Текст книги "Страйк (ЛП)"
Автор книги: Холли С. Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Джон стоял в дверях, одетый в одни боксеры. Он был худым и высоким. Большинство людей смотрели на него с презрением – он перенял образ гота – всю черную субординацию, в том числе и макияж. Но он был моим братом и мог делать все, что угодно – и я все равно его буду любить.
Я заметила, как Джон напрягся, увидев Рида.
– Джон, это мистер Тайлер.
– Зови меня Рид, – протянул руку Тайлер.
Джон вскинул голову и внимательно посмотрел на Тайлера.
– Ты Рид Тайлер, – голос Джона сорвался на последнем слоге.
– Именно. Так ты пожмешь руку или мне ее опустить? – с юмором спросил Рид.
Джон пожал руку одному из своих кумиров. Уверена, Рид привык к подобному, но вот Джон абсолютно точно никогда не забудет этот момент. Даже дети-готы любили спорт, а Джон обожал бейсбол. Отпустив руку Рида, он тут же схватил с дивана свои брюки и быстро натянул их.
– Битси хорошо спала?
– Да, м-мм, она еще не проснулась. А я уснул несколько часов назад.
Рид оглядывал наше небольшое пространство. На маленьком раскладном столике лежали стопки книг, а на трехфутовой стойке стояли несколько коробок с едой и тостер. Постельные принадлежности были расстелены на диване, потому что там спал Джон. А я всегда ночевала на двуспальной кровати с сестрой в дальней комнате. Наш дом, несомненно, отличался от особняка Рида.
– Любишь бейсбол, Джон?
– Иногда смотрю матчи.
Джон себя не выдал. Он знал, что Рид знаменит, и поклонялся игроку, но это не делало бейсбольного кумира хорошим человеком. В нашем маленьком грязном мире мы быстро научились никому не доверять.
Рид улыбнулся.
– Я не вижу телевизора. Или вы его где-то спрятали?
Я заметила, как брат покраснел.
– Нет. Если у меня есть время, я слушаю игры по радио.
Рид потер подбородок, и я заметила, что он так делал, когда не знал, что думать или сказать.
– А сам играешь?
– Нет… Ну, на улице играем, конечно, но я не состою в команде.
Команда стоила денег, а по нашей обстановке было очевидно, что у нас их нет.
– У Джона утром занятия в школе, ему нужно выспаться, мистер Тайлер.
– Зови меня Рид.
Я ничего не ответила. Неважно, как я буду его называть, ведь через несколько минут мы его больше никогда не увидим.
– А чьи это учебники?
Джон не дал мне возможности ответить.
– Некоторые мои, – на этом он решил остановиться.
Рид подошел ближе к столу и посмотрел на книги.
Его левая бровь изогнулась, когда он прочитал название вслух:
– Аналитика в бухгалтерском учете?
И снова моя гордость взяла верх, и мой голос прозвучал жестко:
– Я не собираюсь всю жизнь работать в «Бургере».
– Как часто у тебя занятия?
– Два раза в семестр.
Рид повернулся к моему брату.
– Какие у тебя оценки, Джон?
– Приличные.
Рида, казалось, не смущали односложные ответы Джона.
– А какие предметы нравятся?
Брат неожиданно ответил:
– Английский, литература и история.
Я услышала легкий шорох материи и первой заметила сестру; она маленькими ручками потерла глаза и вопросительно на всех взглянула. В два шага я подошла к ней, подняла и прижала к своему плечу.
– Эй, сладкая, тебе пора спать.
Она оттолкнулась от меня, ее большие глаза обратились к странному мужчине в трейлере.
– Ты кто?
Я заметила реакцию Рида. Почти все испытывали к Битси теплые и пушистые чувства. Она была очаровательна. Именно поэтому мы с Джоном всегда осторожничали – Битси являлась нашим миром.
Рид одарил ее мягкой, успокаивающей улыбкой и тихо произнес:
– Я Рид. Извини, что разбудил.
– Дон Гато захотел, чтобы ему почесали животик.
Я потрепала сестру по волосам.
– Пойдем я уложу тебя обратно в постель, сладкая.
Мы быстро направились к дальней двери-гармошке.
Маленькая рука сестренки поднялась с моего плеча, и краем глаза я заметила, как Битси помахала Риду. Уложив ее в кровать, я натянула на сестру одеяло.
– Обещаю скоро вернуться. Ложись спать, а утром я приготовлю твои любимые блинчики.
– Он симпатичный.
Устами младенца…
– Да, симпатичный.
– Он твой парень?
Я знала, что Рид слышал каждое слово сквозь тонкие стены.
– Он просто хороший человек, который подвез меня домой. Хватит, давай спи или блинчиков не будет.
– Люблю тебя, Джейси.
Мое сердце растаяло.
– Я тоже тебя люблю, сладкая. Спокойной ночи.
Я отодвинула дверь-гармошку так, чтобы она осталась открытой лишь на дюйм, затем повернулась и посмотрела на Рида.
Его глубокий голос оставался тихим.
– Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, – он открыл дверь трейлера и вышел.
Огромные глаза брата встретились с моими.
– Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??
– Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.
Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.
– Было приятно познакомиться, Джон.
Брат лишь кивнул.
Рид впился в меня голубым взглядом.
– Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.
Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.
Глава 5
Автомобиль с ревом уехал, а я застыла в ошеломлении.
– Что за хрень в коробке, сестренка?
Я подошла к столу, открыла коробку и протянула брату один из мячей в плексигласовой оболочке. На шаре красовалась маленькая табличка с именем и датой.
– Черт возьми, это же Малыш Рут (прим перев.: Бейб Рут – знаменитый американский бейсболист. Прозвище “Малыш” ироническое: Рут весил 98 кг при росте 188 см).
По крайней мере, я о нем слышала, поэтому не чувствовала себя глупо. Взяв другой, я поднесла его к тусклому свету. Микки Мантл – еще один известный бейсболист. Да, мячи реально стоили больших денег.
Когда по улице пошел слух, что Большой Джим, местный скупщик, заплатит десять тысяч за бейсбольную коллекцию Рида Тайлера с автографами, я понятия не имела, какие именно мячи были нужны. Просто подумала, что какому-нибудь избалованному богатому спортсмену позволительно их лишиться. Не знала я так же и того, что отец Рида передал ему коллекцию по наследству. Посмотрев в коробку, я заметила еще один трофей. Брат заглянул мне через плечо.
Я взяла мяч в руку.
– Джо Джексон. Черт возьми, это же подпись Босоногого Джо (прим перев.: Джозеф Джексон – знаменитый американский бейсболист. Прозвище “Босоногий Джо” получил, когда из-за мозолей на ногах снял бутсы перед матчем и играл босиком), – прошептал Джон с благоговением в голосе.
– Босоногого Джо?
Он закатил глаза, повертев мяч в руках и слегка приоткрыв рот. Я уже много лет не видела такого оживления на лице брата.
Наша жизнь – отстой.
* * *
Сон рядом с сестрой на мягкой кровати не спас от волнения – я проворочалась всю ночь. Коллекция Святого Грааля бейсбола была спрятана в коробке под матрасом. Джон помог приподнять его, чтобы спрятать мячи, пока Битси спала. Я рассказала брату почти всю историю, опустив только то, что мистер Тайлер разрезал на мне футболку и лифчик.
Джон отвернулся от меня, явно пытаясь совладать с гневом.
– Зачем ты это сделала?
– Нам нужны деньги, Джон.
– Значит, ты пыталась украсть их, вломившись в чужой дом? Что, если бы Рид позвонил в полицию?
– Он этого не сделал.
Джон понимал наше положение. Но все равно имел право сердиться. Если бы меня поймали, они с Битси вернулись бы в детский дом. Я лежала в постели, не в силах избавиться от чувства вины. Даже если брат не осуждал меня, моя ошибка была очевидной. Стараясь не разбудить Битси, я медленно ворочалась в кровати. Знать, как поступить, и поступить в итоге – две разные вещи.
Цифры проносились у меня в голове. В следующем семестре я откажусь от одного из предметов и буду искать вторую работу. Проживем как-нибудь, пока Джон не окончит среднюю школу. У него был отличный шанс получить академическую стипендию в приличном колледже. Он солгал Риду. Несмотря ни на что, Джон отлично учился. Будь у меня другая работа, я могла бы скопить денег, чтобы сидеть дома вечерами с Битси, пока Джон будет в коллежде.
Все, кроме одной возможности, промелькнули у меня в голове, в то время как я пыталась заснуть. Рид Тайлер получит свои мячи обратно. Я не продам их.
* * *
Я посмотрела в маленькое зеркало на синяк на лице. Выглядел он лучше, чем ожидалось. Собрав каштановые волосы в тугой пучок, я собиралась отправиться на работу.
Внешне я была похоже на маму до ее болезни. Мой нос выглядел немного заостреннее, но скулы и губы такие же. Я считала, что чем-то походила и на отца, потому что цвет глаз у меня отличался от маминых – не зеленые, а карие. Мама никогда не рассказывала о папе, а судя по количеству мужчин, которые посещали ее постель, она и сама не знала, кто мой отец.
Я отработала утреннюю смену, затем вернулась в трейлер, сняла уродливую оранжевую униформу и вытащила коробку из-под матраса. Мне казалось, что с такой ношей в руках, все будут обращать на меня внимание, но ведь никто не догадывался, что находилось в коробке.
Сев в автобус, я пошла той же дорогой, что и накануне. При дневном свете я заметила больше роскошных домов – мечта, которая никогда не осуществится. Я рассказала Джону о своем плане, он поворчал, но согласился, что мячи необходимо было вернуть. Я предупредила о своем позднем возвращении, и что брату нужно будет уложить Битси.
– Можно подумать, это для меня впервой, – воинственно ответил он. Джон никогда так себя не вел, и я поняла, что от моего отчаянного поступка он чувствовал себя бессильным. Даже в своем возрасте брат тяжело переживал то, что не мог заботиться о нас.
У Джона не было другой жизни, кроме школы, домашних заданий и заботы о Битси в мое отсутствие. Наш район – не то место, где можно было завести друзей, если только ты не увлекался наркотиками.
Я постучала в дверь, но Рид не ответил, поэтому я осмотрела фасад его огромного дома, а затем и отдельный гараж, который оказался намного больше нашего трейлера. Мне была непонятна подобная жизнь. Никаких забот – играть в мяч, чтобы заработать деньги, путешествовать и возвращаться в красивый дом. Жизнь была несправедлива, это я уяснила с самого детства.
Я заглянула за угол дома и увидела, что разбитое мной окно отремонтировано. Не знаю почему, но мне стало еще хуже. Присев на ступеньку крыльца, я стала ждать.
Прошло больше часа. Солнце начало садиться, и я вздрогнула от легкого озноба. Рид разрезал мою единственную толстовку с капюшоном, а лонгслив, который я надела, почти не защищал от холода. Я услышала приближавшуюся машину задолго до того, как она въехала на подъездную дорожку. Тайлер не загнал авто в гараж, а просто остановился передо мной. Дверь открылась, и показались его длинные ноги. Я опустила голову.
– Мне стоит волноваться? – его голос прозвучал хрипло, но в нем чувствовалась нотка юмора.
Я подняла взгляд. Судя по спортивным штанам и обтягивающей футболке, Рид приехал со спортзала. Возможно, юмор в его голосе мне послышался, потому что мужчина не улыбался.
– Ты починил окно, – что за глупость я сморозила?
– Это меня и беспокоит. Оно ведь не остановило тебя прошлой ночью.
Нужно было убираться отсюда как можно скорее, поэтому я вскочила на ноги, оставив закрытую коробку на крыльце.
– Не знаю, зачем ты отдал мне мячи, но мы не можем их принять. Я совершила глупость, и мне нет оправдания, поэтому обещаю больше не появляться и не беспокоить твою персону. Спасибо, что был добр к моему брату. Я рассказала ему правду, – жар прилил к моим щекам. – Большую часть правды.
Голубые глаза Рида не отрывались от моих, но он ничего не ответил. Я не ожидала, что он примет мои извинения. Опустив голову, я направилась прочь и лишь надеялась, что не придется ждать автобуса слишком долго – на улице становилось еще прохладнее.
– Где твоя толстовка?
Я повернулась и слегка улыбнулась Риду.
– Наверное, в твоем мусорном баке.
– А другой нет?
Совершенно разные миры.
– Ну, у тебя, вероятно, их несколько, а вот у меня – нет.
– А хотя бы куртка?
Ему не понять. Покачав головой, я пошла прочь.
Каково было мое удивление, когда Рид потянул меня за рукав.
– Давай отвезу тебя домой.
По какой-то причине я разозлилась и посмотрела своим самым жестким, «не связывайся со мной» взглядом на мистера Бейсбол.
– Я не твой маленький проект по улучшению самочувствия. Извини, что вломилась к тебе в дом, возможно, когда-нибудь пришлю чек за стекло. Но я не нуждаюсь в благотворительности, так что большое спасибо, но как-нибудь доберусь до дома сама.
Это говорила моя чертова гордость, но на самом деле Тайлер был слишком сексуален, богат и, боже, самое ужасное – красив. Я являлась последним человеком, который заслуживал его благосклонности.
– Ты такая… балаболка… Сядь. В. Гребаную. Машину.
Он что, с ума сошел? Я отдернула рукав, но Рид тут же схватил меня за локоть. Мой взгляд переместился с его пальцев на лицо. Интенсивный синий блеск его глаз заставил меня застонать от разочарования.
– Пожалуйста, оставь мне хоть каплю гордости, – взмолилась я.
Это Рида не остановило.
– Если замерзнешь до смерти и оставишь сестру и брата на произвол судьбы, то это никому не поможет.
Трудно было сопротивляться своему упрямству. И никто из нас не сдвинулся с места.
– Значит, я подниму тебя и отнесу в машину, – бросил вызов Рид.
Я топнула ногой и взмахнула рукой, остановив Тайлера, который уже наклонился, чтобы поднять меня.
– Ладно.
Я шлепнула его по руке и обошла машину. Он подошел, взял коробку с крыльца и убрал ее в багажник. Я кипела от злости и была уверена, что если бы Рид посмотрел внимательно, то увидел бы пар, выходивший из моих ушей.
Чертов эгоистичный придурок.
Тайлер включил обогреватель и отрегулировал громкость музыки, которая взорвала мои барабанные перепонки. Играла неизвестная мне хэви-метал группа, ведь мои знания о жестком роке были не особо обширными. Мне больше нравились «Хит Топ-40», приятная прогулка и поездка домой на автобусе.
В отличие от прошлой ночи я не была напугана и, сидя близко к Риду, лишь осознавала, насколько он великолепен. Я также чувствовала его легкий мускусный аромат. Никогда не думала, что мужчина после тренировки мог хорошо пахнуть. Краем глаза я разглядывала сильные руки, обхватившие руль. Потом мои мысли переключились на другие вещи, а точнее на его гигантский член. Я сильно ущипнула себя за руку, чтобы перестать фантазировать о той части тела Тайлера, о которой мне нельзя было даже мечтать.
Всю дорогу Рид молчал. Чем ближе мы подъезжали к трейлеру, тем сильнее нарастал мой гнев. Не хотелось бы, чтобы брат снова увидел машину Тайлера. Лучше Джону поскорее забыть об устроенном мной хаосе и простить меня за глупость.
Рид припарковался у трейлера. Я потянулась к дверной ручке, но он меня остановил.
– Я не стану заходить внутрь, но хочу, чтобы ты забрала кое-что из багажника.
Этот мужчина был невыносим.
– Я не буду трогать твои мячики.
Его хриплый смех зазвенел, утопив меня в сексуальном звуке. Почему он не фыркал, как свинья, когда смеялся?
– Ты так волнуешься о моих мячиках, – сказал Рид, когда его смех затих.
И тут мой рот решил ляпнуть:
– Если помнишь, я видела твои мячики, и неспортивно с моей стороны о них не волноваться.
Боже, его глаза сверкали, и я готова была на все, чтобы забрать обратно свои слова и мысли.
Но Рид не позволил этому случиться.
– Я тоже много чего у тебя видел, и тоже волновался. Так сильно, что плохо спал прошлой ночью.
Он решил меня унизить?
– Джентльмен не стал бы поднимать эту тему.
На этот раз его смех звучал откровенно нахально.
– Джентльмен не разрезал бы футболку и лифчик. Джентльмен не восхищался бы твоими сиськами. Джентльмен не сделал бы вот так…
У меня не было времени подготовиться к тому, что произошло дальше. Теплые губы Тайлера накрыли мои, в то время как он сжал меня, поймав в ловушку. Я отреагировала на поцелуй всем своим нутром. У меня закружилась голова, грудь заныла, а сердце чуть не выпрыгнуло наружу. Но именно от вкуса губ Рида сжались мои бедра. Никогда не думала, что кто-то мог быть таким вкусным. На земле не существовало описания, которое соответствовало бы этому. Мне захотелось сожрать Рида Тайлера целиком.
Глава 6
Я думала, что меня целовали и раньше, но ошибалась. Те мальчики делали слабые неуклюжие попытки по сравнению с тем, что вытворял своим ртом Рид. Он исследовал, облизывал и ласкал. Поцелуй продолжался и продолжался, Рид провел рукой по моим волосам, погладил мою шею, а затем обхватил подбородок. Когда он нехотя отстранился, то прижался своим лбом к моему, а его тяжелое дыхание было наполнено восхитительным ароматом, который соответствовал вкусу Тайлера.
– Идея была не очень хорошей, – произнес он.
– Тогда зачем ты это сделал? – низкий хриплый шепот заменил мой настоящий голос.
Рид откинулся назад, напряженность в его взгляде меня пленила.
– Честно, не знаю. Ты ведь еще слишком молода, черт возьми.
– Через два месяца мне будет двадцать один, и раз в свои двадцать пять ты уже такой старик, то гарантирую, что тебя арестуют за совращение малолетних.
Джон рассказал мне возраст Рида и другие интересные подробности о его жизни.
Тайлер обхватил руками мою шею, проведя большими пальцами по моему подбородку.
– Меня арестуют, если я сделаю то, чего так хотел прошлой ночью. Приклеенная к стулу, ты выглядела охрененно сексуально.
Мое сердце затрепетало в груди, и крошечная улыбка изогнула мои губы.
– Извращенец.
– Ты невозможна, – простонал Рид.
– А что, если я тоже извращенка?
– А что, если ты выйдешь из машины и отправишься в свой трейлер, не оглядываясь? Мне не следовало целовать тебя.
Это ранило, даже если я понимала, что Рид прав. Я не являлась одной из тех знойных красавиц, к которым он привык, зато могла за себя постоять. Наши миры кардинально различались: у меня был трейлер, у Рида – особняк. У него карьера, у меня сомнительная работа. Он был добр, а я пыталась ограбить его дом.
Открыв дверцу машины, я вышла и быстро направилась к входной двери, не оглядываясь. Рид не остановил меня и не отдал то, что осталось лежать в багажнике. И это к лучшему, ведь я не хотела, чтобы что-то напоминало о том, чего я не смогу иметь в жизни.
* * *
Джон смерил меня пристальным взглядом; я знала – он слышал машину Рида, но не сказал ни слова.
– Ты поступила правильно, сестренка.
Он был замечательным ребенком, который по стечению обстоятельств рано стал мужчиной. Джон вел себя совсем не по возрасту, что само по себе было печально. Я приготовила ужин из макарон с сыром и фрикадельками – любимое блюдо Джона и Битси. Раньше нас кормила ими мама, когда находила время для готовки. Мои фрикадельки были замороженными полуфабрикатами, в отличие от ее домашних.
– У Дона Гато болит живот, и сегодня он плохо себя чувствует, – Битси взглядом умоляла меня что-нибудь сделать.
У старого кота было девять жизней, и, вероятно, восемь он уже израсходовал, ведь он жил с нами с тех пор, как мы переехали в эту ветхую жестяную коробку.
– С ним все будет в порядке, Битси. Наверное, он съел кислую мышь или что-то наподобие.
Глаза Битси заблестели.
– Разве мыши бывают кислыми?
Джон рассмеялся и взъерошил ей волосы.
– Это ты нам скажи. По-моему, Джейси положила одну в наш ужин.
– Не положила.
– Положила.
Да уж, по всей видимости, мне всего лишь показалось, что Джон повзрослел.
– Ладно, давайте уберем со стола и закончим уроки. Сегодня твоя очередь читать «Гарри Поттера», Джон, глава будет жутко интересной.
– Не вопрос, но мне нужна помощь с геометрией. Почему тебе так легко даются многогранники?
– Все дело в формулах, на изучение которых ты никогда не тратишь время. Мы обсуждали это много раз.
– Зачем мне формулы, если ты всегда поможешь?
– Ну, я же не пойду с тобой в колледж.
Я проигнорировала напряженное выражение лица Джона после упоминания о колледже.
Мы выполнили наши вечерние ритуалы – вымыли посуду, закончили домашнее задание и уселись на диван с книгой. Чтение давало нам все необходимое, а библиотека предоставляла бесплатные развлечения. Это тоже напомнило нам о маме. Когда она не бродила по округе в поисках идеального мужчины, способного решить все ее проблемы, то любила читать нам по вечерам. Ее мягкий голос погружал нас в мир историй, приключений и фантазий. Мама была далека от совершенства, но у нас остались о ней хорошие воспоминания, и я являлась плохой заменой родителю. Но даже с моей неудачной попыткой обеспечить нам небольшую финансовую стабильность, мы как-то справлялись.
* * *
На следующий день я работала в ночную смену. Мы закрылись в десять, а затем потратили еще час на уборку и подготовку зала для ребят, которые выйдут после нас в утреннюю смену, в которую снова входила и я, потому что стояла в расписании. Я брала любые часы, какие только могла. Для работы «Бургер» был не так уж плох. Мне нравились люди, с которыми я работала, хотя они, как правило, были ненадежными работниками. Эта их ненадежность давала мне больше часов, а мне нужны были деньги. Я поговорила с Двейном, местным менеджером, о том, чтобы работать только днем – хотела устроиться на дополнительную вечернюю работу.
– Подумай о должности управляющего, Джейси. Рабочий день будет долгим, но он больше окупается по сравнению с тем, что ты зарабатываешь прямо сейчас. Я знаю, что долгосрочная карьера в «Бургере» – это не мечта, но зато не нужно будет бегать туда-сюда между двумя работами.
Мне нравился Двейн. Ему было за пятьдесят, он развелся и лечился от алкогольной зависимости. Построив отличную карьеру, он умудрялся улыбаться и получать удовольствие от своей работы. Двейн всегда звонил мне первой, когда нуждался в помощи, и дарил рождественские подарки для Джона и Битси, утверждая, что они от Санты. Его взрослые дети не имели с ним ничего общего. Однажды в Сочельник, когда мы работали вдвоем, он рассказал мне свою историю. На следующий день я пригласила его к нам на маленькое торжество, но Двейн отказался. Потому что работал на телефоне доверия для анонимных алкоголиков весь день и ночь на Рождество, и помогал людям справиться с трудностями. Трезвый Двейн – один из немногих хороших людей, которых я когда-либо встречала, поэтому надеялась, что никогда не увижу той стороны, которая разрушила его жизнь.
Я закрыла за собой входную дверь, оставив Двейна заканчивать дела. Мне необходимо было успеть на автобус. Прошлой ночью было совсем не тепло, и я очень скучала по своей толстовке.
Послышались чьи-то шаги. Я отступила, приготовившись развернуться и побежать обратно в «Бургер».
– Это я, Рид. Принес тебе куртку, – его голос прозвучал низко и сексуально. Наверное, Тайлер практиковался в манере речи часами. Никто больше не умел так чувственно произносить слова.
– Куртку? Сюда? Ты в курсе, который час?
Он не ответил, и лишь теплая ткань легла мне плечи. Боже, куртка пахла его парфюмом.
В голосе Рида послышалось легкое раздражение.
– Я в курсе, что уже слишком поздно торчать тут одной.
Я рассмеялась.
Разные миры.
– Это твое мнение или какая-то старая китайская мудрость? Ограбление дома означает, что нужно заботиться о взломщике?
Я не могла разглядеть его улыбку, но услышала ее по более легкому звучанию его голоса.
– Возможно. Давай, я отвезу тебя домой.
Я уперлась пятками.
– Пора прекращать.
– Что именно?
Черт возьми, Рид сделал это снова – схватил меня за края куртки и притянул к себе. Его губы оказались прохладными, и я поняла, что он уже некоторое время ждал меня снаружи. Потом я забыла обо всем, кроме его волшебного рта – язык Тайлера вытворял невероятные вещи. Он провел им по моей нижней губе, облизав ее, словно сливки. Его вкус не изменился, лишь стал более мускусным, жарким и таким захватывающим. Зажатая между курткой и твердой мужской грудью, я обхватила торс Рида, почувствовав напряженные мышцы под своими пальцами.
Отстранившись, Тайлер уперся в мой лоб своим. Это было сексуально и идеально. Все в нем было прекрасно, вот почему я знала, что этот парень не для меня.
– Я отвезу тебя домой, – Рид расстегнул куртку и просунул мои руки в рукава.
Он слегка дернул меня за руку, и я громко вздохнула, что не помешало ему потащить меня за собой.
– Можно я хотя бы сяду за руль?
Тайлер даже не взглянул на меня.
– У тебя даже прав нет, поэтому нельзя.
– А когда получу права, дашь?
– Нет.
– Вот осел.
– Возможно, но мне нравится мой Порш в целости и сохранности.
Грохочущая музыка не смолкала всю дорогу до трейлера. Неужели этот мужчина не слушал ничего, кроме хэви-метал? Может, не так уж он и идеален.
Глава 7
Подъехав к трейлеру, Рид заглушил двигатель. От внезапной тишины, хоть и желанной, я почувствовала себя неловко и взялась за дверную ручку.
– Поговорим минутку? – спросил Рид сексуальным голосом, от которого по коже пробежала дрожь.
– Разговоры ничего не изменят.
– Этот разговор изменит, – Тайлер казался таким уверенным в себе.
Я повернулась к нему лицом.
– Послушай, Рид, я не собираюсь быть твоей девушкой, поэтому не нужно отвозить меня домой и одалживать куртку.
Вранье – я совершенно не хотела расставаться с курткой, окутавшей меня теплом и его ароматом.
– Я предлагаю тебе работу.
Что ж, смешно.
– Работу? Стирку, уборку?
– По-моему, это лучше, чем вкалывать в «Бургере».
Моя мысль была шуточной, но, боже, Рид, очевидно, настроился серьезно.
– Я не буду твоей прислугой. Сама идея нелепа.
– Просто выслушай меня.
– Нет, – почему моя гордость всегда выскакивала на первый план?
– У меня мансарда над гаражом. В ней есть две спальни. Вы с Битси могли бы жить в разных комнатах, а Джон мог бы спать в главном доме.
Мозгу потребовалось около пяти секунд, чтобы сложить дважды два. Как только я все поняла, гордость сдала позиции гневу.
Иначе говоря, полный смысл был таков: бейсболист, у которого много денег, легко мог трахнуть меня, когда ему приспичит.
– Хочешь обзавестись горничной-шлюшкой?
Тайлер чуть не взорвался.
– Ты сводишь меня с ума! Нет, мне не нужна шлюшка! – Рид глубоко вздохнул и заговорил тише, – через две недели начнутся весенние тренировки, и я уеду во Флориду. Клининговая служба убирает раз в неделю, но они не всему уделяют внимание, если за ними не присматривать. Мне нужен кто-то, кто будет следить за всем, впустит службу по борьбе с вредителями и проследит, чтобы ухаживали за газоном. Это честная работа. Твоим сестре и брату это тоже нужно. Господи, я бы просто дал тебе деньги, но ты ведь их не примешь. Вместо этого, попытавшись ограбить меня, ты рисковала своей жизнью, а также жизнями брата и сестры!
Его слова только подогрели мой пыл.
– Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моих родных! Ты живешь в своем особняке и думаешь, что имеешь право вмешиваться в мои дела! Скажи-ка вот что… ты планируешь держать свои руки подальше от меня? Или предоставишь мне собственную комнату, а сам будешь прокрадываться ночью, чтобы получить немного больше за свои деньги? Такова часть общей схемы?
Рид Тайлер был таким же, как и все мужчины, которых моя мать приводила домой, включая троих, которые стали отцами мне, Джону и Битси. Я распахнула дверцу машины и со всей силы захлопнула ее. Не обращая внимания на визг шин, я еле сдерживала слезы. Но расправив плечи и отгоняя внутреннюю боль, я постучала в дверь нашего трейлера и в следующую секунду услышала тихий плач.
– Что случилось? – я посмотрела мимо Джона на Битси.
– Это… Дон Гато, – слезы застилали ее сморщенное личико.
Сердце сжалось в груди – Битси держала на руках облезлого старого кота.
– О, дорогая, он был очень стар. Пришло его время.
– Он не умер, он просто заболел и не хочет гулять.
И теперь сердце разбилось на кусочки. Джон закрыл за мной дверь, и я подошла к сестре посмотреть на Дона Гато. Выглядел он безжизненным, но его грудь слегка вздымалась и опускалась. А у меня даже не было денег, чтобы прекратить его страдания. Жизнь снова обрушилась на мою голову, но я старалась держать себя в руках и сердито смахнула слезу со щеки.
– Тебе нужно поспать, Битси. Не нужно наблюдать за ним всю ночь. Это ничего не изменит.
Неважно, как долго я держала маму за руку, она все равно умерла. Оставила меня заботиться о сестре и брате. Умирали люди. Умирали коты, и я ни черта не могла с этим поделать в своей гребаной жизни.
Час спустя я легла рядом с Битси, одну руку просунув под подушку, а другой обняла малышку, положив кисть на Дона Гато. Его маленькая грудь продолжала подниматься и опускаться. Я хотела, чтобы он умер к утру. Поэтому плакала тихо, чтобы не слышал Джон. Ведь увидев взгляд брата, я поняла, что он думал о том же самом.
Отстойно быть бедным.
* * *
– Он все еще жив, Джейси. Может, отвезти его к врачу?
Я открыла глаза и увидела, как Битси нежно гладила Дона Гато.
– Когда ты поедешь в школу, я отвезу его к врачу, дорогая.
Худшая ложь, которую я могла сказать, но мне пришлось это сделать.
– Правда?
– Правда. Но я не знаю, сможет ли доктор ему помочь.
Уголки ее маленького рта опустились, а губы задрожали.
– Иногда ведь врачи помогают. Да, Джейси?
Нет, я так не думала.
– Да, дорогая, иногда помогают.
– Отдай мои скопленные деньги доктору, чтобы Дону Гато стало лучше, ладно?
У Битси не было копилки. Вместо нее – треснутая фарфоровая банка, которую мы купили в благотворительном магазине за четвертак. При том, что Битси копила уже давно, в ней лежало всего около двух долларов. Куда бы мы ни пошли, она искала на земле пенни и складывала в банку.
– Собирайся в школу, а когда придет автобус, я отвезу Дона Гато к врачу, – я была ужаснейшим человеком на земле. Мне не следовало лгать и давать ей надежду, но я все равно это делала.
Битси обняла Дона Гато на прощание и поцеловала его в голову.
Я наблюдала за сестрой из трейлера, пока она ждала школьный автобус. На сердце стало тяжелее, когда автобус отъехал, и она помахала мне из окна.
– Что будешь делать с котом?
Джон – реалист.
Кот лежал на полотенце на нашем диване, не двигаясь – без изменений, хороших или плохих.
Я никогда в жизни не убивала животных.
– Я позабочусь о нем, Джон. Тебе тоже пора в школу.
– Давай я сам это сделаю, Джейси.
Он все понимал, и это было так же печально, как лгать Битси.
– Я сама, Джон, поезжай в школу.
Брат долго смотрел на меня, прежде чем взял свой черный рюкзак с английской булавкой и вышел за дверь. Я села на диван, но так и не смогла дотронуться до кота. Подняв колени, я обхватила их руками и опустила голову. А затем закричала так громко, как только могла.
Мне просто нужна была одна гребаная вещь, чтобы все пошло как надо.
Всего лишь одна.
Глава 8
Сев в автобус, я спрятала Дона Гато под куртку Рида. Со стороны выглядело так, будто я находилась на шестом месяце беременности, но пешком мне было не дойти. Прошло чуть больше часа после того, как Джон и Битси уехали в школу. И когда я постучала в дверь Рида, Дон Гато был еще жив.








