначе ты будешь в смертельной опасности.

– Поэтому я придумала для тебя кое-какую роль, – вставила мисс Темплфорт. – Завтра в полдень к нам прибудут важные гости, и ты станешь компаньонкой одного из них.

– Важные гости? Компаньонкой? – озадаченно повторила Роуз, прикладывая ладонь к сердцу.

Мисс Темплфорт улыбнулась.

– Это позволит тебе спокойно покидать особняк, а ещё мы сможем много времени проводить вместе, тренируясь с кулоном, и никто не будет задавать лишних вопросов.

Роуз кивнула. Больше всего на свете ей хотелось снова коснуться янтаря, проникнуться магией камня и узнать, почему же он выбрал её.

– Ты обязана научиться управлять им, – продолжила старушка. – Вполне возможно, с помощью твоих невероятных способностей мы сумеем выяснить, кто владеет вторым кулоном… – Она осеклась, но сразу просияла и добавила: – А по поводу напарника не беспокойся – ему я готова доверить собственную жизнь.

Роуз ущипнула себя за руку и поморщилась от боли. Нет, ей это точно не снилось.

– Теперь ты можешь занять чердак, дорогая, – вмешалась мисс Ли. – Тебе не подобает спать на кухне.

– У меня будет собственная комната? – ахнула Роуз.

Мисс Ли широко улыбнулась.

– Ну разумеется! И я уже взяла на себя смелость оставить там некоторые сувениры. Новую одежду и деньги на карманные расходы.

– Спасибо, мэм, – с благодарностью прошептала Роуз.

Всё происходило настолько быстро, что с трудом укладывалось в голове. Подумать только, ей предоставят комнату: не просто койку в углу кухни, а отдельную спальню! Она впервые встречала такое доброе отношение. Попасть на место служанки в богатом доме уже было удачей, а оказаться избранной хранительницей волшебного амулета и даже получить собственную комнату… Глаза защипало от слёз. У Роуз не находилось слов, чтобы описать, как много для неё это значит.

– Мы полагаемся на тебя, Роуз. Кулон станет твоим после моей смерти, которая, боюсь, не за горами. – Мисс Темплфорт вздохнула и приложила тыльную сторону ладони ко лбу. – Завтра поговорим ещё, но на сегодня достаточно. Мне – да и нам всем – пора отдохнуть.

Роуз легонько поклонилась, раскрасневшись от волнения, и развернулась, но мисс Ли схватила её за руку.

– Ты должна называть меня по имени – Энна. Если я тебе понадоблюсь, приходи в Сад развлечений в парке Сент-Энн. Моя палатка предсказательницы стоит у зарослей дрока, и там меня знают как цыганку Ли. В мир проникают тёмные силы, если кулон попадёт в плохие руки, нам всем грозит смертельная опасность. Роуз Маддл, не забывай о том, что именно ты избрана её предотвратить!

6
Комната с видом на город

«Зуб даю, это был ночной бред», – подумала Роуз на следующее утро, глядя в окно на дымовые трубы на фоне мирного неба. Сейчас мысли о волшебных кулонах, хранителях и злых сущностях, застрявших в Янтарной чаше, казались далёкими от реальности.

На завтрак ей принесли поджаренный хлеб с маслом, а потом даже подготовили ванну, но горничная ни разу не улыбнулась. Наверное, прислугу сильно возмутило повышение Роуз. Ну а мистер Кранк плевался от ярости так, что его слюны хватило бы наполнить целое болото.

С высоты чердака Роуз открывался прекрасный вид на город, от Ла-Манша до Блетчингтонской ветряной мельницы и далёких вершин Саут-Даунс[3]3
  Гряда меловых холмов в Южной Англии. Эта возвышенность простирается с востока графства Гэмпшир, достигая вершины в скалах мыса Бичи-Хед. (Прим. пер.)


[Закрыть]
. Она зажмурилась и глубоко вдохнула. Голова до сих пор немного кружилась от переживаний прошедшего дня.

Она не забыла о чувствах, вызванных кулоном, и ей хотелось снова взять его в руки, даже несмотря на страшные видения. «Как мне вообще удалось заглянуть тому старику в голову? – думала Роуз. – И кто он такой?» Вопросы громоздились друг на друга, как банки с вареньем в кладовке. Да ещё вспоминались слова Энны, что в янтаре иногда находят древние вкрапления, а в камне могут скрываться «загадочные, мрачные секреты».

