355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Хорт » Дан. Книга первая (СИ) » Текст книги (страница 28)
Дан. Книга первая (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:25

Текст книги "Дан. Книга первая (СИ)"


Автор книги: Игорь Хорт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 29 страниц)

Глава сорок первая

На следующее утро из города меня вывел Манит, пришедший за мной рано утром, как мы и договаривались. Лазуритта так и не проснулась, когда я уходил, забрав своих десять книг. Ночь у нее выдалась очень беспокойной и под утро она просто вырубилась от усталости. Я поцеловал спящую девушку и ушел в гостиницу Гесса, оставив ей на столе записку, сообщавшую ей, где я буду днем. В рюкзачок я положил два плаща, а на освободившееся в магической сумке место уложил десять магических книг, но мои опасения оказались напрасны, городские ворота мы миновали без особых проблем.

Весь день я спокойно перелистывал книги и комп заносил их зрительные отпечатки в память имплантанта. К ужину я успел «просмотреть» все сто сорок книг и аккуратно уложил их в магическую сумку. Делалось это без спешки, поэтому в сумку вошли и два плаща. Сумма украденного была большой, даже по предварительным оценкам. Как минимум сто сорок тысяч я мог получить, даже не торгуясь. Магические книги были редки и очень дороги. Я сразу отобрал около тридцати книг, которые хотел оставить себе и уложил их отдельно.

Меня ни кто не разыскивал, как ментального мага, как сообщил мне хозяин трактира, которому я утром сообщил, что дело Лазуритты выполнено. Гесс сразу сказал, что он мне должен, за то, что я присмотрел за девушкой. Я поручил ему узнать, не разыскивают ли молодого человека по обвинению в применении ментальной магии. Хозяин трактира очень удивился моему поручению, но к вечеру, прейдя ко мне в комнату, сообщил мне, что ментальных магов ни кто не ищет.

– Понятно. – Улыбнулся я Гессу. – Я ищу мага, который, прикидываясь ментальным магом, обделывает свои делишки.

– Ты "охотник за головами"? – Сразу переспросил меня Гесс.

– Нет. Это мое личное дело. Стервец смылся от меня, не заплатив. – Нахмурился я.

– Бывает. – Мое объяснение устроило Гесса полностью.

– Не со мной. – Мрачно усмехнулся я. – Я рано или поздно найду его. Он отдаст мне по счету все, что с него причитается и проценты за просрочку. Не будет денег, сниму с него шкурку и сошью сумку. – Пошутил я.

Гесс усмехнулся, мою шутку он не принял, истолковав, что я говорю серьезно:

– Ты считаешь, что сможешь уделать мага? – Подумав, спросил он у меня.

– Не исключаю такой возможности. – Буркнул я расплывчато.

Гесс улыбнулся мне и налил себе вина из графина, стоящего на столе в моей комнате и, встретившись со мной взглядом, спросил:

– Будешь?

– Давай. – Кивнул я хозяину.

– Есть одно дело. Клиент заплатит не просто хорошо, а очень хорошо. – Продолжил разговор Гесс, выпив вина.

– Какое? – Поинтересовался я.

– Завтра с утра Манит отведет тебя к клиенту, ты сам обсудишь с ним…

Закончить фразу Гессу не дал шум в гостинице. Кто-то поднялся по лестнице, зашел на этаж и, подбежав к моей комнате, пинком открыл дверь. В комнату ворвалась взбешенная Лазуритта.

– Ты, ты обманул меня! – Девушка показывала на меня рукой.

– Что произошло? – Удивился я.

Гесс посмотрел на меня не понимающим взглядом. Я в ответ пожал плечами, показав, что и сам не понимаю.

– Ты наглый вор и обманщик. – Девушка не могла успокоиться.

– Лазуритта. – Я встал и усадил девушку на кровать. – Что случилось? Объясни толком.

– Он что нарушил свои обязательства и не выполнил работу? – Спросил Гесс у Лазуритты и грозно посмотрел на меня.

– Выполнил и даже не взял с меня денег за ее выполнение. – Девушка заплакала.

– Дак в чем тогда проблемы? – Удивился ответу Гесс и не понимающе посмотрел на меня.

– Он обманул меня. – Девушка посмотрела на меня и упрекнула. – Как ты мог так со мной поступить, Дан?

– Да что произошло? – Теперь я уже ни чего не понимал.

– Ты вынес оттуда в три раза больше. Мне досталось всего тридцать, а тебе не меньше ста сорока. Договор был, что мне тридцать, а тебе десять. Ты взял больше в пять раз, больше чем я! – Туманно произнесла Лазуритта.

– Подожди Лазуритта, тут ты не права! – Быть обвиненным в нарушении договора в присутствии Гесса мне не хотелось. – Договор был в том, что я тебе отдаю десять из двадцати, которых вынесу. Все что будет выше этого числа, принадлежит мне. Ты получаешь своих желанных тридцать, а я все что останется! Правильно?

– Да! – Девушка зарыдала. – Правильно, но я не думала, что это будет так много.

– Лазуритта ты мне точно скажи. Дан выполнил договор или нет? Он действительно не взял с тебя денег за выполненную работу, выполнив ее? – Серьезно спросил девушку Гесс.

– Он выполнил договор, дядя Гесс. Он не взял с меня денег за ее выполнение. – Вытерла слезы девушка, уже начиная успокаиваться.

– Дак в чем твои претензии к нему? – Не понял Лазуриту Гесс.

– Он получил больше меня как минимум в четыре или пять раз. Я получила всего тридцать, но я видела список сегодня, там указано сто семьдесят. Получается сто сорок у Дана, а у меня всего тридцать! – Девушка возмущенно посмотрела на меня.

– Дан, ты можешь объяснить понятней? – Попросил меня Гесс.

– Договор был в том, что Лазуритта получает тридцать, я получаю все, что выше этого числа. – Пожал я плечами. – Там произошло нечто такое, что Лазурита потеряла сознание. Я ее выручил, убрав причину потери сознания, и пока она приходила в себя, загрузил в наши сумки добычу. Когда девушка пришла в себя, мы покинули это место. Я, как мы и договаривались, отдал ей все тридцать. Все что осталось я забрал себе. Лазуритта не знала, сколько всего было вынесено и погружено, потому что была без сознания. Я соблюдаю кодекс. Я ее не бросил и не ушел один, я устранил причину потери сознания Лазуритты, я отдал ей все тридцать, как и гласил наш договор. Я не понимаю причины слез. – Пожал я плечами.

– Лазуритта, Дан тебя спас? – Улыбнулся мне Гесс.

– Да, без него мне оттуда было не выбраться. – Кивнула головой девушка.

– Лазуритта. Прав Дан. – Подвел итог разговору Гесс. – Он выручил тебя, ты получила то, что хотела и была готова заплатить ему две тысячи золотых за это. Он не взял с тебя денег, а сумел, как и следует из вашего уговора забрать больше. Это принадлежит ему. Ты должна ему сказать спасибо, что он не бросил тебя, и не скрылся один, прихватив все с собой. – Улыбнулся мне Гесс. – Ты настоящий мужчина, Дан. Спасибо, что присмотрел за Лазуриттой, как и обещал.

– Дак что там с новым заказом? – Перевел я разговор на другую тему.

– Будь утром готов, за тобой зайдут. – Гесс показал глазами на девушку и вышел из комнаты, притворив за собой дверь.

Лазуритта успокоилась и выпила немного вина, которого я ей дал в руки.

– Ты все-таки меня обманул. – Посмотрела на меня девушка.

– Лазуритта, я тебя не обманывал. – Я осторожно сел рядом с девушкой и слегка ее приобнял.

– Я полагала, что мы стали с тобой близки Дан. – Девушка положила свою прекрасную головку мне на плечо. – Что у нас нет с тобой друг от друга тайн.

Я просто молчал. Моя рука проникла под тонкую блузку девушки и осторожно ласкала ее грудь. Лазуритта закрыла глаза. Моя вторая рука проникла ей между ног и мягкими движениями ласкала девушку. В коридоре раздались шаги, я встал, прошел к двери, закрыл ее на засов. Когда я повернулся назад, Лазуритта уже забралась под одеяло и, протянув ко мне руки, сказала:

– Ты прощен. Иди быстрее сюда…

Через час, закончив с делами в комнате, я с Лазуриттой спустились в трактир. Гесс выделил нам отдельный кабинет, и мы спокойно поужинали. Девушка сообщила мне, что ее утром вызывали в Магическую гильдию, как и всех, кто, последний месяц бывал в библиотеке. Ее не заподозрили, она была настолько удивлена списком украденного, что даже не пришлось, ни кого обманывать и притворятся. Ее гнев на воров был так силен, что маг, занимающийся расследованием убедившись, что она ни чего не знала, отпустил ее домой. Магическая гильдия как поняла девушка из разговоров, скроет факт кражи, боясь потерять свое лицо, но будет тайно искать вора или воров. Шансов поймать их нет, так как ни каких улик на месте кражи, воры не оставили. Как выразился знакомый Лазуритты маг из гильдии, это «тухлое дело».

– Это все, конечно, сыграло мне на руку. – Завершила свой рассказ Лазуритта. – Но ты все равно не прав.

– Да. – Кивнул я. – Я уже извинился и отработал свою вину. – Улыбнулся я девушке.

Лазуритта покраснела, но вдруг спросила меня:

– Скажи мне Дан. О каком новом заказе вы разговаривали с Гессом?

– Да, вроде есть для меня работа. – Пожал я плечами.

– Ты, увел сто сорок книг, тебе достается не меньше двух сотен тысяч, и ты продолжаешь принимать заказы? – Глаза Лазуритты удивленно смотрели на меня.

– Но надо же на что-то жить. – Промямлил я.

– Такие огромные деньги, это что, простой заработок? – Девушка была удивлена. – Скажи мне, сколько у тебя денег?

– Очень мало. – Отмахнулся я от Лазуриты.

– Твоя доля, полученная с моей помощью, это много или мало? – Лазуритта не отставала.

– Лазуритта отстань. – Я не хотел продолжать разговор на эту тему.

– И все же?

– Если ты получишь ответ мы закроем эту тему? – Спросил я девушку.

– Да.

– Эта доля меньше чем мое мало в несколько раз. – Подумав, ответил я.

– Сколько же тогда для тебя много? – Заинтересовалась Лазуритта.

– Тебя проводить до твоего дома? – Спросил я девушку. – Я вчера не выспался, мне хотелось бы сегодня пораньше лечь спать.

– Нет, не нужно меня провожать. – Решительно ответила мне девушка. – Я буду ночевать сегодня у тебя в комнате, а завтра ты переедешь ко мне. Потом мы вместе…

– Нет. – Твердо произнес я. – Ты отправишься сейчас домой. Нет ни каких завтра и не будет ни каких вместе. – Я начал вставать из-за стола и повернулся к девушке. – Тебя проводить?

– Не надо. – Девушка резко вскочила, выбежала из отдельного кабинета трактира и выскочила на улицу.

– Что опять случилось? Вроде когда вы пришли ужинать, она улыбалась и всем была довольна? – Поинтересовался Гесс.

– Мне надо выспаться. Завтра предстоит встреча с клиентом. Я предложил ей проводить ее до дома. Она вскочила и убежала. Обиделась, наверное, что не разрешил ей ночевать у меня. – Пожал я плечами.

– На улице пока светло. – Улыбнулся мне хозяин трактира. – Манит присмотрит за ней. Только ты ее не сильно обижай, Дан.

– Я ей ни чего не обещал Гесс. Я ей прямо сказал, что в мои планы не входит семейная жизнь и привязанности к кому-либо. То, что она это не поняла, ее проблемы. – Я серьезно посмотрел в глаза Гесса. – Я одинок и пока не хочу менять свои привычки.

– Это твое право. – Кивнул мне Гесс.

Глава сорок вторая

На следующее утро к моему удивлению меня разбудила Лазуритта. Я молча оделся и спустил в трактир позавтракать. Девушка молча пошла за мной. Спустившись в зал, я заказал себе завтрак и вопросительно посмотрел на Гесса. Тот в ответ лишь пожал плечами, мол, сам удивлен и ни чего не понимаю. Я дождался завтрак и начал молча его есть. Лазуритта сидела напротив и смотрела на меня умоляющими глазами.

– Дан. Извини. – Первой нарушила нашу игру в «молчанку» Лазуритта. – Вообще-то если я пришла, то этим уже показала, что виновата. Ты должен был первым начать разговор. – Обиженно надула губки девушка.

– Мне не за что тебя извинять. Я тебе сразу сказал, что привязанности и любые "отношения" мне просто не нужны. – Поморщился я. – Я не против совместного отдыха и развлечений по вечерам и ночам, это полезно для здоровья, но на большее я не согласен. Я свободный человек и поступаю как мне выгодно или хочется. – Решил я сразу расставить все знаки препинания в отношениях с Лазуриттой. – Мне дорога моя свобода. Я тебе ни чего не должен, как и ты ни чего не должна мне.

– У тебя цель заработать денег? Я правильно тебя поняла? – Спросила меня девушка.

– Да.

– Потом ты через храм Хранителей поедешь в Рад?

– Да, я хочу поступить в Магическую Академию и не скрываю этого. Есть еще три недели до того, как я поступлю в нее, можно попробовать немного заработать. – Согласился я.

– Может, объединим наши усилия? – Предложила мне Лазуритта. – Ты видел меня в деле. Я не такой и плохой маг.

– Я не против. – Кивнул я девушке. – Старший в команде я, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Наш договор существует только до момента, пока каждую из сторон он устраивает. Если согласна, то можно объединится.

– Что значит до момента, пока он устраивает каждую из сторон? – Переспросила меня Лазуритта.

– Ты, как только находишь более лучшего партнера вольна меня сменить на него по окончанию операции, которую мы проворачиваем и полного расчета. Я соответственно тоже имею такие права. Я вправе выслушать твои объяснения по поводу разрыва нашего договора. Узнав, что служит причиной, у меня есть право либо договорится с тобой на новые условия нашего договора устраивающего нас обоих, либо просто расстаться, если одну из сторон что-то будет не устраивать и договорится, не удастся. Такие же права есть у тебя. Это полное равноправие не ущемляющее ни кого. Ограничение только одно. Договор можно пересмотреть после завершения очередного дела и полного расчета по нему. – Терпеливо объяснил я Лазуритте.

– То есть ты можешь в любое время покинуть меня? – Спросила меня девушка.

– Не в любое. – Улыбнулся я. – Только между операциями, которые мы проворачиваем и должен объяснить тебе, почему я так поступаю. У тебя есть право убедить меня или договорится со мной на новые, устраивающие обе стороны, условия. Такое же право есть у меня.

– Хорошо. – Кивнула мне девушка. – Я согласна.

– Тогда заказывай себе завтрак. Договор уже в силе. – Согласился я и позвал знаками к столу Гесса.

– Что случилось Дан? – Подошел ко мне трактирщик.

– Есть не большое изменение. – Улыбнулся я Гессу. – С этого момента мы с Лазуриттой напарники. Если будут появляться для нас работа, то имей нас в виду.

– Хорошо. – Кивнул мне Гесс. – Я не буду отменять уже назначенную встречу. Там как я понял, клиенту важен только результат, сколько человек будет ее выполнять, его не интересует.

– Отлично. – Кивнул я и повернулся к повеселевшей девушке. – Я встречусь с клиентом, когда вернусь, обсудим это дело.

– Давай тогда лучше приходи сразу ко мне. – Кивнула мне Лазуритта и посмотрела на Гесса. – Мы будем жить у меня. Если будут варианты, присылай Манита, мы сразу будем приходить к тебе.

– Без проблем. – Гесс посмотрел вопросительно на меня и, получив мой согласный кивок головой, произнес. – Значит, теперь у меня есть команда сорвиголов, для которой важны только суммы вознаграждения.

– Гесс, мы не занимаемся убийствами за деньги. – Я посмотрел на трактирщика.

– Я не забыл. – Кивнул мне Гесс. – Через месяц вы упорхнете в Рад?

– Да. – Кивнул я. – Я тоже подумываю поучиться в Академии.

– Хорошо. Буду знать. – Гесс ушел по своим делам.

Я отправился на встречу с клиентом. Манит опять провел меня в город и через час мы подошли к вполне приличному домику.

– Госпожу зовут мадам Верона. Она ждет тебя. – Парнишка сел на лавочку в тени большого дерева у дома госпожи Вероны. – Мне подождать тебя или ты сам сможешь найти дом Лазуритты? – Поинтересовался он.

– Как хочешь. – Я постучался в дверь дома.

– Тогда подожду.

Я, увидев на противоположной стороне небольшую чайную, кинул пареньку серебряк:

– Сходи, попей чайку.

– Спасибо, господин Дан. – Манит убрал денюшку в карман. – Я не голоден, дядя Гесс добр ко мне, но монетка мне пригодится.

Дверь дома открылась, меня встретил молодой мужчина, которого можно было охарактеризовать одним словом: вырубала.

– Заведение днем не работает. – Хмуро посмотрел на меня амбал.

– Гарди, он к Вероне, от Гесса. – Улыбнулся вырубале Манит.

Гарди посмотрел на паренька, улыбнулся тому и, открыв дверь мне, буркнул:

– На второй этаж, дверь с резными львами. – Потом посмотрел на Манита, спросил. – Заходи Манит. Поболтаем?

Парнишка тоже зашел в дом, и они с Гарди ушли в небольшую комнатку в дверей.

– Давненько ты к нам не заглядывал. – Услышал я слова Гарди, обращенные к пареньку, когда поднимался по лестнице на второй этаж. – Как там поживает старина Гесс?

– Да все как обычно, отремонтировал гостиницу…

Я постучал в дверь с резными львами и, услышав разрешение войти, открыл и вошел в комнату. Сомнений в том, чем занимается госпожа Верона, у меня не возникло. Это был закамуфлированный под пансионат благородных девиц обыкновенный бордель. Скорее всего, клиенты у госпожи Вероны были людьми состоятельными, и кого попало, сюда не пускали. Об этом говорила вполне приличная отделка помещений и мебель, но я «осмотревшись» ментальным зрением «увидел» что в доме проживало помимо госпожи Вероны еще около пятнадцати особ женского пола в возрасте от шестнадцати до двадцати четырех лет, прочем большинство из них спали, видимо после «трудовой вахты» ночью.

– Добрый день молодой человек! – Навстречу мне поднялась из кресла женщина примерно сорока лет с красивым волевым лицом.

– Меня зовут Дан, госпожа Верона. – Улыбнулся я молодящейся пожилой женщине, выглядела она очень не плохо, но ее возраст выдавали глаза, явно повидавшие жизнь. – Я от Гесса.

– Да, я поняла. – Кивнула мне Верона. – Что вам налить выпить? – Обратилась она ко мне, жестом пригласив присаживаться в одно из мягких кресел стоявших вокруг невысокого карточного столика.

– Госпожа Верона, на ваш выбор. – Я погрузился в удобное кресло.

– Тогда "Вергонское". – Верона плеснула в два бокала вина и заняла кресло напротив меня.

Мы пригубили вино. Терпкое, с кисловатым привкусом вино мне понравилось, и я кивнул хозяйке заведения, оценив вкус. Верона удовлетворенно улыбнулась.

– Госпожа Верона, мы можем сразу переходить к делу. – Улыбнулся я.

– Мое дело очень простое. – На лице женщины проскользнула улыбка. – Один мой клиент, вы я полагаю, догадались о природе моего способа зарабатывать деньги, задолжал нам приличные деньги. Он занимает достаточно высокий пост в управление городом, и отказать ему в кредите наших услуг мы не можем. – Начала мне рассказывать Верона. – Обратиться к Воровской гильдии и просто выбить из него деньги тоже, он достаточно влиятельный человек и глава гильдии воров не захотел помочь мне в этом деле, но он закроет глаза, если я разберусь с Мароном сама. У главы гильдии воров есть несколько совместных дел с моим должником. Зовут его Марон. Он помощник Управляющего городом. – Верона посмотрела на меня.

Я кивнул, показывая, что внимательно слушаю, и спросил:

– Сколько задолжал вам, госпожа Верона, этот Марон?

– Больше тридцати тысяч золотых. Мне нужен человек со стороны. – На лице Вероны проскользнуло хищное выражение. – Надо взыскать с негодяя деньги и показать ему, что нельзя обижать бедных девушек.

– У вас есть план, как можно это сделать? – Поинтересовался я.

– Да.

– Что нужно сделать и сколько я получу за это задание?

– Ваша доля четверть, от взысканных средств. – Верона положила передо мной несколько долговых расписок. – Тут на тридцать две тысячи золотых. Вы положите их на стол господина Марона в его кабинете. – Улыбнулась мне женщина. – Но самое главное: вы должны кое-что оттуда вынести.

– Что?

– Первая вещь это небольшая шкатулка. – Улыбнулась мне Верона. – Там находятся семейные драгоценности. Она стоит в комнате его жены, баронессы де Прискок. Марон женился на ней и семья баронессы с негодованием смотрит на зятя. – Усмехнулась женщина. – Им нужен только повод, что бы обвинить Марона в оскорблении и разобраться с ним в семейном кругу. Думаю, после того как часть их семейных реликвий мной будет передано барону Гамлу де Прискок, главе этого семейства, у Марона пропадет желание посещать мое заведение навсегда.

– Что еще вас интересует кроме шкатулки? – Поинтересовался я.

– Письмо герцога Пракса к нашему уважаемому Управляющему городом Радитту, отданное ему на хранение. Оно послужит гарантом моей безопасности. – Улыбнулась мне Верона. – Лучше сделать покладистым нашего должника и заставить выполнять мои небольшие поручения, дергая за ниточку, чем полностью его уничтожать.

– Вы страшная женщина. – Улыбнулся я хозяйке заведения.

– Я должна защищаться и защищать своих девушек. – Усмехнулась мне Верона. – Вот вам копия ключа от сейфа Марона, слепок сделали мои девочки и план особняка Марона, который дал мне один из многочисленных помощников архитектора. Думаю вам нужно как можно быстрее сделать эту работу Дан. – Закончила разговор хозяйка. – Я плачу вам восемь тысяч именно за скорость.

– Насколько быстро? – Переспросил я Верону.

Хозяйка заведения посмотрела на меня и улыбнулась:

– Наши маги переполошились. Что-то у них произошло. Они скрывают. – Верона поставила бокал с вином на столик. – Я все равно рано или поздно узнаю. Некоторые из этих заслуженных людей иногда заходят к нам отдохнуть от изнурительных магических трудов. – Женщина откровенно рассмеялась. – Главное в том, что они вызвали из Гарана, столицы нашего королевства, заместителя верховного мага, Итона. Он занимается, как всем известно, внутренней и внешней разведкой в Магической гильдии королевства и расследует запутанные и трудные случаи. Очень умный и проницательный человек. Он будет здесь через пару дней, так что времени у вас мало.

– Спасибо за предупреждение госпожа Верона. – Кивнул я хозяйке заведения и пошел к выходу из кабинета.

– Если вы справитесь с этим делом, я не только вам заплачу, но и буду считать себя вашим другом, на которого вы сможете положиться в трудную минуту, господин Дан. – Прилетели в мою спину слова Вероны.

– Спасибо. Я не забуду ваши слова госпожа Верона. – Кивнул я женщине, встретившись с ней глазами, закрывая дверь.

– Все нужны друзья, Дан. – Услышал я, перед тем как закрыл дверь.

Лазуритта узнав, кто клиент и что нам заплатят восемь тысяч золотых была очень довольно, но мой рассказ про то, что ожидается приезд Итона ее насторожил.

– Это очень плохо, Дан. – Сказала мне девушка, не много подумав. – Итон, выведет меня на чистую воду. Старый лис. Надо срочно отсюда уезжать.

– Что? Мы оставили в библиотеке улики? – Осторожно спросил я Лазуриту.

– Нет, там все чисто, я, когда была в ней, все проверила, но Итон и без улик умудряется раскрывать дела. – Поморщилась моя напарница. – Выполняем заказ Вероны и уезжаем. – Отступаться от восьми тысяч Лазуритта не собиралась. – Может Итон и догадается, чьих это рук дело, но предъявить нам обвинение он не сможет, улик нет, а догадки пусть положит себе в ж….у!

– Ты права, лучше нам уехать. – Согласился я. – Сегодня делаем дело и утром выдвигаемся к храму Хранителей.

– Хорошо.

Весь день прошел за сборами Лазуритты в дорогу. Девушка готовилась основательно. Свои тридцать магических книг, она упаковала в мешок и вместе с собранной сумкой унесла на хранение к Гессу. Мы собирались, как только откроются городские ворота зайти попрощаться с Гессом и оттуда выехать к храму Хранителей. Я согласился с этим предложением девушки, но собирать мне было нечего: все свое я носил с собой. Трактирщик, узнав, что заказ Вероны мы приняли, был очень доволен, ему хозяйка борделя должна была заплатить десять процентов, если мы справимся с поручением.

Как только наступила темнота, мы с Лазуриттой отправились в гости к Марону. Дом еще не спал, но это нас не остановило. Девушка умела создавать «полог невидимости», поэтому мы спокойно прошли и выполнили первую часть поручения. В спальне баронессы де Прискок ни кого не было, она была в детской и рассказывала детям сказку перед сном, шкатулка оказалась в сумке Лазуритты.

Сложнее было со второй частью. Марон сидел в кабинете, когда тихо скрипнула дверь, открывшись, он встревожился, но потом встал, закрыл окно и прошел к двери, что бы ее закрыть. В это время вернувшаяся в свою комнату баронесса де Прискок завопила как резанная. Она вошла в свою спальню и не обнаружила шкатулки со своими драгоценностями.

– Марон! Быстрее сюда! В дом проник вор и украл мои драгоценности! – Кричала баронесса.

Марон выскочил из кабинета, а мы прошли к сейфу. Марон работал с документами и, убежав, на вопли жены, не активировал магическую защиту сейфа. Лазуритта быстро перебрала документы в сейфе, открыв его ключом, и кивнула мне, показав мне требуемый Вероне документ. Я вывалил долговые расписки Марона на его стол, и мы покинули особняк помощника управляющего городом через окно. Ни какой охраны или людей мы не встретили: челядь и охрана сбежалась на вопли баронессы, причитающей по поводу кражи шкатулки. Мы спокойно перелезли через забор, Лазуритта активировала расставленные по пути нашего следования конструкции заклинания «шар света». В доме Марона вспыхнул ослепительный свет, сразу раздалось множество криков испуганных людей…

Через пять минут я отдал шкатулку и письмо хозяйке борделя и получил расчет, Лазуритта ждала меня в паре кварталов от заведения госпожи Вероны.

– Верона. – Произнес я, когда просмотрел карту банка двардов, и убедился, что деньги поступили на мой счет. – Только ваши расписки, брошенные мной на стол Марона, могут указать, что вам известно, кто украл шкатулку и документ. Это единственный след, который может вывести на меня. Вы это понимаете?

– Не беспокойтесь, господин Дан. – Верона проверила шкатулку и письмо, удовлетворенно улыбнулась. – Заявления от Марона не будет. Он откажется оттого, что его кто-то ограбил. Через десять минут его навестят и объяснят, что ему следует делать. После этого ему предстоит длинный и серьезный разговор с бароном Гамлу де Прискок, который вернет своей дочери ее фамильные драгоценности. Огласки не будет. Он будет молчать как рыба. – Рассмеялась женщина.

– Я просто не хотел бы, чтобы обо мне кто-то узнал. Предпочитаю оставаться в тени.

– Вы оказали мне большую услугу, господин Дан. – Верона серьезно посмотрела на меня. – От меня ни кто, ни чего не узнает. Думаю, что вы догадались, что это письмо поменяет расклад сил в нашем городе. Тут дело не в долге этого болвана, тут завязаны совсем другие люди, а управляющий и его помощник всего лишь пешки в этой игре. – Лицо женщины озарил хищный оскал, она первый раз открыла передо мной свою истинную натуру, но Верона быстро с собой справилась и, убедившись, что я смотрю в другую сторону, и ни чего не заметил, продолжила. – Спасибо вам, господин Дан, от меня ни кто, ни когда не узнает, кто был исполнителем, я бы не просила вас бросить расписки на стол Марона, если бы не была уверена в последствиях этого шага. Удачи вам, господин Дан.

– Прощайте Верона. – Попрощался я с хозяйкой борделя.

– До свидания, до свидания, господин Дан. – Улыбнулась мне Верона и, увидев мой вопросительный взгляд, произнесла. – Что-то мне подсказывает, что это не последняя наша встреча.

– Возможно. – Я пожал плечами, вышел на улицу через черный вход и пошел в направлении ждущей меня Лазуритты.

– Как дела? – Встретила меня вопросом моя напарница.

– Обещала, что ни кто не узнает от нее, кто был исполнителем. – Улыбнулся я Лазуритте.

– Деньги?

– Я перевел на твой счет положенную тебе сумму в три тысячи золотых. – Равнодушно ответил я девушке.

– Переночуем у меня или сразу отправимся к Гессу. – Спросила меня Лазуритта. – Городские ворота уже закрыты, но можно за пару золотых выйти через небольшие двери в них. Стража, получив золото, снисходительно смотрит на запоздавших путников.

– Мы не привлечем этим к себе внимание?

– Нет. За золотой они будут держать свой язык за зубами. – Объяснила мне девушка. – Они не возьмут денег у незнакомых, меня они знают. За это их гоняют и увольняют со службы, но все равно стражники не брезгуют деньгами, правда, берут их только у местных и знакомых.

– Тогда лучше к Гессу. – Решил я.

В таверне Гесса народ начал расходится. Хозяин встретил нас с Лазуриттой очень приветливо, видимо деньги от Вероны были уже у него на счету.

– Дан, ты решил сделать меня богатым? – Улыбнулся мне Гесс.

– Я бы рад, но полагаю, что нам все-таки стоит уехать. – Серьезно сказал я трактирщику. – Как бы Верона не проболталась обо мне.

– Об этом можешь не переживать. – Успокоил меня Гесс. – Кремень, а не женщина. Я часто имею с ней дела, бывало по-разному, но даже в очень опасных ситуациях она держит свое слово. Она смогла добиться не так и мало в этом городе. С ней считаются и уважают. В своих некоторых делах она сто очков даст вперед любому.

– Она настолько серьезна? – Переспросил я трактирщика.

– Да. – Хмыкнул Гесс и очень тихо мне сказал. – Я не удивлюсь, если через несколько лет, она возглавит воровскую гильдию города.

– Не плохо. – Кивнул я трактирщику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю