Текст книги "Долгая поездка"
Автор книги: Илья Шевцов
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Глава 3. Теория и практика
– Итак, начинается…
Землю свело судорогой и здорово тряхнуло. Окутанная белым дымом и вырывающимся на километры вверх пеплом сопка вулкана угрожающе зарычала и начала разламываться. Подсвеченные зловещим красным светом и нестерпимо ярким желтым сиянием, сквозь эти трещины стали медленно выливаться раскаленные потоки магмы, постепенно набирая скорость. Земля снова вздрогнула и, наконец, разметав в клочья облака и дым над собой, вулкан выбросил вверх столб огнедышащей лавы, раскидывая вокруг себя огонь и куски многовековой каменной породы.
– Извержение… – негромко сказал Стив и обвел пристальным взглядом аудиторию, полную завороженных его представлением студентов – Величественное и устрашающее зрелище. Одно из немногих, способных напомнить человеку его истинное место на этой планете. Вулкан Этна, к примеру, чье извержение вы сейчас наблюдали на экране, нанес своей родной Италии ущерб примерно на сто сорок миллионов евро! Расположенный в районе горнолыжных курортов, этот поистине величественный вулкан изрядно потрепал всем нервы в две тысячи втором году. Его извержение началось в конце октября того года, двадцать седьмого числа, а закончилось… – драматическая пауза для усиления эффекта – Лишь в январе две тысячи третьего! И после этого Этна еще не раз напоминала о себе, правда, уже не так убедительно. В две тысячи четвертом, две тысячи седьмом, две тысячи восьмом и две тысячи одиннадцатом годах этот вулкан стабильно топил вокруг себя снега потоками лавы, но наученные горьким опытом итальянцы теперь не приближались к беспокойной горе ближе, чем на пятьсот километров.
Студенты воодушевленно молчали, пораженные увиденным и услышанным. Довольный произведенным успехом, Стив победно закончил свое вступительное слово:
– Так что, природа снова щелкнула человека по носу, и он был вынужден убежать, поджав хвост! – Стив хлопнул в ладоши и сменил картинку на экране за своей спиной – Ну, а теперь давайте рассмотрим тему сегодняшней нашей лекции – строение земной коры. Знаю, вы наверняка слышали обо всем этом еще в школе, но только теперь я расскажу вам о том, что творится у нас под ногами так, чтобы вы не забывали, что природа хоть и сделала человека венцом своего творения, но она же может и низвергнуть его с этого трона. Давайте запишем…
Робкий скрип старой двери лекционной аудитории Исландского Университета нарушил торжественную тишину, сотрясаемую лишь голосом Стива, и невольно заставил лектора прерваться. Стараясь не поднимать от пола глаза, маленькой тенью в кабинет проскочила грациозная невысокая девушка с длинными светлыми волосами и уселась на ближайший свободный стул на краю одного из средних рядов. Собравшись немного пожурить ее за опоздание, Стив уже открыл для этого рот, но встретившись с девушкой глазами, передумал. Быстрый и кроткий взгляд, брошенный в него этой хрупкой девушкой, был полон раскаяния и надежды на прощение. Бледные щеки опоздавшей уже и без того были достаточно румяными, чтобы позорить ее перед всей аудиторией.
– Жаль, что вы пропустили моё вступительное слов, мисс – вежливо кивнув в ее сторону головой, отметил Стив и заговорщицки добавил, обращаясь уже ко всей аудитории – Но, обещаю, в конце лекции я покажу вам кое-что еще! А теперь к делу!
Быстро перейдя на деловой тон, Стив взял в руку лазерную указку и пульт от проектора. На большом экране появилось изображение земного шара. Щелкнув пультом, мужчина легко и непринужденно сделал Земле разрез и вынул из нее кусок, словно из праздничного торта, обнажая слоистую начинку.
– И начнем мы, пожалуй, с самого сердца нашей планеты – указав красной точкой лазерного луча на ярко светящийся на картинке шарик в центре Земли, Стив обвел глазами аудиторию, на секунду задержавшись на опоздавшей блондинке, и закончил свою мысль – Поговорим о ядре!
Отогнав картинки недавнего прошлого, Стив сосредоточился на реальности и продолжил рассерженно поносить её последними словами. Картинка, мелькающая перед ним в узкой полоске защитных очков, напоминала ему его собственные лекции, хорошенько приправленные практическими эффектами. Стараясь совладать со скачущим на дрожащих неровностях квадроциклом, Стив уворачивался от скатывающихся по склону камней и первых горячих потоков, проступающих из трещин. Над вершиной Сулура вместе с облаками пара клубился теперь и пепел. Но, несмотря ни на что, Стив упрямо следовал указаниям навигатора и насколько мог быстро мчался к тому месту, где должен был располагаться лагерь его команды.
Рация, настроенная на частоты его коллег, по-прежнему молчала, нагнетая обстановку под шлемом до критической отметки. Следя за дорогой и меняющимся окружающим ландшафтом, Стив мысленно считал про себя оставшиеся до цели ярды. Еще семьдесят, шестьдесят пять, шестьдесят…
Тормоз! Поворот!
Образовавшийся перед Стивом карстовый разлом заставил его сбиться с подсчета ярдов и резко изменить свою траекторию движения. Проскочив мимо организовавшейся в породе дыры, Стив отметил яркое свечение и характерные желто-оранжевые потоки магмы, текущие под землей. Не самый лучший знак для того, кто спешит на вершину вулкана. Однако ярдов оставалось все меньше, а значит отступать уже некуда.
За пятьдесят ярдов до цели в наушниках Стива ожила рация, разродившись щелчками, помехами и слабыми встревоженными голосами его коллег. Быстро бросив им свой позывной, но не получив ответа, мужчина крутанул ручки и прибавил скорость. Загнав квадроцикл на пологую площадку и, быстро соскочив с него, Стив бросился вперед уже на своих двоих. В нескольких ярдах от него, окрашенный в зловещие красно-оранжевые тона, на одной из уходящих вниз каменных террас расположился небольшой палаточный лагерь. По пути размышляя о том, стоило ли со своей безопасной кафедры в университете рваться на вулкан, Стив бросился к палаткам.
Стойка, за которой он вёл свои лекции в университете, как всегда была окружена студентами после очередного его выступления. Не противясь отвечать на вопросы пытливых умов, Стив неспешно оставлял свои росписи в журналах старост, на старых библиотечных учебниках по геологии и экземплярах своей книги с описанием всех крупных извержений за последние десять лет.
– Нет, мой дорогой Янсен, на Камчатке на нас не нападали белые медведи! – усмехнувшись, ответил Стив щуплому парню с еле проступившими усиками – Камчатка не настолько дикий край, а как вы понимаете, вблизи вулканов вообще не много… Не многозверно.
Довольный своим удачным словом, оставшимся не до конца понятным юному исландцу, Стив быстро вернул ему его книгу и повернулся к следующему вопросу.
– А как вы жили в палатках на вулкане? Разве они не должны были воспламениться? – спокойный, мягкий и мелодичный голос осторожно пробился сквозь гомон толпы.
– Конечно, должны были – снисходительно улыбнувшись, Стив попытался найти источник этого приятного голоса – Но мы поступали мудро и выбирали для лагеря места, где температура почвы позволяла стоять на месте больше двух минут и не превращаться в факел.
Наконец, протиснувшись между высоким и плечистым парнем и примерно такой же девушкой, перед стойкой появилась опоздавшая блондинка и, неловко улыбнувшись, протянула лектору свой конспект.
– Пожалуйста, отметьте темы, что я пропустила из-за своего опоздания, доктор Джонсон – светлая, под стать волосам кожа девушки слегка порозовела, яркие голубые глаза уткнулись в пол.
– Все, что вы пропустили – небольшое вступительное видео про вулкан Этна, вы сможете найти его в интернете. А, ну и мое имя ещё – добродушно ответил Стив и, приняв тетрадку, ловко и размашисто написал в верхних строчках первого листа, проговаривая свою надпись – Доктор Стивен Джонсон. И роспись.
Вернув тетрадь владелице, Стив перехватил ее взгляд и быстро добавил беспроигрышную вопросительную форму, завязавшую не одно знакомство за всю его долгую жизнь:
– Удачи вам на моем курсе, мисс…?
– Робертс. Эмма Робертс. Спасибо, доктор Джонсон – наградив его долгим и довольно серьезным взглядом, ответила девушка и тут же сорвалась с места, уносясь вместе с толпой студентов в коридор.
Стив был готов поклясться, что перед тем как окончательно убежать, эта девушка негромко добавила: «Удачи и вам».
Заинтригованный, Стив, сколько мог, провожал ее взглядом, после чего вернулся к своим первостепенным задачам и снова принялся отвечать на вопросы.
Вернувшись к реальности разбушевавшегося вулкана, Стив с тоской подумал об удаче. В нынешних условиях уповать оставалось только на неё.
Глава 4. Разлом
Палатки были уже в двух шагах. Подбираясь к ним все ближе, Стив чувствовал, как его атакуют нарастающая жара, духота и едкий запах паров, выделяемых вулканом. От химического многообразия у него слегка закружилась голова, словно его слишком плотно обступили ярые первокурсники после занятий. Перейдя с шага на бег, Стив быстро добрался до ближайшей палатки и отдернул матерчатую стенку.
Внутри, как он и думал, не было никого, только красный полумрак, оборудование и пара сумок с личными вещами. Если верить снова умолкшей рации, все трое геологов были неподалеку от кратера. Найдя среди снаряжения небольшой баллон с кислородом, Стив быстро схватил его и кислородную маску, сбросил свою куртку и отправился на дальнейшие поиски.
Выбравшись наружу, он снова ощутил тяжелый удар в голову. Душный спертый воздух и трясущаяся земля заставили его оступиться. Теряя равновесие, Стив неуклюже махнул руками и опустился на одно колено, дожидаясь, когда кружение перед глазами немного успокоится. Однако легкое, но назойливое жжение в опущенном на землю колене заставило Стива снова подняться на ноги. Толстые армейские штаны в месте соприкосновения с землей уже начали тлеть. Стоять на месте больше нельзя.
Сулур, в отличие от многих современных вулканов, не имел ярко выраженного кратера. Его верхушка все еще представляла собой конус горы, привычный для местного пейзажа. Однако в стене, в которую упиралась каменная терраса с лагерем, было очень много трещин и приличного размера расщелин, куда мог бы пройти не только человек, но и небольших размеров мотоцикл или мопед. А сквозь эти щели можно было различить неясное свечение и уловить еле слышный низкочастотный шум. Медленно продвигаясь вперед и внимательно осматривая каждый потенциальный проход, Стив улавливал этот шум, похожий на мерную мантру, которую поёт сама Земля, и думал только о том, что времени остается все меньше. Там за каменной оболочкой Сулура закипала огромная мощная сила, намеревающаяся накрыть своим огненным одеялом все на десятки миль вокруг. Внутри горы просыпался настоящий дракон, беспощадный и убийственно опасный.
Приложив кислородную маску к лицу, Стив сделал несколько глубоких вдохов и постарался успокоить встревоженное сознание. Рация в рюкзаке за плечами щелкнула и снова умолкла, но отрезвленный чистым воздухом, Стив воодушевился этим треском и принялся обшаривать окружающее пространство с новой силой. В одной из щелей по левую руку от него что-то блеснуло. Быстро подбежав к источнику надежды, Стив наклонился к земле и похолодел – на земле лежала кислородная маска с большим стеклянным забралом, разбитым и погнутым. Разогнувшись во весь рост, Стив оставил мысли о хозяине маски до лучших времен и оценивающе взглянул на темнеющий впереди проход.
Лаз был довольно узким, но достаточным для того, чтобы протиснуться вглубь породы. Достав из рюкзака фонарь, Стив закрепил баллон с кислородом на руке с помощью эластичных ремней и карабинов, зафиксировал маску получше и шагнул внутрь под назойливый звук всплывающих в голове чужих скептических слов, терзающих его новыми сомнениями еще сильнее, чем три года назад.
– Значит, ты решил устроить им конкурс талантов? Слушай, чего ты такой неугомонный? Неужели тебе мало того, что на твой курс не записаться, а во всем универе не осталось девушек, потому что они как сумасшедшие рвутся изучать геологию?
Сделав глоток пива, солидный мужчина шестидесяти пяти лет, профессор геологии Гуннар Дэниелссон, в потертом флисовом жилете и толстых очках в роговой оправе, почесал щетину на подбородке и испытующе уставился на сидящего рядом за барной стойкой Стива. Тот никак не отреагировал, лишь усмехнулся и продолжил вертеть в руках полупустой бокал с шотландским скотчем.
– Ну, скажи, зачем они тебе там, эти дети? Будешь их заставлять размахивать лопатами, жить в палатках и мерзнуть по утрам? И ладно дети, но профессора-то тебе там зачем? – мужчина в жилетке не унимался и принялся активно жестикулировать. Небольшое брюшко под флисом угрожающе заколыхалось – Неужели ты решил действительно что-то найти?
– Когда я приехал сюда из Монреаля, я думал, что я просто парень из Клинтона, потерявший свой обратный билет домой – негромко заметил Стив – Но оказалось, что я чертов геолог, Гун. И я собираюсь устроить эту экспедицию не просто ради увеселения студентов, а ради серьезной научной работы. Ты не хуже меня знаешь, что в Исландии больше двадцати вулканов и как минимум десять, чье состояние в последние пять лет вообще никак не отслеживалось. Они могут в любой момент проснуться и накрыть нас толстым слоем лавы, пока мы сладко спим в своих постельках!
– И ты, значит, собираешься объехать их все и проверить, не выставлен ли у них на этот век будильник? Ты не ученый Стив, ты какой-то романист или еще хуже музыкант в поисках вдохновения. Как какой-нибудь швед… – мужчина положил руку Стиву на плечо и по-отечески потрепал. За все время их знакомства его не покидало ощущение, что это его покойный сын нашел дорогу в мир живых. Но теперь зачем-то снова рвется в пекло. И не остановить его было бы преступлением – Послушай моего совета. Не забивай себе и всем вокруг голову этой чепухой. Занимайся своими студентами, пиши докторскую и умерь свои амбиции до поры до времени. Сделаешь себе имя и тогда вперед, все дороги будут открыты, а пока…
– Черт, да причем тут мои амбиции? – вспылил Стив и, слегка подскочив, швырнул свой бокал за барную стойку. Тот со звоном разлетелся на осколки и вызвал обеспокоенного бармена – Повтори. А тебе я вот что скажу, Гуннар. В России ученые глаз не сводят со своих вулканов на Камчатке, а в ЮАР геологи плавят подошвы своих ботинок, но добывают из вулканов нулевой образец магмы, лишь бы только разобраться в том, как и когда этот вулкан даст о себе знать. Даже макаронники, эти усатые итальяшки, и те не сидят, сложа руки, а мониторят всю округу с помощью спутников и беспилотников! И если однажды утром у кого-то из них вместо обычного будильника зазвонит аварийный – они будут готовы! А здесь никто даже не догадывается, на какой пороховой бочке живет. И если, по-твоему, это лишь мое самолюбие взыграло, то ты ни черта меня не понимаешь и не думаешь о людях и их безопасности! Пойми, Гуннар, у тебя, у меня, у нашего университета самая мощная база геологов в стране, мы с тобой – антивулканический щит Исландии! Так что, позволь, лучше я дам тебе совет. В следующий раз, когда будешь ложиться спать, подумай о моих словах и представь, что на утро ты и твоя жена будете по колено в лаве, если мы так ничего и не предпримем. У меня на родине говорят: осведомлен – значит вооружен. И пока я здесь, я хочу быть во всеоружии.
Залпом замахнув новую стопку, услужливо предоставленную барменом, Стив бросил на стойку несколько смятых крон и направился к выходу. Не обращая внимания на долгий и пристальный взгляд своего коллеги и наставника, Стив уверенно шагал на улицу, пока вдруг не натолкнулся на миниатюрную и грациозную официантку с блестящими светлыми волосами.
– О, доктор Джонсон! – ловко перехватив свой поднос, улыбнулась Стиву девушка, и он признал в ней одну из своих студенток.
– Мисс Робертс! Какая встреча! – не успев скрыть своего удивления, Стив попытался улыбнуться пообворожительнее – Так и знал, что где-то вас раньше видел. Но не думал, что вы работаете именно здесь…
– А я не думала, что вы так серьезно относитесь к своим обязанностям – улыбкой на улыбку ответила девушка и кивнула в сторону декана факультета геологии, сидящего за барной стойкой и сверлящего взглядом бокал пива – Я случайно услышала… Хотя все услышали… Вы собираете группу геологов для… Выезда.
– Полевых работ – кивнул Стив – Да, это верно. И извините за шум.
– Это не имеет значения, здесь часто шумят, но редко по делу – быстро ответила Эмма и бросила взгляд за стойку, где недоброжелательно шевелил бровями управляющий заведения – Извините, мне пора бежать. Скажите только, когда можно прийти к вам на собеседование?
– Хотите в группу? – удивленно вскинул бровь Стив и обвел девушку новым оценивающим взглядом.
– Хочу вырваться отсюда – не обратив внимания на удивление собеседника, ответила девушка и зашагала в сторону двери, ведущей на кухню.
Не совсем доверяя своему чутью, приглушенному алкоголем, Стив с пару секунд поразмыслил о том, стоит ли ему включать в группу малоопытных первокурсников, но что-то в ее уверенной походке и сильном, хоть и мелодичном голосе, заставило его склонить чашу весов в ее пользу.
– Приходите в понедельник после занятий в мой кабинет, мисс Робертс! – поспешил он выкрикнуть ей в спину, пока она не скрылась из виду.
– Договорились, док! – на ходу бросила она в ответ и нырнула на кухню, подмигнув ему на прощание. Стив постоял в пороге бара еще с полминуты и, наконец, вышел наружу.
Сидящий за стойкой заслуженный деятель науки и геолог с четверть вековым стажем, профессор Гуннар Дэниелссон опустил в бокал с пивом рюмку водки, замахнул свой напиток почти залпом и, крякнув, бахнул стаканом о стойку.
– Упёртый янки…
Непроизвольно замечтавшись о прохладном пиве, Стив быстро отругал себя и сконцентрировался на душной реальности. Проход был узким и неровным. Зазубрины скальной породы цеплялись за свитер и тянули свои когти к трубке, соединяющей кислородный баллон с дыхательной маской, но Стив упорно проталкивал своё тело сквозь расщелину. Воздух вокруг становился все горячее и тяжелее. Теплый свитер, который Стив так любил, сейчас был похож на тяжелый водолазный костюм, абсолютно бесполезный и тяжелый на суше. До конца прохода оставалось совсем чуть-чуть, яркий свет, льющийся из трещины впереди, резал глаза и заставлял щуриться, идти почти в слепую, но поднять руку и прикрыть ею глаза в такой узкой расщелине было невозможно.
Продравшись, наконец, сквозь тело вулкана, Стив попал на довольно узкую каменную террасу, шириной в три шага, резко уходящую вниз. Терраса уходила вправо и влево на полсотни ярдов и заканчивалась большими отвесными скалами из застывшей лавы. Внизу, за краем террасы, были видны еще несколько уступов, уходящих вниз подобно титанической лестнице, но они быстро сходили на нет, превращаясь в неровный зазубренный каменный скат, утопающий в лавовом озере в самом низу.
Осмотревшись, Стив быстро достал из-за спины свой рюкзак и принялся искать в нем необходимый инвентарь. Выудив нужное, он опустил рюкзак на землю и быстро, чтобы рюкзак не успел воспламениться, начал снимать свой свитер, предварительно стянув кислородную маску. По освобожденным от шерсти свитера рукам ударило горячим и сухим воздухом. Стив почувствовал неприятное жжение по всему телу и готов был поклясться, что в смеси ароматов окружающего воздуха теперь появился и запах паленых волос. Стараясь не вдыхать, Стив развернул зажатый подмышкой сверток и вскрыл пакет с пожарным термоодеялом, похожим на большой кусок блестящей фольги.
Развернув одеяло, Стив быстро набросил его себе на голову и запахнул полы подобно пончо. Нацепив обратно кислородную маску, мужчина быстро забросил свой свитер в рюкзак и, подхватив его с пола, понесся направо, где в породе виднелась еще одна щель. Одеяло конечно не могло сравниться с защитным костюмом, но, по крайней мере, давало Стиву шанс не превратиться в обугленную головешку в течение получаса.
Идти приходилось быстро. Кроме того, что почва под ногами была слишком горячей и нестабильной для неспешной прогулки, в маленьком баллоне заканчивался кислород. А вместе с ним заканчивались и шансы протянуть на вулкане долго. Порода под подошвами тяжелых армейских ботинок снова угрожающе задрожала и слегка качнулась, словно обогнувший волну плот. Потеряв равновесие и самообладание, Стив попытался закричать сквозь кислородную маску, чтобы привлечь внимание своих коллег, но вовремя опомнился и, хлопнув себя по лбу, прикрытому одеялом, на ходу достал из рюкзака свою рацию и принялся слать свои позывные.
– Это два-восемь-восемь. Приём! Слышит меня кто-нибудь? Повторяю, это два-восемь…
– Стив?
Прозвучавший в его наушниках женский голос сначала заставил его замереть, а сердце наоборот помчаться вперед. Но его уши восприняли желаемое за действительное, так что мозг быстро сделал выводы и успокоил сердечную мышцу. Голос принадлежал Фрее Лауредссон. В отличие от Эммы, она называла его на американский манер.
– Фрея? Фрея, ты меня слышишь? Где ты? Где все? – Стив беспощадно засыпал женщину вопросами.
– Стив, помоги мне… – расслышал сквозь помехи мужчина и похолодел – Мы попали под обвал…
– Что с остальными? – стараясь не кричать, спросил Стив и бросился к темнеющему впереди узкому проходу в скале – Где ты?
– Рядом с лагерем в скале есть несколько разломов и трещин. Мы прошли в одну из таких – слабо, но довольно деловито ответила Фрея и закашлялась – У меня мало воздуха, Стив, скорее. Вдоль кратера мы пошли направо, в одном из проходов случился обвал. Нас разделило. Эмма и Андерс остались по ту сторону.
– Держись, Фрея! Я уже близко – перейдя с шага на бег, крикнул в рацию Стив и бросился в узкую темную щель – Говори, Фрея, говори со мной, чтобы я тебя нашел!
– Мне кажется… У меня сломана нога – послышалось из рации – Ее прижало камнем, я не чувствую ступню.
Втиснувшись в проход, Стив почти моментально уперся в небольшой завал и в темноте, на ощупь начал оттаскивать попадающиеся под руки камни. Немного расчистив пространство, Стив достал из рюкзака фонарь, цепляющийся на голову, и, водрузив его поверх одеяла, снова принялся за дело в свете холодных светодиодов.
– Не волнуйся, Фрея, я почти до тебя добрался – одновременно с раскопками пытался успокоить женщину Стив – Сейчас я тебя вытащу. Что слышно от Кельберга? Они ранены?
– Насколько я поняла, нет, синяки и ушибы – на секунду задумавшись, ответила Фрея – Они разбирали завал с другой стороны, но камней было слишком много. Они отправились искать обходной путь до лагеря, чтобы вернуться за мной с той же стороны, с которой пришел ты. Ты видел их Стив?
– Нет – коротко бросил Стив, стараясь не потерять самообладания. Андерс Кельберг может и не был лучшим мужчиной на Земле, но он был достаточно сильным и крепким, способным при случае унести на себе какую-нибудь тяжесть, вроде небольшой светловолосой девушки – Когда ты связывалась с ними последний раз? Как давно вы вышли из лагеря в сторону кратера? А-а-а, черт!
Несколько мелких камней скатились с насыпи и ударили Стива по рукам и голове. Отпрянув от завала, мужчина ругнулся и снова принялся за дело, стараясь убедить себя, что не напрасно тратит время.
– Мы вышли из лагеря около двух часов назад. С тех пор Андерс и Эмма выходили на связь два или три раза. Последний… – женщина замолчала, оставив в наушниках рации помехи – Кажется… Минут… …цать назад…
Треск белого шума ударил Стиву в уши, заставив бессильно царапать руками по одеялу, закрывающему голову. Наконец, добравшись до наушников, он резко выдернул их и устало прислонился к одной из стен прохода. Но жар стены даже сквозь толстое жаропрочное одеяло заставил Стива снова заняться делом. Через несколько молчаливых минут он отодвинул в сторону огромный валун и увидел довольно широкий лаз в свете своего фонаря. Изнутри темноты лаза ему в ответ блеснул слабый луч фонаря Фреи.
– Стив… – услышал он охрипший женский голос и, сбросив рюкзак на пол, пробрался в лаз – Слава Богу…
– Я здесь, Фрея, все хорошо. Давай, надо выбираться отсюда… – затараторил Стив и, высвободив правую ногу коллеги из-под небольшого окровавленного камня, осторожно потянул женщину наружу через сделанный им проход. Через несколько минут вместе с Фреей и рюкзаком на спине Стив вовсю мчался к лагерю, думая лишь о том, как ему поскорее найти другой путь к Эмме и довести расстояние между ними до нуля.