«А вдобавок вбили себе в голову, будто хозяйка мне родня: ну разве не чушь?» Роуз поморщилась. Раньше ей не приходилось сомневаться в том, кто её отец и мать, но теперь всё изменилось. Она закрыла глаза и повторила историю, которую рассказала ей мисс Гритт.

Её мать, Патриция Марта Флитч, тоже появилась на свет в работном доме. Роуз улыбнулась. Ей очень нравилось это имя, и она всегда представляла маму доброй, ласковой, окутанной ароматом цветов.

Патриция выросла, ушла из дома для бедных и начала работать на пристани Шорхэм. А потом встретила парня (будущего папу Роуз), стала его женой и взяла фамилию Маддл. Роуз всегда представляла, что они были страстно влюблены.

Но её отец пропал в море, а мать осталась без гроша в кармане и с ребёнком под сердцем. «Она была вынуждена вернуться в работный дом, чтобы родить, а затем она… умерла…» Роуз сглотнула ком в горле. Нет, как ни крути, к семье мисс Темплфорт она не имеет никакого отношения. Разве что мисс Гритт соврала, но зачем ей это?

– Зато теперь повысили до компаньонки, – сказала Роуз вслух, усаживаясь за туалетный столик. – Вот бы мама гордилась, если б знала, где я сейчас!

Она подпёрла руками подбородок и улыбнулась своему отражению в овальном зеркале. Белый потолок за спиной ярко светился под лучами утреннего солнца.

Роуз вспомнила о своих подругах из кошмарного работного дома, и её улыбка дрогнула. Бедняжки спали в холодных комнатах общежития, прислушиваясь к шагам мисс Гритт и звону ключей на её поясе. Заведующая каждую ночь обходила коридоры и намеренно искала предлог кого-нибудь отлупить. Роуз понимала, как несказанно ей повезло, но осознавала: девочки завидуют ей по-доброму и искренне надеются, что у неё всё сложится.

Она расправила плечи, встала с пуфика и разгладила на кровати зелёное бархатное платье, которое нашла в коричневом бумажном свёртке Энны. Оно сидело довольно неплохо. Но сапожки немного жали в носке. «Зато новенькие да и на вид дорогие», – подумала Роуз, приподнимая подол юбки, чтобы получше их разглядеть. Ещё ей подарили ночную сорочку и пять шиллингов в мягком кожаном мешочке. Аж пять шиллингов! Она даже за месяц столько не заработала бы. У неё никогда в жизни не было столько денег. Роуз потрясла мешочком и улыбнулась весёлому звону монет, после чего снова обернулась посмотреться в зеркало. Внимательно изучила лицо, чистую кожу, широкие серые глаза с лазурным оттенком и узкий рот. Немного подумала и уложила волосы – заколола несколько прядей на макушке, а остальные распустила и причесала. Теперь ей было себя не узнать!

«Что ж, выгляжу я как надо», – подумала Роуз, слегка дрожа от волнения. Она пока не представляла, для кого станет компаньонкой, и очень надеялась, что ей удастся понравиться… и ей не будут задавать лишних вопросов. Надо постараться говорить о погоде и прочей ерунде, а ещё лучше – вовсе молчать, только кивать и улыбаться. «В конце концов, разве это сложно? Всё пройдёт замеча…»

ТУК, ТУК, ТУК.

В парадную дверь стучат! Неужели наступил полдень?

В ту же секунду послышался звон старых напольных часов, и Роуз насчитала ровно двенадцать ударов.

Она перепрыгнула через униформу горничной, лежавшую на полу, задрала бархатную юбку до колен и помчалась вниз по узким деревянным ступенькам. Вскоре девочка была на втором этаже. Здесь, возле роскошной парадной лестницы, которую она ещё вчера усердно полировала, выстраивались слуги: горничные с мрачными лицами, кухарка и дворецкий. Роуз перескочила через последние три ступени и с шумом приземлилась на гладкий пол.

Мистер Кранк резко развернулся и нахмурился.

– Простите, сэр, – тихо проговорила Роуз, опустив взгляд.

– Пф! – фыркнул дворецкий и отошёл от неё, поджав губы.

Роуз вскинула голову и улыбнулась. «Компаньонку-то он не может так просто отчитать, а?» Довольная собой, она заняла место у часов и выжидающе посмотрела на парадную дверь.

Мистер Кранк протёр виски сложенным вчетверо носовым платком, а затем спустился по лестнице, открыл настежь тяжёлые створки входных дверей и шагнул в сторону. Роуз приподнялась на цыпочки, чтобы скорее увидеть гостей. Ей удалось разглядеть великолепный экипаж, и она чуть не взвизгнула от приятного волнения.

В вестибюль зашёл пожилой индиец в шёлковом бежевом тюрбане, украшенном большим рубином. Морщинистое лицо визитёра напоминало грецкий орех, а ухоженные усы с закрученными концами нависали над длинной седой бородкой. В одной руке он сжимал толстую книгу с узорчатым серебряным переплётом, а вместо другой кисти из рукава торчал металлический крюк, что особенно поразило Роуз.

Он поднялся по лестнице, девочка присела в реверансе, но джентльмен прошёл мимо, даже не обратив на неё внимания. Шёлковая туника без единого шороха скользила по полу. Гость с Востока… Роуз вдруг вспомнился разговор, который она подслушала во вчерашнем видении.

Индиец остановился у входа в библиотеку и взглянул на чучела на стенах. Они посмотрели на него в ответ.

Слуги тем временем втаскивали через главную дверь деревянные сундуки с резными крышками и ставили их друг на друга в вестибюле. Ветер принёс с улицы незнакомый запах, сладкий и как будто дымный. Роуз зажмурилась и глубоко вздохнула.

А когда она открыла глаза, в дверях появился ещё один гость – мальчишка примерно её возраста, но удивительно необычный. Золотой плащ с вышивкой струился до пола, носки замысловатых тапочек были вздёрнуты вверх, умные карие глаза сияли из-под тёмных густых ресниц, а на голове покоился высокий тюрбан. Мальчик шагнул вперёд, направился к лестнице и принялся подниматься по ступеням, и Роуз бесстыже на него уставилась. Она в жизни не видела таких роскошных одежд.

Вдруг её размышления прервали звон стекла с улицы и странные глумливые крики. Роуз с любопытством вытянула шею, но в ту же секунду по вестибюлю, а затем и по лестнице промчался какой-то странный зверёк. Девочка отшатнулась. «Что за… Обезьяна?! – подумала она, глядя на юркую малышку, затормозившую прямо напротив неё. – Да ещё и в жилете, и в красной шапочке! И шапочка очень забавная, в форме чашки…» Зверёк выгнул спину, зашипел и стал расхаживать перед Роуз, с подозрением поглядывая на девочку.

Внезапно он поднялся на задние лапы, вскинул передние над головой и яростно оскалился, обнажив громадные зубы и плотные дёсны. Роуз взвизгнула и прижалась к напольным часам.

– Бахула, фу! Нельзя! – прикрикнул на обезьянку мальчик в золотых одеждах и быстро оттащил её за жилет.

Зверёк жалобно заскулил, опустился на четвереньки и отбежал к хозяину. Старик в тюрбане мрачно посмотрел на Роуз и почесал питомца под подбородком.

«Не лучшее начало», – подумала Роуз, нервно сглотнув.

Мистер Кранк прокашлялся, и все повернулись к нему.

– Господа, прошу сюда. Мисс Темплфорт вас ожидает.

Мальчишка покосился на Роуз и отошёл к старику.

Мистер Кранк постучал в дверь библиотеки и торжественно объявил:

– Мэм, к вам прибыли Руи Сингх, племянник махараджи[4]4
  Махараджа – в указанное время правитель одного из зависимых от Британии индийских государств.


[Закрыть]
города Джайпур, его наставник мистер Гупта и их… мм… обезьяна?

«Племянник махараджи! – восхитилась Роуз. – Интересно, кто это – махараджа? Ладно, какая разница! Они выглядят как королевские особы… Королевские!»

Мистер Кранк указал ей на дверь, за которой уже исчезли мальчишка со стариком. Роуз опять глубоко вздохнула и поспешила за ними, неуверенно шагая в тесных сапожках и гадая, что же сейчас произойдёт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю